ECU MAZDA MODEL CX-5 2015 Manualul de utilizare (in Romanian)

Page 499 of 733

5-109
Dotrile interioare
Bluetooth®
Activarea/dezactivarea înv rii
recunoaúterii vocale
1. Apsa i scurt butonul de începere a con-
vorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Voice training”
(instruire vocal)
3.Mesaj: „Enrolment is enabled/
disabled. Would you like to disable/
enable or retrain?” (Înregistrarea este
activat/dezactivat. Dori i s o
dezactiva i/activa i sau s o reînv a i?)
4.Spune i: [bip] „Disable” (dezactivare)
sau „Enable” (activare)
5. Atunci când este rostit „Disable”
(dezactivare), înv area recunoaúterii
vocale este dezactivat.
Atunci când este rostit „Enable”
(activare), înv area recunoaúterii
vocale este activat.
6.Mesaj: „Speaker Enrolment is
enabled/disabled.” (Înregistrarea
vorbitorului este activat/dezactivat.)
WPregtirea sistemului Bluetooth®
(sistemul audio de tip C/tip D)
Asocierea dispozitivelor
Pentru a folosi Bluetooth® audio úi
Hands-Free, dispozitivul echipat cu
Bluetooth
® trebuie s fie asociat unit i
folosind urmtoarea procedur. Maximum
úapte dispozitive incluzând dispozitive
Bluetooth
® audio úi telefoane mobile
Hands-Free pot fi asociate.Procedura de conectare
1. Selecta i pictograma din ecranul
principal úi afiúa i ecranul de setri.
2. Selecta i fila .
3. Selecta i .
4. Activa i setarea Bluetooth
®.
5. Selecta i pentru a
afiúa mesajul úi trece i la folosirea
dispozitivului.
6. Folosind dispozitivul dumneavoastr,
efectua i o cutare a dispozitivului
Bluetooth
® (dispozitiv periferic).
7. Selecta i „Mazda” din lista de
dispozitive cutate de dispozitiv.
8.(Dispozitiv cu Bluetooth
®
versiunea 2.0)
Introduce i codul de asociere din 4
cifre în dispozitiv.
(Dispozitiv cu Bluetooth
®
versiunea 2.1 sau superioar)
Asigura i-v c codul din 6 cifre afiúat
pe unitatea audio este afiúat úi pe
dispozitiv úi atinge i .
Pot fi cerute permisiunea de conectare
úi permisiune de accesare a agendei
telefonice pentru telefonul mobil, în
func ie de dispozitivul mobil.
8 Help (ajutor)
NOT
•Fraza aplicabil apare în afiúajul
audio.
•Dup ce înregistrarea vocii este
finalizat, ghidajul vocal anun 
„Speaker enrolment is complete”
(înregistrarea vorbitorului este
finalizat).
FrazaComandaNOT
Sistemul Bluetooth® este posibil s nu
opereze pentru 1 sau 2 minute dup ce
contactul trece în pozi ia ACC sau ON
(pornit). Totuúi, acest lucru nu indic o
problem. Dac sistemul Bluetooth
®
nu se conecteaz automat dup ce au
trecut 1 sau 2 minute, asigura i-v c
setarea Bluetooth® de pe dispozitiv
este normal úi încerca i s reconecta i
dispozitivul Bluetooth
® de pe vehicul.
Dispozitive
Descrierea sistemului audio Bluetooth
Adăugarea unui dispozitiv nou
Da

