audio MAZDA MODEL CX-3 2016 Manualul de utilizare (in Romanian)

Page 420 of 687

Lista de categorii
Selectaţi pictograma
pentru a afișa următoarea listă de categorii.
Selectaţi o categorie dorită și un articol.
CategoriaFuncţia
Listă de redare Afișează listele de redare de pe dispozitiv.
ArtistAfișează lista cu numele artiștilor.
Pot fi redate toate piesele sau piesele pentru fiecare album al artistului selectat.
Album Afișează lista cu numele albumelor.
Melodie Sunt afișate piesele din dispozitiv.
GenAfișează lista de genuri.
Pot fi redate toate piesele sau piesele din album sau artist din genul selectat.
Carte audioAfișează lista cu cărţi audio.
Capitolele pot fi selectate și redate.
PodcastAfișează lista cu podcasturi.
Episodul poate fi selectat și redat.
(Serviciu special pentru unele dispozitive Apple.)
Folder Afișează folderul/lista de fișiere.
Dotările interioare
Sistemul audio
5-80

Page 421 of 687

Exemplu de utilizare (redarea tuturor
pieselor de pe un dispozitiv USB)
(Metoda 1)
1. Selectaţi
pentru a afișa lista de
categorii.
2. Selectaţi
Melodie.
Sunt afișate toate piesele din
dispozitivul USB.
3. Selectaţi o piesă dorită.
Este redată piesa selectată. Toate
piesele din dispozitivul USB pot să fie
redate prin redare continuă.
NOTÄ‚
Sunt redate numai piesele din categoria
dorită selectată în pasul 2.
(Metoda 2)*1
1. Selectaţi pentru a afișa lista de
categorii.
2. Selectaţi
Folder.
Sunt afișate toate folderele din
dispozitivul USB.
3. Selectaţi
Toate melodiile.
Sunt afișate toate piesele din
dispozitivul USB.
4. Selectaţi o piesă dorită.
Este redată piesa selectată. Toate
piesele din dispozitivul USB pot să fie
redate prin redare continuă.
*1 Poate fi operat folosind un dispozitiv
cu Android™ sau o memorie USB.
NOTÄ‚
Sunt redate numai piesele din folderul
dorit selectat în pasul 3.
Dotările interioare
Sistemul audio
5-81

Page 422 of 687

tBaza de date Gracenote (tipul C/tipul D)
Atunci când un dispozitiv USB este conectat la această unitate È™i este redat conÅ£inutul audio,
numele albumului, numele artistului, genul și titlul sunt afișate automat dacă există o
potrivire în compilaÅ£ia bazei de date pentru muzica ce este redată. InformaÅ£iile stocate în
acest dispozitiv folosesc informaţiile bazei de date din serviciul Gracenote de recunoaștere
muzicală.
ATENÅ¢IE
Pentru informaţii legate de cea mai nouă bază de date Gracenote care poate fi folosită și
cum să o instalaţi, vizitaţi situl web Mazda Hands Free:
http://www.mazdahandsfree.com
Introducere
Tehnologia de recunoaÈ™tere a muzicii È™i datele asociate sunt furnizate de Gracenote®.
Gracenote este standardul din industrie pentru tehnologia de recunoaștere muzicală și
furnizarea conţinutului asociat. Pentru mai multe informaţii, vizitaţi www.gracenote.com.

Date despre CD È™i muzică de la Gracenote, Inc., copyright © 2000 până în prezent
Gracenote.
AplicaÅ£ia software Gracenote, copyright © 2000 până în prezent Gracenote. Unul sau mai
multe brevete deţinute de Gracenote se aplică acestui produs și serviciu. Consultaţi situl web
Gracenote pentru o listă neexhaustivă a brevetelor Gracenote aplicabile. Gracenote, CDDB,
MusicID, MediaVOCS, emblema È™i logotipul Gracenote È™i emblema „Powered by
Gracenote” (bazat pe tehnologie Gracenote) sunt fie mărci comerciale înregistrate, fie mărci
comerciale ale Gracenote în Statele Unite È™i în alte ţări.

