ECO mode MAZDA MODEL CX-3 2016 Manualul de utilizare (in Romanian)

Page 246 of 687

Selectarea modului de conducere*
Selecţia conducerii este un sistem care permite trecerea de la un mod de conducere a
vehiculului la altul. Atunci când este selectat modul sport, răspunsul vehiculului la
acţionarea acceleraţiei este îmbunătăţit. Aceasta oferă o acceleraţie rapidă suplimentară care
poate să fie necesară pentru a efectua în siguranţă manevre precum schimbarea benzii,
intrarea pe autostradă, depășirea altor vehicule.
ATENŢIE
Nu folosiţi modul sport atunci când conduceţi pe drumuri alunecoase, precum drumuri
acoperite de apă sau zăpadă. Aceasta poate să ducă la patinarea roţilor.
NOTĂ
xAtunci când modul sport este select, conducerea cu turaţii ridicate ale motorului crește
și poate să crească consumul de combustibil. Mazda recomandă anularea modului sport
la conducerea normală.
xModul de conducere nu poate să fie schimbat în următoarele condiţii:
xABS/TCS/DSC funcţionează
xVolanul este acţionat brusc
În timp ce conduceţi
Selectarea modului de conducere
4-100*Anumite modele.

Page 248 of 687

Operarea i-ACTIV AWD*
Tracţiunea integrală vă oferă o capacitate
excelentă de conducere pe drumuri
acoperite de zăpadă sau gheaţă, nisip și
noroi, precum și pe pante abrupte și alte
suprafeţe alunecoase.
O defecţiune a sistemului sau condiţiile de
operare sunt indicate printr-o avertizare.
Consultaţi secţiunea „Indicatoarele de
avertizare/lămpile de avertizare” de la
pagina 4-40.
AVERTISMENT
Nu lăsaţi niciodată să se învârtă în
gol una sau mai multe roţi:
Este periculos să lăsaţi să se învârtă
în gol o roată atunci când vehiculul
este împotmolit sau când una din
roţi nu are contact cu solul fiind
într-un șanţ sau într-o depresiune a
solului. Sistemul de transmisie poate
fi grav avariat, ceea ce ar putea
duce la un accident, la
supraîncălzirea motorului, la
scurgeri de ulei și la incendiu.
tConducerea cu traciune integral
Vehicul nu a fost conceput pentru raliuri
sau conducere în afara drumului (off-road).
Nu încercaţi să conduceţi pe suprafeţe cu
denivelări sau pietriș, sau să traversaţi
râuri.
Deși acest vehicul este echipat cu tracţiune
integrală, acţionarea acceleraţiei, direcţiei
și frânei trebuie realizată în același mod ca
la un vehicul fără tracţiune integrală,
punând accentul doar pe conducerea în
siguranţă.
tAnvelopele și lanţurile
antiderapante
Starea anvelopelor joacă un rol important
în performanţa vehiculului. În plus, pentru
a preveni efectele negative asupra
sistemului de transmisie, reţineţi
următoarele:
Pneuri
xLa înlocuirea anvelopelor, schimbaţi de
fiecare dată toate anvelopele din faţă și
din spate în același timp.
xToate anvelopele trebuie să aibă aceeași
dimensiune, același fabricant, aceeași
marcă și același desen. Fiţi foarte atenţi
atunci când montaţi anvelopele de
zăpadă sau alte tipuri de anvelope de
iarnă.
xNu combinaţi anvelope uzate cu unele
noi.
xVerificaţi presiunea din pneuri la
intervalele specificate, reglaţi-o la
presiunea specificată și iniţializaţi
sistemul de monitorizare a presiunii din
pneuri.
Consultaţi secţiunea „Iniţializarea
sistemului de monitorizare a presiunii
pneurilor” de la pagina 4-177.
În timp ce conduceţi
i-ACTIV AWD
4-102*Anumite modele.

