ESP MAZDA MODEL CX-3 2016 Manualul de utilizare (in Romanian)

Page 465 of 687

Bluetooth® Hands-Free
(tipul C/tipul D)
*
tRealizarea unei convorbiri
Folosirea agendei
Apelurile telefonice pot fi efectuate prin
pronunţarea numelui contactului din
agenda telefonică descărcată sau a numelui
persoanei al cărei număr de telefon a fost
înregistrat în sistemul Hands-Free
Bluetooth
® . Consultaţi secţiunea
„Importul contactelor (descărcarea
agendei)”.
1. Apăsaţi pe butonul pentru convorbire.
2. Așteptaţi bipul.
3.Spuneţi: „Call XXXXX... (Ex.
„John”) Mobile” (Apelează XXXXX...
(de exemplu, „John”) mobil).
4. Respectaţi îndrumările vocale pentru a
efectua apelul.
Operarea ecranului
1. Selectaţi pictograma
din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
comunicare.
2. Selectaţi
Contacte pentru a afișa lista de
contacte.
3. Atingeţi contactul pe care aţi dori să îl
apelaţi pentru a afișa detaliile
contactului.
4. Selectaţi numărul de telefon dorit
pentru a efectua apelul.
Importul contactelor (descărcarea
agendei)
Datele din agenda dispozitivului
dumneavoastră (telefonul mobil) pot fi
trimise și înregistrate în agenda sistemului
Hands-Free Bluetooth
® cu ajutorul
Bluetooth
®.
(Descărcarea automată)
Setarea „Auto Download Contacts”
(descărcarea automată a contactelor)
trebuie să fie activată. Atunci când
sistemul hands-free este conectat la
dispozitiv, agenda este descărcată automat.
Consultaţi secţiunea „Setările de
comunicare” de la pagina 5-133.
(Descărcarea manuală)
Dacă setarea „Auto Download Contacts”
(descărcarea automată a contactelor) este
dezactivată, descărcaţi agenda folosind
următoarea procedură.
1. Selectaţi pictograma
din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
comunicare.
2. Selectaţi
Contacte pentru a afișa lista de
contacte.
3. Selectaţi
Editarea contactelor.
4. Selectaţi Importul tuturor contactelor sauImportul contactului selectat pentru a trece la
operarea dispozitivului.
5. Dacă
Importul tuturor contactelor este selectat,
selectaţi Descărcare.
6. Descărcarea va începe de la telefonul
mobil.
NOTĂ
xDacă „Import All Contacts”
(importul tuturor contactelor) este
efectuată după salvarea agendei în
unitatea Bluetooth
®, agenda va fi
suprascrisă.
xMaximum 1.000 de contacte pot fi
înregistrate în agendă.
Dotările interioare
Bluetooth®
*Anumite modele.5-125

Page 468 of 687

tPrimirea unui apel
Atunci când se primește un apel, este afișat ecranul de notificare a primirii unui apel. Setarea
„Incoming Call Notifications” (notificările primirii apelurilor) trebuie să fie activată.
Consultaţi secţiunea „Setările de comunicare” de la pagina 5-133.
Pentru a accepta un apel, apăsaţi pe butonul pentru începerea convorbirii de pe butonul de
comandă audio sau selectaţi
Răspuns de pe ecran.
Pentru a respinge un apel, apăsaţi pe butonul pentru terminarea convorbirii de pe butonul de
comandă audio sau selectaţi
Ignorare de pe ecran.
Următoarele pictograme sunt afișate pe ecran în timpul unui apel. Pictogramele care pot fi
folosite diferă în funcţie de condiţiile de utilizare.
PictogramaFuncţia
Afișează meniul de comunicare.
Încheie convorbirea.
Redirecţionarea unui apel de la sistemul hands-free la un telefon mobil
Comunicarea dintre unitatea Bluetooth® și un dispozitiv (telefon mobil) este anulată și un
apel primit va fi recepţionat de dispozitiv (telefon mobil) ca un apel standard.
Redirecţionarea unui apel de la un dispozitiv (telefonul mobil) la sistemul
hands-free
Comunicarea dintre dispozitive (telefonul mobil) poate fi transferată la sistemul
Hands-Free Bluetooth
®.
Modul silenţios
Microfonul poate fi trecut în modul silenţios în timpul unui apel.
Atunci când este selectată din nou, modul silenţios este anulat.
Se efectuează un apel către o altă persoană în timpul unui apel și se poate desfășura o con-
ferinţă în 3. Pentru a efectua un apel, selectaţi contactul după cum urmează.
Registru de apeluri: este afișat registrul de apeluri.Contacte: este afișată agenda.Buton rotativ: este afișată tastatura telefonică. Introduceţi numărul de telefon.
Dispozitivul poate să fie neutilizabil în funcţie de conţinutul contractual.
Apelul este trecut în așteptare pentru a începe o teleconferinţă în 3.
Dispozitivul poate să fie neutilizabil în funcţie de conţinutul contractual.
Face trecerea la apel în așteptare.
Transmisia DTMF (semnal multifrecvenţă ton dublu)
Această funcţie este folosită la transmiterea DTMF cu ajutorul tastaturii telefonice. Recep-
torul unei transmisii DTMF este în general un robot telefonic de acasă sau un centru de
apeluri cu ghidaj automat al unei companii.
Introduceţi numărul folosind tastatura telefonică.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-128