Page 500 of 733

5-110
Dotrile interioare
Bluetooth®
9. Dac asocierea reuúeúte, sunt afiúate
func iile dispozitivului asociat la
Bluetooth
®.
10.(Dispozitivele compatibile cu
func ia Mazda E-mail/SMS)
Mesajele SMS (Short Message
Service - serviciul de mesaje scurte)
úi E-mail pentru dispozitiv sunt
descrcate automat. În func ie de
dispozitiv, poate s fie necesar o
opera iune de aprobare a descrcrii
pentru dispozitivul dumneavoastr.
Dup ce un dispozitiv este înregistrat,
sistemul identific automat dispozitivul.
Prin activarea din nou a sistemului
Bluetooth
® Hands-Free sau prin activarea
sistemului Bluetooth® Hands-Free prima
dat de la trecerea contactului din pozi ia
OFF (oprit) în pozi ia ACC, starea de
conectare a dispozitivului este indicat în
afiúajul central.
Not IMPORTANT privind
conectarea úi reconectarea automat:
•Dac asocierea este refcut pe
acelaúi telefon mobil, úterge i
„Mazda” afiúat pe ecranul de setare
Bluetooth
® al dispozitivului mobil.
•Atunci când sistemul de operare al
dispozitivului este actualizat,
informa iile de asociere pot s fie
úterse. Dac acest lucru se întâmpl,
reprograma i informa iile de asociere
pe unitatea Bluetooth
®.
•Înainte de a conecta dispozitivul,
asigura i-v c Bluetooth® este „ON”
(activat), atât pe telefon, cât úi pe vehicul.
Selectarea dispozitivului
Dac mai multe dispozitive au fost
asociate, unitatea Bluetooth® face
legtura cu ultimul dispozitiv asociat.
Dac dori i s conecta i un dispozitiv
asociat diferit, trebuie s schimba i
legtura. Ordinea priorit ii dispozitivelor
dup ce legtura a fost schimbat este
pstrat chiar úi atunci când contactul este
trecut în OFF.
Conectarea altor dispozitive
1. Selecta i pictograma din ecranul
principal úi afiúa i ecranul de setri.
2. Selecta i fila .
3. Selecta i .
4. Activa i setarea Bluetooth
®.
5. Selecta i denumirea dispozitivului pe
care dori i s îl conecta i.
6. - selec ie
Conecteaz ambele dispozitive ca
Hands-Free úi audio Bluetooth
®.
- selec ie
Conecteaz ca un dispozitiv Hands-
Free.
- selec ie
Conecteaz ca Bluetooth
® audio.
NOT
Atunci când registrul de apeluri úi
mesajele sunt descrcate automat,
fiecare setare de descrcare automat
trebuie s fie activat. Consulta i
sec iunea „Setrile de comunicare” de
la pagina 5-130.
NOT
Urmtoarele func ii pot fi folosite
pentru Hands-Free sau audio.
•Hands-Free: apeluri telefonice úi
e/hmail/SMS
•Audio: Bluetooth
® audio, radio
Aha™, Stitcher™
Dispozitive
Descrierea sistemului audio Bluetooth
Telefon şi audio
Numai telefon
Numai audio