Contractul de licenţă pentru utilizatorul final Gracenote®
Această aplicaţie sau dispozitiv conţine o aplicaţie software de la Gracenote, Inc. of
Emeryville, California („Gracenote”). AplicaÅ£ia software de la Gracenote („aplicaÅ£ia
software Gracenote”) permite acestei aplicaÅ£ii să efectueze identificarea discului È™i/sau a
fișierului și să obţină informaţii legate de muzică, inclusiv numele, artistul, melodia și
informaÅ£iile despre titlu („datele Gracenote”) de la serverele online sau bazele de date
incluse (denumite colectiv „serverele Gracenote”) È™i să efectueze alte funcÅ£ii.
Dotările interioare
Sistemul audio
5-82

Page 423 of 687

Puteţi folosi datele Gracenote numai prin intermediul funcţiilor de utilizator final prevăzute
ale acestei aplicaţii sau acestui dispozitiv.
Sunteţi de acord să folosiţi datele Gracenote, aplicaţia software Gracenote și serverele
Gracenote numai pentru propriul dumneavoastră uz necomercial. Sunteţi de acord să nu
cedaţi, copiaţi, transferaţi sau transmiteţi aplicaţia software Gracenote sau orice date
Gracenote unui terţ. SUNTEŢI DE ACORD SĂ NU FOLOSIŢI SAU EXPLOATAŢI
DATELE GRACENOTE, APLICAÅ¢IA SOFTWARE GRACENOTE SAU SERVERELE
GRACENOTE CU EXCEPÅ¢IA CELOR PERMISE ÎN MOD EXPRES ÎN PREZENTUL
DOCUMENT.
Sunteţi de acord că acest contract de licenţă neexclusivă de a folosi datele Gracenote,
aplicaÅ£ia software Gracenote È™i serverele Gracenote va fi reziliat dacă încălcaÅ£i aceste
restricÅ£ii. În cazul în care licenÅ£a dumneavoastră este reziliată, sunteÅ£i de acord să încetaÅ£i
orice utilizare a datelor Gracenote, aplicaţiei software Gracenote și a serverelor Gracenote.
Gracenote îÈ™i rezervă toate drepturile legate de datele Gracenote, aplicaÅ£ia software
Gracenote È™i serverele Gracenote, incluzând toate drepturile de proprietate. În niciun caz,
Gracenote nu va fi obligată la niciun fel de plată către dumneavoastră pentru orice informaţie
pe care o furnizaÅ£i. SunteÅ£i de acord că Gracenote, Inc. se poate folosi direct, în nume
propriu, de drepturile sale care decurg din prezentul contract în relaÅ£ie cu dumneavoastră.
Serviciul Gracenote foloseÈ™te un identificator unic pentru a urmări interogările în scopuri
statistice. Scopul acestui identificator numeric atribuit aleatoriu este de a permite serviciului
Gracenote să numere interogările fără a È™ti nimic în legătură cu cine sunteÅ£i. Pentru mai
multe informaţii, consultaţi pagina web cu Politica de confidenţialitate Gracenote pentru
serviciul Gracenote.
Aplicaţia software Gracenote și fiecare articol al datelor Gracenote sunt licenţiate către
dumneavoastră „CA ATARE”.
Gracenote nu face niciun fel de declaraţii sau garanţii, exprese sau implicite, legate de
acurateÅ£ea oricăror date Gracenote de pe serverele Gracenote. Gracenote îÈ™i rezervă dreptul
de a șterge datele de pe serverele Gracenote sau de a schimba categoriile de date din orice
cauză pe care Gracenote o consideră suficientă. Nu se acordă nicio garanţie legată de faptul
că aplicaţia software Gracenote sau serverele Gracenote sunt lipsite de erori sau că
funcÅ£ionarea aplicaÅ£iei software Gracenote sau a serverelor Gracenote va fi neîntreruptă.
Gracenote nu este obligată să vă ofere tipuri sau categorii de date noi îmbunătăţite sau
suplimentare pe care Gracenote le poate oferi în viitor È™i este liberă să îÈ™i întrerupă serviciul
în orice moment.
Dotările interioare
Sistemul audio
5-83