Page 272 of 687

Sistemul de asistenţă pentru recunoașterea distanţei
(DRSS)
*
Sistemul de asistenţă pentru recunoașterea distanţei (DRSS) măsoară distanţa dintre
vehiculul dumneavoastră și un vehicul din faţă folosind un senzor radar (în faţă), în timp ce
viteza vehiculului este de 30 km/h sau mai mare și indică o distanţă recomandată de
menţinut între vehicule. În plus, dacă vehiculul dumneavoastră se aproprie de un vehicul din
faţă mai mult decât distanţa corespunzătoare de menţinut între vehicule, indicaţia vehicul în
faţă de pe afișajul pentru conducerea activă luminează scurt pentru a recomanda șoferului să
păstreze o distanţă sigură faţă de vehiculul din faţă.
AVERTISMENT
Nu vă bazaţi în exclusivitate pe sistemul de asistenţă pentru recunoașterea
distanţei (DRSS) și conduceţi întotdeauna cu grijă:
Sistemul de asistenţă pentru recunoașterea distanţei (DRSS) oferă recomandări
pentru conducerea mai în siguranţă și notifică șoferul în legătură cu o distanţă
mai sigură, recomandată de menţinut faţă de vehiculul din faţă. Posibilitatea de a
detecta vehiculul din faţă este limitată în funcţie de tipul acestuia, condiţiile meteo
și condiţiile din trafic. De aceea, dacă pedalele de acceleraţie și de frână nu sunt
acţionate corect, aceasta ar putea duce la un accident. Verificaţi întotdeauna
siguranţa zonei din jur și apăsaţi pe pedala de frână sau de acceleraţie în timp ce
menţineţi o distanţă mai sigură faţă de vehiculele din faţă sau care vin din sens
opus.
În timp ce conduceţi
i-ACTIVSENSE
4-126*Anumite modele.

Page 281 of 687

xLa intrarea și ieșirea din noduri rutiere, zone de servicii și zone de parcare ale
drumurilor naţionale (dacă ieșiţi de pe un drum naţional în timp ce controlul
spaţiului dintre vehicule este în uz, vehiculul din faţă nu va mai fi urmărit și
vehiculul dumneavoastră este posibil să accelereze la viteza setată).
xDrumuri alunecoase precum drumurile pe care se afl ghea sau zpad
(pneurile pot patina i putei pierde controlul vehiculului).
xPante descendente lungi (pentru a menine distana dintre vehicule, sistemul
aplic automat i continuu frânele ceea ce ar putea rezulta în pierderea puterii
de frânare).
Pentru siguran, oprii sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC)
atunci când nu este folosit.
ATENIE
Dacă vehiculul este remorcat sau tractează ceva, opriţi sistemul pilotului automat cu radar
Mazda (MRCC) pentru a preveni o funcţionare incorectă.
NOTĂ
xSistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) operează atunci când toate
condiţiile următoare sunt îndeplinite.
xViteza vehiculului este următoarea:
(Modelele pentru Europa)
Aproximativ 30 km/h - 200 km/h
(Cu excepţia modelelor pentru Europa)
Aproximativ 30 km/h - 145 km/h
xSistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) este activat.
xFrâna de parcare nu este acţionată.
xSistemul de control dinamic al stabilităţii (DSC) funcţionează normal.
(Transmisie manuală)
xSchimbătorul de viteze este în altă poziţie decât marșarier (R) sau neutru (N).
xPedala de ambreiaj nu este apăsată.
(Transmisie automată)
xManeta selectorului este în poziţia de conducere (D) sau manuală (M) (modul
manual).
În timp ce conduceţi
i-ACTIVSENSE
4-135

Page 315 of 687

Pilotul automat*
Pilotul automat vă permite să setaţi și să menţineţi automat orice viteză mai mare de 25
km/h.
AVERTISMENT
Nu folosiţi pilotul automat în următoarele situaţii:
Este periculos să folosiţi pilotul automat în următoarele situaţii, deoarece puteţi
pierde controlul asupra vehiculului.
xTeren denivelat
xPante abrupte
xTrafic intens sau neregulat
xDrumuri alunecoase sau cu serpentine
xRestricii similare care necesit schimbri de vitez
tButonul controlului automat al vitezei
Buton OFF (oprit) Buton ON (pornit)Fără limitator de viteză reglabil Cu limitator de viteză reglabilButon ON/OFF
(pornit/oprit)
Buton CANCEL
(anulare) Buton RESUME (reluare)
Buton SET+/SET-
Buton CANCEL
(anulare) Buton RESUME (reluare)
Buton SET+/SET-
În timp ce conduceţi
Pilotul automat
*Anumite modele.4-169