Page 501 of 733

5-111
Dotrile interioare
Bluetooth®
Deconectarea unui dispozitiv
1. Selecta i pictograma din ecranul
principal úi afiúa i ecranul de setri.
2. Selecta i fila .
3. Selecta i .
4. Activa i setarea Bluetooth
®.
5. Selecta i denumirea dispozitivului care
este conectat în acel moment.
6. Selecta i .
ùtergerea unui dispozitiv
Selectarea úi útergerea dispozitivelor
1. Selecta i pictograma din ecranul
principal úi afiúa i ecranul de setri.
2. Selecta i fila .
3. Selecta i .
4. Activa i setarea Bluetooth
®.
5. Selecta i denumirea dispozitivului pe
care dori i s îl úterge i.
6. Selecta i .
7. Selecta i .
ùtergerea tuturor dispozitivelor
1. Selecta i pictograma din ecranul
principal úi afiúa i ecranul de setri.
2. Selecta i fila .
3. Selecta i .
4. Selecta i .
5. Selecta i .
6. Selecta i .Schimbarea codului PIN
Codul PIN (4 cifre) poate fi schimbat.
1. Selecta i pictograma din ecranul
principal úi afiúa i ecranul de setri.
2. Selecta i fila .
3. Selecta i .
4. Selecta i .
5. Selecta i .
6. Introduce i noul cod PIN care trebuie
s fie setat.
7. Selecta i .
WLimba disponibil (sistem audio
de tip C/tip D)*
Limba poate fi schimbat.
Consulta i sec iunea „Setrile” de la
pagina 5-67.
WRecunoaúterea vocal (sistem
audio de tip C/tip D)
În aceast sec iune, este explicat
func ionarea de baz a recunoaúterii
vocale.
Activarea recunoaúterii vocale
Apsa i pe butonul pentru convorbire.
Terminarea recunoaúterii vocale
Folosi i una din urmtoarele metode:
•Apsa i butonul pentru terminarea
convorbirii.
•Spune i, „Cancel” (anulare).
•Ac iona i butonul de navigare sau
afiúajul central (numai atunci când
vehiculul este oprit).
Dispozitive
Descrierea sistemului audio Bluetooth
Deconectare
Dispozitive
Descrierea sistemului audio Bluetooth
Eliminarea dispozitivului conectat
Da
Dispozitive
Descrierea sistemului audio Bluetooth
Setări Bluetooth
Eliminarea tuturor dispozitivelor asociate
Da
NOT
În func ie de limb, aceasta este posibil s
fie disponibil pentru afiúajul ecranului,
dar nu úi pentru recunoaúterea vocal.
Dispozitive
Descrierea sistemului audio Bluetooth
Setări Bluetooth
Schimbarea codului de conectare
*Anumite modele.

Page 502 of 733

5-112
Dotrile interioare
Bluetooth®
Evitarea ghidajului vocal (pentru o
func ionare rapid)
Apsa i úi elibera i butonul pentru
convorbire.
Depanarea recunoaúterii vocale
Dac nu în elege i o metod de operare în
modul de recunoaútere vocal, spune i
„Tutorial” (ghid informativ) sau
„Help” (ajutor).
Comenzi ce pot fi folosite oricând în
timpul recunoaúterii vocale
„Go Back” (înapoi) úi „Cancel” (anulare)
sunt comenzi care pot fi folosite oricând
în timpul recunoaúterii vocale.
Revenirea la opera iunea anterioar
Pentru revenirea la opera ia anterioar,
spune i, „Go Back” (înapoi) în modul de
recunoaútere vocal.
Anulare
Pentru a trece sistemul Bluetooth
®
Hands-Free în modul în aúteptare, spune i,
„Cancel” (anulare) în modul de
recunoaútere vocal.
Pentru a preveni reducerea vitezei de
recunoaútere a vocii úi calitatea
acesteia, ar trebui s fie respectate
urmtoarele aspecte:
•Recunoaúterea vocal nu poate s fie
efectuat în timp func ioneaz
ghidajul vocal sau un bip. Aútepta i
pân când ghidajul vocal sau
semnalul sonor se termin înainte de
a spune comenzile.
•Comenzile asociate telefonului sunt
disponibile numai când telefonul este
conectat prin Bluetooth
®. Asigura i-v
c telefonul este conectat prin
Bluetooth
® înainte de a ac iona
comenzile vocale asociate telefonului.
•Comenzile privind redarea muzicii,
precum Play Artist (redare a artistului)
úi Play Album (redare a albumului) pot
fi folosite numai în modul audio USB.•Nu vorbi i prea rar sau prea tare
(nu ipa i).
•Vo r b i i clar, fr pauze între cuvinte
sau cifre.
•Dialectele sau ordonarea diferit a
cuvintelor fa  de cea din comenzile
Hands-Free nu poate fi recunoscut de
sistemul de recunoaútere vocal.
Rosti i cuvintele în ordinea specificat
în comenzile vocale.
•Nu este necesar s sta i în fa a
microfonului sau s v apropia i de
acesta. Transmite i comenzile vocale în
timp ce pstra i o pozi ie sigur pentru
condus.
•Închide i geamurile úi/sau trapa pentru
a reduce zgomotele din exteriorul
vehiculului sau opri i curentul de aer al
sistemului de aer condi ionat în timp ce
folosi i sistemul Hands-Free
Bluetooth
®.
•Asigura i-v c orificiile de ventilare
nu îndreapt aerul spre microfon.
NOT
Dac performan a recunoaúterii vocale
nu este satisfctoare,
Consulta i sec iunea „Depanarea” de la
pagina 5-145.