Page 470 of 687

(Descărcarea manuală)
Atunci când setarea „Auto Download
Email” (descărcare automată a
e-mailurilor) (Email) sau „Auto Download
SMS” (descărcare automată a mesajelor
text) (SMS) este dezactivată, mesajul este
descărcat cu ajutorul următoarei proceduri.
1. Selectaţi pictograma
din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
comunicare.
2. Selectaţi
E-mail sau SMS pentru a afișa
Inbox (mesaje primite).
3. Selectaţi
Actualizare Inbox.
4. Descărcarea va începe de la telefonul
mobil.
NOTĂ
xDatele atașate nu sunt descărcate.
xPot fi descărcate mesaje de până la 1
kilobait (e-mail)/140 baiţi (SMS).
xO listă de mesaje este creată pentru
fiecare dispozitiv.
xDacă dispozitivul conectat nu
corespunde MAP 1.0, este folosită
comanda AT pentru descărcare.
Mesajul descărcat indică faptul că
este deja citit.
xDescărcarea folosind comanda AT
este posibil să nu funcţioneze în
funcţie de dispozitivul conectat.
Primirea mesajelor
(Metoda 1)
Atunci când un dispozitiv primește un
mesaj, este afișată notificarea mesaj
primit. Setarea „Email Notifications”
(notificări pentru e-mailuri) (email) sau
„SMS Notifications” (notificări pentru
SMS-uri) (SMS) trebuie să fie activată.
Consultaţi secţiunea „Setările de
comunicare” de la pagina 5-133.
Selectaţi
Citire și afișaţi mesajul.
(Metoda 2)
1. Selectaţi pictograma
din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
comunicare.
2. Selectaţi
Notificări și afișaţi lista noilor
mesaje pentru e-mail și SMS.
3. Selectaţi mesajul pe care doriţi să îl
afișaţi.

Dotările interioare
Bluetooth®
5-130

Page 474 of 687

Bluetooth® audio (tipul A/
tipul B)
*
Specificaţia Bluetooth® aplicabilă
(recomandată)
Ve r. 2 . 0

Profilul de răspuns
xA2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) ver. 1.0/1.2
xAVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) ver. 1.0/1.3

A2DP este un profil care transmite numai
semnal audio unităţii Bluetooth
®. Dacă
dispozitivul dumneavoastră audio
Bluetooth
® corespunde numai A2DP, dar
nu și AVRCP, nu îl puteţi utiliza folosind
panoul de control al sistemului audio al
vehiculului. În acest caz, sunt disponibile
numai operaţiile pe dispozitivul mobil, la
fel ca atunci când un dispozitiv audio
Bluetooth
® neconform este conectat la
terminalul AUX.
FuncţiaA2DPAV R C P
Ve r. 1 . 0Ve r. 1 . 3
Re d a re a — X X
Pauză — X X
Fișier (piesă) anterior/
următor—X X
Derularea înapoi — — X
Derularea rapidă
înainte—— X
Afișaj text — — X
X: Disponibil
— : Nu este disponibil
NOTĂ
xConsumul bateriei dispozitivelor
Bluetooth
® audio este mai mare
atunci când există conexiune
Bluetooth
®.
xDacă un telefon mobil general este
conectat prin USB în timpul redării
muzicii cu ajutorul unei conexiuni
Bluetooth
®, conexiunea Bluetooth®
este întreruptă. Din acest motiv, nu
puteţi asculta în același timp muzica
redată printr-o conexiune Bluetooth
®
și printr-o conexiune USB.
xEste posibil ca sistemul să nu
funcţioneze normal, în funcţie de
dispozitivul audio Bluetooth
®.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-134*Anumite modele.