Page 366 of 687

xOrdinea datelor muzică stocate pe
acest dispozitiv este posibil să difere
de ordinea de redare.
xPentru a preveni pierderea sau
deteriorarea datelor stocate, vă
recomandăm să creaţi copii de
siguranţă ale datelor.
xDacă un dispozitiv depășește valoarea
maximă a curentului electric de 1.000
mA, este posibil să nu funcţioneze și
să nu se încarce atunci când este
conectat.
xNu scoateţi dispozitivul USB atunci
când este în modul USB (scoateţi-l
numai în modul radio FM/AM sau
CD).
xDispozitivul nu va funcţiona dacă
datele sunt protejate prin parolă.
Este posibil ca fișierele
MP3/WMA/AAC/OGG
*1 scrise cu alte
specificaţii decât cele indicate să nu fie
redate normal sau ca denumirile fișierelor/
directoarelor să nu fie afișate corect.
*1 Tipul C/tipul D
tSugestii privind folosirea iPod
Acest aparat este compatibil cu redarea
fișierelor de muzică înregistrate pe un
iPod.


iPod este o marcă înregistrată a Apple
Inc. în Statele Unite și în alte ţări.
Este posibil ca dispozitivul iPod să nu fie
compatibil în funcţie de model sau de
versiunea sistemului de operare. În acest
caz, este afișat un mesaj de eroare.
ATE N ŢI E
xDeconectaţi dispozitivul iPod atunci
când nu îl folosiţi. Deoarece iPod nu
este proiect să reziste la modificări
mari de temperatură în interiorul
cabinei, ar putea fi deteriorat sau
bateria sa ar putea fi deteriorată din
cauza temperaturii excesive sau a
umidităţii din interiorul cabinei dacă
este lăsat în vehicul.
xDacă datele se pierd în timp ce
dispozitivul iPod este conectat la
aparat, Mazda nu poate garanta
recuperarea datelor pierdute.
xDacă bateria dispozitivului iPod este
deteriorată, acesta nu va putea fi
reîncărcat și este posibil ca redarea să
nu se mai realizeze atunci când este
conectat la aparat.
xPentru detalii privind folosirea
dispozitivului iPod, consultaţi
manualul de utilizare al acestuia.
xDupă conectarea dispozitivului iPod
la portul USB, toate comenzile sunt
făcute de la sistemul audio. Controlul
de la iPod nu este posibil.
NOTĂ
Acest dispozitiv audio nu poate afișa
imaginile sau fișierele video de pe
dispozitivul iPod.
Dotările interioare
Sistemul audio
5-26

Page 404 of 687

tAplicaţii
NOTĂ
În funcţie de categorie și specificaţii,
afișajul ecranului poate diferi.
Selectaţi pictograma din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
aplicaţii. Următoarele informaţii pot fi
verificate:
Ecranul su-
periorArticolulFuncţia
Monitorul
economiei de
combustibilConsumul de com-
bustibil
Starea de control
Afișajul eficacităţii
SetăriConsultaţi secţiunea
„Monitorul econo-
miei de combusti-
bil” de la pagina
4-95.
ÎntreţinereaRevizia periodică
Permutarea anvelo-
pelor
Schimbarea uleiuluiConsultaţi secţiunea
„Monitorizarea revi-
ziilor” de la pagina
6-15.
Îndrumări de
avertizareAvertizările care
sunt active în acel
moment pot fi veri-
ficate.Consultaţi secţiunea
„Dacă o lampă de
avertizare se aprinde
sau luminează inter-
mitent” de la pagina
7-35.
Utilizarea butoanelor de
comandă audio
*
Fără Bluetooth® Hands-Free

Cu Bluetooth® Hands-Free

Dotările interioare
Sistemul audio
5-64*Anumite modele.

Page 406 of 687

Radio Aha™/Stitcher™ (tipul C/tipul
D)
Apăsaţi pe butonul de căutare () pentru a
sări înainte la începutul următoarei piese.
Apăsaţi și ţineţi apăsat pe butonul de
căutare (
) pentru a evalua redarea
melodiei curente ca „Like” (plăcut).
Apăsaţi și ţineţi apăsat pe butonul de
căutare (
) pentru a evalua redarea
melodiei curente ca „Dislike” (displăcut).
tButonul pentru modul silenţios*
Apăsaţi o dată butonul pentru modul
silenţios (
) pentru a opri redarea sunetului
și apăsaţi-l din nou pentru a reveni la
redarea sunetului.
NOTĂ
Dacă contactul este în poziţia OFF cu
sistemul audio silenţios, modul silenţios
este anulat. De aceea, sunetul va fi
reluat la repornirea motorului. Pentru a
opri sunetul din nou, apăsaţi butonul
pentru modul silenţios (
).
Modul AUX/USB
Fișierele audio pot fi auzite din difuzoarele
vehiculului prin conectarea unui aparat
audio disponibil în comerţ la intrarea
auxiliară.
Este necesar un miniconector
non-impedanţă stereo (3,5
) comercial.
Pentru detalii, contactaţi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
În plus, fișierele audio pot fi redate de pe
dispozitivul audio al vehiculului prin
conectarea unui dispozitiv USB la portul
USB.
NOTĂ
(Tipul C/tipul D)
Slotul pentru cardul SD este pentru
sistemul de navigaţie. Pentru vehiculele
cu sistem de navigaţie, cardul SD
(original Mazda) cu date stocate despre
hărţi este introdus în slotul pentru card
SD și folosit.
Tipul A/tipul B (fără CD player)

Intrare auxiliară/port USB
Dotările interioare
Sistemul audio
5-66*Anumite modele.