Page 503 of 733

5-113
Dotrile interioare
Bluetooth®
WOperarea sistemului audio cu ajutorul recunoaúterii vocale (sistem audio
de tip C/tip D)
Utilizarea audio principal
Comenzile de mai jos sunt exemple ale comenzilor disponibile.
Atunci când este apsat butonul pentru începerea convorbirii úi este rostit urmtoarea
comand, poate fi utilizat sistemul audio. Comenzile din () pot fi omise. Numele úi
numrul specificate sunt puse între {}.
Comanda vocalFunc iaSursa audio
corespunztoare
(Go to/Play) AM (Radio)
((mergi la/red) AM (radio))Comut sursa audio la radio AM. Toate
(Go to/Play) FM (Radio)
((mergi la/red) FM (radio))Comut sursa audio la radio FM. Toate
(Go to/Play) DAB (Radio)
((mergi la/red) DAB (radio))Comut sursa audio la radio DAB. Toate
(Go to/Play) Bluetooth (Audio)
((mergi la/red) Bluetooth (audio))Comut sursa audio la Bluetooth
® audio. Toate
(Go to/Play) Aha (Radio)
((mergi la/red) Aha (radio))Comut sursa audio la Aha™. Toate
(Go to/Play) Stitcher
((mergi la/red) Stitcher)Comut sursa audio la radio Stitcher™. Toate
(Go to/Play) USB 1
((mergi la/red) USB 1)Comut sursa audio la USB 1. Toate
(Go to/Play) USB 2
((mergi la/red) USB 2)Comut sursa audio la USB 2. Toate
Play Playlist {Playlist name}
(red lista de redare (denumirea listei
de redare))Red lista de redare selectat.USB
Play Artist {Artist name}
(red artistul (numele artistului))Red artistul selectat. USB
Play Album {Album name}
(red albumul (denumirea albumului))Red albumul selectat. USB
Play Genre {Genre name}
(red genul (denumirea genului))Red genul selectat. USB
Play Folder {Folder name}
(red folderul (denumirea folderului))Red folderul selectat. USB
NOT
•Unele comenzi nu pot fi folosite în func ie de dispozitive úi condi iile de utilizare.
•Dac dispozitivul Bluetooth
®, USB sau AUX nu este conectat, comenzile asociate nu
pot fi folosite.