Page 424 of 687

GRACENOTE ÎȘI DECLINÄ‚ RÄ‚SPUNDEREA LEGATÄ‚ DE TOATE GARANÅ¢IILE
EXPRESE SAU IMPLICITE CARE INCLUD, DAR NU SE LIMITEAZÄ‚ LA ACESTEA,
GARANÅ¢IILE IMPLICITE SAU PRIVIND VANDABILITATEA, ADECVAREA PENTRU
UN ANUMIT SCOP, TITLUL DE PROPRIETATE ȘI NEÎNCÄ‚LCAREA DREPTURILOR.
GRACENOTE NU GARANTEAZÄ‚ REZULTATELE CARE VOR FI OBÅ¢INUTE PRIN
FOLOSIREA DE CĂTRE DUMNEAVOASTRĂ A APLICAŢIEI SOFTWARE
GRACENOTE SAU A SERVERULUI GRACENOTE. ÎN NICIUN CAZ, GRACENOTE
NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE PENTRU ORICE DAUNE INDIRECTE SAU ACCESORII
SAU PENTRU ORICE PIERDERE A PROFITULUI SAU A VENITURILOR.
© 2000 până în prezent. Gracenote, Inc.
Actualizarea bazei de date
Baza de date media Gracenote poate fi actualizată folosind dispozitivul USB.
1. Conectaţi un dispozitiv USB care conţine aplicaţia software pentru actualizarea
Gracenote.
2. Selectaţi pictograma
din ecranul principal pentru a afișa ecranul de setări.
3. Selectaţi fila Sistem și selectaţi Actualizarea bazei de date de muzică.
4. SelectaÅ£i Căutare. Sunt afiÈ™ate lista pachetului de actualizare stocat în dispozitivul USB È™i
versiunea.
5. Selectaţi pachetul folosit pentru actualizare.
6. Selectaţi
Montare.
NOTÄ‚
Aplicaţia Gracenote poate fi descărcată de pe situl web Mazda Hands-free.
Dotările interioare
Sistemul audio
5-84

Page 425 of 687

Bluetooth®*
Descrierea sistemul Hands-Free Bluetooth®
Atunci când un dispozitiv Bluetooth® (telefon mobil) este conectat la unitatea Bluetooth® a
vehiculului prin transmisia de unde radio, un apel poate fi efectuat sau primit prin apăsarea
butoanelor pentru convorbire, începerea convorbirii sau terminarea convorbirii cu ajutorul
butonului de comandă audio de la distanţă sau prin folosirea afișajului central. De exemplu,
chiar dacă un dispozitiv (telefon mobil) este în buzunarul hainei, poate fi efectuat un apel
fără a scoate dispozitivul (telefonul mobil) și a-l acţiona direct.
Descrierea sistemului Bluetooth
® audio
Atunci când un aparat audio portabil prevăzut cu funcÅ£ia de comunicare Bluetooth® este
asociat la vehicul, puteÅ£i asculta muzica înregistrată pe un dispozitiv audio asociat pe
difuzoarele vehiculului. Nu este necesar să conectaţi dispozitivul audio portabil la terminalul
de intrare externă al vehiculului. După programare, folosiţi panoul de control audio al
vehiculului pentru a reda/opri fișierele audio.
NOTÄ‚
xPentru siguranÅ£a dumneavoastră, un dispozitiv poate fi asociat numai atunci când
vehiculul este parcat. Dacă vehiculul începe să se miÈ™te, procedura de conectare se va
încheia. Înainte de conectare, parcaÅ£i vehiculul într-un loc ferit.
xRaza de comunicare a dispozitivului echipat cu Bluetooth® este de 10 metri sau mai
puţin.
xOperarea audio de bază este disponibil cu ajutorul comenzilor vocale chiar dacă
Bluetooth
® nu este conectat.
xDin motive de siguranţă, operarea afiÈ™ajului central este dezactivată în timpul
conducerii vehiculului. Cu toate acestea, articolele care nu sunt afișate cu culoarea gri
pot să fie operate cu ajutorul butonului de navigare în timp ce vehiculul este condus.
Dotările interioare
Bluetooth®
*Anumite modele.5-85