Page 414 of 687

tFolosirea modului iPod (tipul A/tipul B)
Buton pentru media/scanareButon listă inferioară Buton listă superioară
Buton pentru redare/pauzăButon pentru
redare aleatorie
Buton pentru
redare repetatăAfișajul pentru sistemul audio
Buton de text
Buton de trecere la piesa
anterioară/derulare înapoi
Buton de trecere la piesa
următoare/derulare rapidă înainteButon categorie inferioară
Buton categorie superioară
În imagine este prezentată spre exemplificare o unitate tip A.
Este posibil ca un dispozitiv iPod să nu fie
compatibil în funcţie de model sau de
versiunea sistemului de operare. În acest
caz, este afișat un mesaj de eroare.
NOTĂ
Funcţiile iPod de pe dispozitivul iPod
nu pot fi folosite atunci când acesta este
conectat la aparat deoarece aparatul
controlează funcţiile iPod.
Redarea
1. Contactul trebuie să fie în poziţia ACC
sau ON.
2. Apăsaţi butonul de putere/volum
pentru a porni sistemul audio.
3. Apăsaţi pe butonul pentru media
(
) pentru a trece la modul iPod și
a porni redarea.
NOTĂ
xAtunci când un dispozitiv iPod nu
este conectat, modul nu se schimbă în
modul iPod.
xAtunci când în iPod nu există date
care să poată fi redate, este afișat
mesajul „NO CONTENTS” (lipsă
conţinut).
xNu deconectaţi dispozitivul iPod în
timp ce aparatul este în modul iPod.
În caz contrar, datele ar putea fi
corupte.
Pauză
Pentru a opri redarea, apăsaţi pe butonul
pentru redare/pauză (4).
Pentru a relua redarea, apăsaţi din nou
butonul.
Derularea rapidă înainte/înapoi
Pentru derularea rapidă înainte a unei
piese, ţineţi apăsat butonul pentru derulare
rapidă înainte (
).
Pentru derularea rapidă înapoi a unei piese,
ţineţi apăsat butonul pentru derulare rapidă
înapoi (
).
Dotările interioare
Sistemul audio
5-74

Page 474 of 687

Bluetooth® audio (tipul A/
tipul B)
*
Specificaţia Bluetooth® aplicabilă
(recomandată)
Ve r. 2 . 0

Profilul de răspuns
xA2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) ver. 1.0/1.2
xAVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) ver. 1.0/1.3

A2DP este un profil care transmite numai
semnal audio unităţii Bluetooth
®. Dacă
dispozitivul dumneavoastră audio
Bluetooth
® corespunde numai A2DP, dar
nu și AVRCP, nu îl puteţi utiliza folosind
panoul de control al sistemului audio al
vehiculului. În acest caz, sunt disponibile
numai operaţiile pe dispozitivul mobil, la
fel ca atunci când un dispozitiv audio
Bluetooth
® neconform este conectat la
terminalul AUX.
FuncţiaA2DPAV R C P
Ve r. 1 . 0Ve r. 1 . 3
Re d a re a — X X
Pauză — X X
Fișier (piesă) anterior/
următor—X X
Derularea înapoi — — X
Derularea rapidă
înainte—— X
Afișaj text — — X
X: Disponibil
— : Nu este disponibil
NOTĂ
xConsumul bateriei dispozitivelor
Bluetooth
® audio este mai mare
atunci când există conexiune
Bluetooth
®.
xDacă un telefon mobil general este
conectat prin USB în timpul redării
muzicii cu ajutorul unei conexiuni
Bluetooth
®, conexiunea Bluetooth®
este întreruptă. Din acest motiv, nu
puteţi asculta în același timp muzica
redată printr-o conexiune Bluetooth
®
și printr-o conexiune USB.
xEste posibil ca sistemul să nu
funcţioneze normal, în funcţie de
dispozitivul audio Bluetooth
®.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-134*Anumite modele.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 next >