Page 507 of 733

5-117
Dotrile interioare
Bluetooth®
3.Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selecta i
una din urmtoarele: înregistrare nou,
editare, list de nume, útergere, útergere
total sau import contact.)
4.Spune i: [bip] „Delete” (úterge)
5.Mesaj: „Please say the name of the
entry you would like to delete or say,
„List names” (Spune i numele
înregistrrii pe care dori i s o úterge i
sau spune i „lista cu numele”).”
6.Spune i: [bip] „XXXXX...
(Ex. „John's phone”)” (XXXXX...
(de exemplu, „telefonul lui John”)
(rosti i eticheta vocal înregistrat care
trebuie s fie útears din agend.))
7.Mesaj: „Deleting XXXXX... (Ex. „John's
phone”) (Registered voice tag) Home
(Registered location). Is this correct?”
(Seúterge XXXXX... (de exemplu, „telefo-
nul lui John”) (eticheta vocal înregistrat)
acas (loca ia înregistrat). Este corect?)
8.Spune i: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „XXXXX... (Ex. „John's
phone”) (Registered voice tag) Home
(Registered location) deleted.”
(XXXXX… (de exemplu, „telefonul
lui John”) (eticheta vocal înregistrat)
acas (loca ia înregistrat) úters.)
(ùtergerea integral a datelor agendei)
Toate datele înregistrate în agenda sistemu-
lui Hands-Free Bluetooth® pot fi úterse.
1. Apsa i scurt butonul de începere a con-
vorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Phonebook” (agenda)
3.Mesaj: „Select one of the following: New
entry, edit, list names, delete, erase all or
import contact.” (Selecta i una din urmtoa-
rele: înregistrare nou, editare, list de nume,
útergere, útergere total sau import contact.)
4.Spune i: [bip] „Erase all” (útergere total)
5.Mesaj: „Are you sure you want to
delete everything from your Hands-
Free system phonebook?” (Sunte i
sigur c dori i s úterge i în întregime
agenda sistemului Hands-Free?)
6.Spune i: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „You are about to delete
everything from your Hands-Free
system phonebook. Do you want to
continue?” (Sunte i pe punctul de a
úterge în întregime agenda sistemului
Hands Free. Dori i s continua i?)
8.Spune i: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „Please wait, deleting the
Hands-Free system phonebook.”
(Vrugm s aútepta i, se úterge
agenda sistemului Hands-Free.)
10.Mesaj: „Hands-Free system
phonebook deleted.” (Agenda
sistemului Hands-Free a fost útears).
Citirea numelor înregistrate în agenda
sistemului Hands-Free Bluetooth
®
Sistemul Hands-Free Bluetooth® poate
citi lista numelor înregistrate în agend.
1. Apsa i scurt butonul de începere a con-
vorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Phonebook” (agenda)
3.Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selecta i
una din urmtoarele: înregistrare nou,
editare, list de nume, útergere, útergere
total sau import contact.)
4.Spune i: [bip] „List names” (list nume)
5.Mesaj: „XXXXX..., XXXXX...,
XXXXX... (Ex. „John's phone”, Mary's
phone, Bill's phone)” (XXXXX...,
XXXXX..., XXXXX... (de exemplu,
telefonul lui John, telefonul lui Mary,
telefonul lui Bill) (ghidajul vocal citeúte
etichetele vocale înregistrate în agend.)
Apsa i scurt butonul pentru convorbire
în timpul citirii numelui dorit úi apoi
spune i una dintre urmtoarele comenzi
vocale de executat.
• „Continue” (continuare): continu
citirea listei.
NOT
Folosi i aceast func ie numai atunci
când vehiculul este parcat. V-ar
distrage prea mult aten ia în timp ce
conduce i úi a i putea face prea multe
greúeli pentru a conduce eficient.