Page 476 of 687

Derulare rapidă înainte/înapoi (AVRCP
Ver. 1.3)
Derularea rapidă înainte
Apăsaţi și ţineţi apăsat butonul pentru
derulare rapidă înainte (
).
Înapoi
Apăsaţi și ţineţi apăsat butonul pentru
derulare înapoi (
).
Comutarea afișajului (doar AVRCP
Ver. 1.3)
Informaţiile indicate pe afișajul audio se
schimbă după cum urmează de fiecare dată
când butonul pentru text (3) este apăsat în
timpul redării.
ButonInformaţiile apărute
pe afișajul audio
Timpul trecut
Nume album
Numele cântecului
Nume artist
NOTĂ
xDacă informaţiile despre titlu nu sunt
disponibile, este afișat „NO TITLE”.
xAcest aparat nu poate afișa anumite
caractere. Caracterele care nu pot fi
afișate sunt indicate printr-un asterisc
(
).
Derularea informaţiilor pe afișaj
Pot fi afișate maximum 13 caractere
simultan. Pentru a afișa restul caracterelor
dintr-un titlu mai lung, apăsaţi și ţineţi
apăsat pe butonul pentru text (3). Afișajul
se derulează la următoarele 13 caractere.
Apăsaţi și ţineţi apăsat din nou pe butonul
pentru text (3) după afișarea ultimelor 13
caractere pentru a vă întoarce la începutul
titlului.
ttAfișajul pentru informaţii al
dispozitivului Bluetooth
® audio
Dacă este conectat un dispozitiv
Bluetooth
® audio, următoarele informaţii
apar pe afișajul audio.
AVRCP ver. infe-
rioară ver. 1.3AV R C P
ver. 1.3
Numele dispozitivului X X
Titlul — X
Nume artist — X
Nume album — X
Numărul fișierului — X
Timpul redării — X
Numărul directorului — —
X: Disponibil
— : Nu este disponibil
NOTĂ
În funcţie de dispozitiv, este posibil ca
unele informaţii să nu fie afișate, iar în
acest caz, este indicat „NO TITLE”
(fără titlu).
Dotările interioare
Bluetooth®
5-136

Page 477 of 687

Bluetooth® Audio (tipul
C/tipul D)
*
Specificaţia Bluetooth® aplicabilă
(recomandată)
Ver. 1.1/1.2/2.0
EDR/2.1 EDR/3.0
(conformitate)
Profilul de răspuns
xA2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) ver. 1.0/1.2
xAVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) ver. 1.0/1.3/1.4

A2DP este un profil care transmite numai
semnal audio unităţii Bluetooth
®. Dacă
dispozitivul dumneavoastră audio
Bluetooth
® corespunde numai A2DP, dar
nu și AVRCP, nu îl puteţi utiliza folosind
panoul de control al sistemului audio al
vehiculului. În acest caz, sunt disponibile
numai operaţiile pe dispozitivul mobil, la
fel ca atunci când un dispozitiv audio
Bluetooth
® neconform este conectat la
terminalul AUX.
FuncţiaA2DP
AV R C P
Ve r.
1.0Ve r. 1 . 3Ve r. 1 . 4
Re d a re a X X X X
Pauză X X X X
Fișier (piesă)
anterior/
următor—X X X
Derularea îna-
poi—— X X
Derularea ra-
pidă înainte—— X X
Afișaj text — — X X
Re p e t a r e — —În funcţie
de dispozi-
tivÎn funcţie
de dispozi-
tiv
FuncţiaA2DP
AV R C P
Ve r.
1.0Ve r. 1 . 3Ve r. 1 . 4
Shuffle (redare
aleatorie)——În funcţie
de dispozi-
tivÎn funcţie
de dispozi-
tiv
Scanare — —În funcţie
de dispozi-
tivÎn funcţie
de dispozi-
tiv
Directorul
următor/ante-
rior—— —În funcţie
de dispozi-
tiv
X: Disponibil
— : Nu este disponibil
NOTĂ
xConsumul bateriei dispozitivelor
Bluetooth
® audio este mai mare
atunci când există conexiune
Bluetooth
®.
xDacă un telefon mobil general este
conectat prin USB în timpul redării
muzicii cu ajutorul unei conexiuni
Bluetooth
®, conexiunea Bluetooth®
este întreruptă. Din acest motiv, nu
puteţi asculta în același timp muzica
redată printr-o conexiune Bluetooth
®
și printr-o conexiune USB.
xEste posibil ca sistemul să nu
funcţioneze normal, în funcţie de
dispozitivul audio Bluetooth
®.
Dotările interioare
Bluetooth®
*Anumite modele.5-137