Page 426 of 687

ATENÅ¢IE
Unele dispozitive mobile Bluetooth® nu sunt compatibile cu vehiculul. ConsultaÅ£i un
reprezentant autorizat Mazda, un centru de apeluri Mazda sau un centru de asistenţă web
pentru informaţii cu privire la compatibilitatea dispozitivului mobil Bluetooth
®.
Te l e fo n :
(Germania)
0800 4263 738 (8:00Š18:00 ora Europei centrale)
(Cu excepţia Germaniei)
00800 4263 7383 (8:00Š18:00 ora Europei centrale)
(internaţional)
49 (0) 6838 907 287 (8:00Š18:00 ora Europei centrale)
We b :
http://www.mazdahandsfree.com
SpecificaÅ£ia Bluetooth® aplicabilă (recomandată)
Tipul A/tipul B: Ver. 2õ0
Tipul C/tipul D: Ver. 1.1/1.2/2.0
EDR/2.1 EDR/3.0 (conformitate)
tPărţile componente
Microfon
Butonul pentru convorbire, butonul pentru începerea convorbirii È™i butonul pentru încheierea convorbirii
Microfon Buton convorbire
Buton pentru terminarea convorbii Buton pentru începerea convorbii
Unitatea audio
Tipul A/tipul B Tipul C/tipul D
Dotările interioare
Bluetooth®
5-86

Page 427 of 687

Microfonul (hands-free)
Microfonul este folosit pentru rostirea comenzilor vocale sau la efectuarea apelurilor
Hands-free.
Butonul pentru convorbire, butonul pentru începerea convorbirii È™i butonul pentru
încheierea convorbirii (hands-free)
FuncÅ£iile de bază ale sistemului Bluetooth® Hands-Free pot fi folosite pentru efectuarea
apelurilor sau terminarea apelurilor cu ajutorul butoanelor pentru convorbire, începerea
convorbirii și terminarea convorbirii de pe volan.
Butonul de navigare (tipul C/tipul D)
Butonul de navigare este folosit pentru reglarea volumului È™i operarea afiÈ™ajului. ÎnclinaÅ£i sau
rotiţi butonul de navigare pentru a deplasa cursorul. Apăsaţi pe butonul de navigare pentru a
selecta pictograma.
Reg l are a vo lumul ui
Butonul pentru putere/volum al unităţii audio*1 sau butonul rotativ pentru volum al butonului
de navigare
*2 este folosit pentru a regla volumul. Rotiţi butonul spre dreapta pentru a crește
volumul È™i spre stânga pentru a-l reduce.
Volumul poate fi reglat și prin folosirea butonului de volum de pe volan.
*1 Tipul A/tipul B
*2 Tipul C/tipul D
NOTÄ‚
Dacă volumul este mai mic în comparaÅ£ie cu alte moduri audio, creÈ™teÅ£i volumul de pe
partea dispozitivului.

(Tipul C/tipul D)
Volumul conversaţiei, al ghidajului vocal și al tonului de apel pot fi setate fiecare din timp.
1. Selectaţi pictograma
din ecranul principal pentru a afișa ecranul de comunicare.
2. Selectaţi Setări.
3. Reglaţi Volumul telefonului și VR și ton de apel folosind cursorul.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-87