Page 481 of 687

tFolosirea Aha™
Aha*1 este o aplicaţie care poate fi folosită ușor pentru a vă bucura de conţinut variat de pe
internet, precum radio și podcast de pe internet.
Rămâneţi conectat la activităţile prietenilor obţinând noutăţi prin Facebook și Twitter.
Folosind serviciul bazat pe locaţie, serviciile din apropiere și destinaţiile pot să fie căutate
sau informaţiile locale în timp real pot să fie obţinute.
Pentru detalii despre Aha, consultaţi „http://www.aharadio.com/”.
*1 Aha, sigla Aha și imaginea comercială Aha sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Harman International Industries, Inc., folosite cu permisiunea acestuia.
NOTĂ
xConţinutul de servicii furnizat de Aha variază în funcţie de ţara în care utilizatorul
locuiește. În plus, serviciul nu este disponibil în unele ţări.
xPentru a folosi Aha pe dispozitivul dumneavoastră Bluetooth®, efectuaţi înainte
următoarele:
xInstalaţi aplicaţia Aha pe dispozitivul dumneavoastră.
xCreaţi un cont Aha pentru dispozitivul dumneavoastră.
xConectaţi-vă la Aha folosind dispozitivul dumneavoastră.
xSelectaţi postul presetat pe dispozitiv.
Reda rea
Selectaţi pictograma din ecranul principal pentru a afișa ecranul de divertisment. La
selectarea aha, următoarele pictograme sunt afișate în partea inferioară a afișajului central.
Pictograma afișată diferă în funcţie de postul de radio selectat.
În plus, pot fi afișate alte pictograme în afara de următoarele.
PictogramaFuncţia
Afișează meniul de divertisment. Folosită pentru a trece la o sursă audio diferită.
Afișează meniul principal.
Folosită pentru a comuta la alte posturi radio.
Afișează lista de conţinut.
Folosit pentru a trece la alt conţinut dorit pentru postul de radio.
Shout
Înregistrează vocea.
Înregistrează voce și o postează ca fișier audio redabil pe Facebook și alte medii sociale.
Plăcut*2
Evaluează conţinutul curent ca „plăcut”.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-141

Page 489 of 687

SimptomulCauzaMetoda soluţiei
Nu se conectează automat la pornirea
motoruluiInformaţiile de conectare sunt actualiza-
te atunci când sistemul de operare al dis-
pozitivului este actualizat.Efectuaţi din nou conectarea.
*1 Setarea care detectează existenţa unui dispozitiv aflat în exteriorul unităţii Bluetooth®
NOTĂ
xAtunci când sistemul de operare al dispozitivului este actualizat, informaţiile de
asociere pot să fie șterse. Dacă acest lucru se întâmplă, reprogramaţi informaţiile de
asociere pe unitatea Bluetooth
®.
xÎn cazul în care conectaţi telefonul care a fost deja conectat la vehicul de mai multe ori
în trecut, trebuie să ștergeţi „Mazda” de pe telefonul mobil. Apoi, realizaţi din nou
căutarea Bluetooth
® pe telefonul mobil și conectaţi nou detectata „Mazda”.
xÎnainte de a conecta dispozitivul, asiguraţi-vă că Bluetooth® este „ON” (activat), atât
pe telefon, cât și pe vehicul.
Probleme legate de recunoașterea vocală
SimptomulCauzaMetoda soluţiei
Recunoaștere vocală necorespunzătoare
xVorbire excesivă, rară.xVorbire excesivă, forţată (ţipat).xSe vorbește înainte de sfârșitul semna-
lului sonor (bip).
xZgomot puternic (voci sau zgomot din
interiorul/exteriorul vehiculului).
xFluxul de aer de la aerului condiţionat
bate spre microfon.
xRostirea unor expresii care nu sunt
standard (dialect).În ceea ce privește cauzele indicate în
stânga, aveţi grijă cum vorbiţi. În plus,
atunci când numerele fac parte dintr-o
secvenţă, abilitatea recunoașterii se va
îmbunătăţi dacă nu faceţi opriri între
acestea. Recunoașterea falsă a numerelor
Recunoaștere vocală necorespunzătoare Există o defecţiune la microfon. Este posibil să fi apărut o conexiune
slabă sau o defecţiune legată de micro-
fon. Consultaţi un service autorizat, re-
comandarea noastră fiind un reprezen-
tant autorizat Mazda.
Recunoașterea vocală asociată telefonu-
lui este dezactivatăExistă o problemă cu conexiunea dintre
unitatea Bluetooth
® și dispozitiv.Dacă există o defecţiune după verifica-
rea situaţiei de conectare, verificaţi pro-
blemele de conectare a dispozitivului
sau conectare.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-149

Page 499 of 687

tPlaca portbagajului*
La folosirea plăcii portbagajului în
nivelul superior
ATENŢIE
Asiguraţi-vă că placa portbagajului este
introdusă în siguranţă în caneluri. În caz
contrar, placa portbagajului se poate
desprinde în timp ce vehiculul este
condus sau în timpul frânării bruște
rezultând în vătămare sau deteriorarea
plăcii portbagajului.
Introduceţi placa portbagajului în
canelurile din stânga și din dreapta.
Canelură
Placa portbagajului
Placa portbagajului
La folosirea plăcii portbagajului în
nivelul inferior*
ATENŢIE
Placa portbagajului poate fi utilizată pe
nivelul inferior doar pe vehiculele
prevăzute cu set de reparaţie de urgenţă
a anvelopelor sau pe vehiculele fără
subwoofer și roată de rezervă temporară
125/90D16 98M.
Placa portbagajului nu poate fi utilizată
pe nivelul inferior la vehiculele dotate
cu subwoofer și roată de rezervă
temporară 185/60R16 86M și
T145/90R16 106M. Dacă placa
portbagajului este utilizată pe nivelul
inferior la vehiculele dotate cu
subwoofer și roată de rezervă temporară
185/60R16 86M și T145/90R16 106M,
fixarea plăcii nu poate fi realizată
corespunzător, lucru ce poate provoca
deteriorarea plăcii portbagajului sau un
accident.
Prin amplasarea plăcii portbagajului în
partea superioară a covorașului din
portbagaj, este disponibil mai mult spaţiu
pentru amplasarea articolelor mai înalte.
Dotările interioare
Dotările de interior
*Anumite modele.5-159

Page 501 of 687

Scrumiera detașabilă*
Scrumiera detașabilă poate fi fixată și
folosită în oricare din suporturile pentru
pahare din faţă.
AVERTISMENT
Utilizaţi scrumiera din spate numai
când aceasta este fixată la locul său
și asiguraţi-vă că este complet
introdusă în locașul respectiv.
Este periculos să utilizaţi o
scrumieră scoasă de la locul său sau
care nu este complet introdusă.
Ţigările ar putea să se miște în
scrumieră sau să cadă din ea,
provocând un incendiu. În plus,
mucurile de ţigări nu se sting
complet nici atunci când capacul
scrumierei este închis.
ATENŢIE
Nu folosiţi scrumiera pentru resturi. Aţi
putea provoca un incendiu.
Pentru a folosi scrumiera, introduceţi-o
direct în suportul pentru pahare.
Pentru scoaterea scrumierei, trageţi-o în
sus.

Dotările interioare
Dotările de interior
*Anumite modele.5-161

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 180 next >