Page 428 of 687

tPregătirea sistemului Bluetooth®
(tipul A/tipul B)
Pregătirea sistemului Bluetooth®
Hands-Free
Setarea codului de conectare
Setarea codului de conectare din 4 cifre
pentru înregistrarea telefonului
dumneavoastră mobil (conectare) poate fi
stabilit în prealabil.
NOTÄ‚
Valoarea setată iniÅ£ială este „0000”.
1. ApăsaÅ£i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.SpuneÅ£i: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (SelectaÅ£i una din
următoarele: opţiuni de conectare,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare a telefonului sau selectare a
music playerului.)
4.SpuneÅ£i: [bip] „Pairing options”
(opţiuni de conectare)
5.Mesaj: „Select one of the following:
Pair, Edit, Delete, List, or Set pin
Code.” (SelectaÅ£i una din următoarele:
conectare, editare, ștergere, listă sau
setare a codului pin.)
6.SpuneÅ£i: [bip] „Set pin code” (setare a
codului pin)
7.
Mesaj: „Your current pin code is XXXX.
Do you want to change it to a different
pairing pin code?” (Codul pin curent este
XXXX. DoriÅ£i să îl schimbaÅ£i într-un cod
pin de conectare diferit?)
8.SpuneÅ£i: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „Please say a 4-digit pairing
code.” (SpuneÅ£i un cod de conectare
din patru cifre.)
10.SpuneÅ£i: [bip] „YYYY”
11.Mesaj: „YYYY is this correct?”
(YYYY, este corect?)
12.SpuneÅ£i: [bip] „Yes” (da) sau „No”
(nu)
13. Dacă răspunsul este „Yes” (da), treceÅ£i
la pasul 14. Dacă este „No” (nu),
procedura revine la pasul 9.
14.Mesaj: „Your new pairing pin code is
YYYY. Use this pin code when pairing
devices to the Hands free system. Do
you want to pair a device now?” (Noul
cod pin de conectare este YYYY.
FolosiÅ£i acest cod pin atunci când
conectaţi dispozitive la sistemul Hands
free. Doriţi să conectaţi un dispozitiv
acum?)
15.SpuneÅ£i: [bip] „Yes” (da) sau „No”
(nu)
16. Dacă „Yes” (da), sistemul trece în
modul de înregistrare a dispozitivului.
Dacă este „No” (nu), sistemul revine la
starea de așteptare.
Asocierea dispozitivelor
Pentru a folosi sistemul Hands-Free
Bluetooth
®, dispozitivul prevăzut cu
Bluetooth
® trebuie să fie asociat unităţii
Bluetooth
® folosind următoarea
procedură.
Maximum È™apte dispozitive incluzând
telefoane mobile hands-free și dispozitive
audio cu Bluetooth
® pot fi asociate pentru
un singur vehicul.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-88

Page 429 of 687

NOTÄ‚
xUn dispozitiv poate fi asociat numai
atunci când vehiculul este parcat.
Dacă vehiculul începe să se miÈ™te,
procedura de conectare se va încheia.
În timpul conducerii, asocierea este
periculoasă – conectaÅ£i dispozitivul
înainte de a începe să conduceÅ£i.
Înainte de asociere, parcaÅ£i într-un loc
ferit.
xDacă un dispozitiv Bluetooth® a fost
deja asociat unui vehicul ca dispozitiv
audio cu Bluetooth
®, acesta nu
trebuie să fie asociat din nou la
folosirea dispozitivului ca telefon
mobil hands-free. De asemenea, nu
trebuie să fie asociat din nou ca
dispozitiv audio cu Bluetooth
® dacă
a fost deja asociat ca telefon mobil
hands-free.
xDeoarece raza de comunicare a
dispozitivului prevăzut cu Bluetooth
®
este de aproximativ 10 metri, dacă un
dispozitiv se află pe o rază de 10
metri în jurul vehiculului, poate fi
detectat/asociat accidental în timpul
asocierii altui dispozitiv.
1. ActivaÅ£i aplicaÅ£ia Bluetooth® de pe
dispozitiv.
NOTÄ‚
Pentru utilizarea dispozitivului,
consultaţi manualul său de instrucţiuni.
2. ApăsaÅ£i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
3.SpuneÅ£i: [bip] „Setup” (setare)
4.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (SelectaÅ£i una din
următoarele: opţiuni de conectare,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare a telefonului sau selectare a
music playerului.)
5.SpuneÅ£i: [bip] „Pairing options”
(opţiuni de conectare)
6.Mesaj: „Select one of the following:
Pair, edit, delete, list, or set pin code.”
(Selectaţi una din următoarele:
conectare, editare, ștergere, listă sau
setare a codului pin.)
7.SpuneÅ£i: [bip] „Pairing” (conectare)
8.Mesaj: „Start the pairing process on
your Bluetooth
® device. Your pin code
is 0000 (XXXX). Input this on your
Bluetooth
® device. See device manual
for instructions.” (Începe procedura de
conectare a dispozitivului Bluetooth.
Codul pin este 0000 (XXXX).
Introduceţi-l pe dispozitivul
dumneavoastră Bluetooth. Consultaţi
manualul dispozitivului pentru
instrucţiuni.)
9. Folosind dispozitivul, efectuaţi o
căutare a dispozitivului Bluetooth
®
(dispozitiv periferic).
NOTÄ‚
Pentru utilizarea dispozitivului,
consultaţi manualul său de instrucţiuni.
10. SelectaÅ£i „Mazda” din lista de
dispozitive căutate de dispozitiv.
11. Introduceţi codul de conectare din 4
cifre în dispozitiv.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-89

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 140 next >