Page 508 of 733

5-118
Dotrile interioare
Bluetooth®
• „Call” (apelare): apeleaz datele
înregistrate în agend atunci când
butonul pentru convorbire este
apsat scurt.
• „Edit” (editare): editeaz datele
înregistrate în agend atunci când
butonul pentru convorbire este
apsat scurt.
• „Delete” (útergere): se úterg datele
înregistrate în agend atunci când
butonul pentru convorbire este
apsat scurt.
• „Previous” (anterior): se revine la
datele anterioare din agend atunci
când butonul pentru convorbire este
apsat scurt.
6.Mesaj: „End of list, would you like to
start from the beginning?” (Sfârúitul
listei, dori i s revenim la început?)
7.Spune i: [bip] „No” (nu)
Func ia de reapelare
Este posibil reapelarea numrului unei
persoane format anterior folosind
telefonul.
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Redial” (reapeleaz)
3.Mesaj: „Dialing” (se formeaz
numrul)
Introducerea numrului de telefon
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Dial” (formeaz numrul)
3.Mesaj: „Number, please” (numrul,
vrog)
4.Spune i: [bip] „XXXXXXXXXXX
(Telephone number)”
(XXXXXXXXXXX (numrul de
telefon))
5.Mesaj: „XXXXXXXXXXX. (Telephone
number) After the beep, continue to add
numbers, or say Go-Back to re-enter the
last entered numbers, or press the Pick-Up
button to execute dialing.” ((Numrul de
telefon) Dup bip, continua i s aduga i
numere sau spune i înapoi pentru a
reintroduce ultimele numere introduse sau
apsa i pe butonul pentru începerea
convorbirii pentru a realiza apelarea.)
6.
(Formarea numrului) Apsa i pe butonul de începere a
convorbirii sau spune i „Dial” (formeaz
numrul) úi trece i apoi la pasul 7.
(Adugarea/introducerea numrului
de telefon)
Spune i „XXXX” (numrul de telefon
dorit), apoi trece i la pasul 5.
(Corectarea numrului de telefon) Spune i „Go Back” (înapoi). Mesajul este
„Go Back. The last entered numbers have
been removed.” (Înapoi, ultimele numere
introduse au fost úterse.) Reveni i apoi
la pasul 3.
7.
Mesaj: „Dialing” (se formeaz numrul)
Apelurile de urgen 
Poate fi efectuat un apel ctre numrul de
telefon de urgen  (112) prin folosirea
comenzii vocale de introducere.
1. Apsa i scurt butonul de începere a con-
vorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Emergency” (numrul
de urgen )
3.Mesaj: „Dialling „112”, is this correct?”
(Se apeleaz „112”, este corect?)
NOT
Exersa i aceast opera ie atunci când
vehiculul este parcat pân când crede i c
o pute i efectua în timp ce conduce i pe
un drum nesolicitant. Dac nu sunte i
complet convins, efectua i toate apelurile
din pozi ia sigur de parcare úi merge i
mai departe doar atunci când pute i s v
dedica i întreaga aten ie conducerii.
NOT
Comanda „Dial” (formeaz numrul)
úi un numr de telefon pot fi
combinate. De exemplu, la pasul 2,
spune i „Dial 123-4567” (formeaz
123-4567) úi paúii 3 úi 4 pot fi omiúi.

Page 509 of 733

5-119
Dotrile interioare
Bluetooth®
4.Spune i: [bip] „Yes” (da)
5.Mesaj: „Dialing” (se formeaz numrul)
WPrimirea unui apel
1.Mesaj: „Incoming call, press the pick-
up button to answer” (Sunte i apelat,
apsa i pe butonul pentru începerea
convorbirii pentru a rspunde)
2. Pentru a accepta apelul, apsa i pe
butonul pentru începerea convorbirii.
Pentru a respinge apelul, apsa i pe
butonul pentru terminarea convorbirii.
WTerminarea unui apel
În timpul unei convorbiri, apsa i pe butonul
pentru terminarea convorbirii. Un semnal
sonor va confirma terminarea apelului.
WModul silen ios
Microfonul poate fi trecut în modul
silen ios în timpul unui apel.
1. Apsa i scurt butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Mute” (silen ios)
3.Mesaj: „Microphone muted”
(microfon în modul silen ios)
Anularea modului silen ios
1. Apsa i scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Mute off” (anulare
mod silen ios)
3.Mesaj: „Microphone unmuted” (micro-
fonul este scos din modul silen ios)
WRedirec ionarea unui apel de la
Hands-Free la un dispozitiv
(telefon mobil)
Comunicarea dintre unitatea Hands-Free
úi un dispozitiv (telefonul mobil) este
anulat úi linia poate fi comutat la un
apel standard folosind un dispozitiv
(telefonul mobil).
1. Apsa i scurt butonul pentru
convorbire.2.Spune i: [bip] „Transfer call”
(redirec ionare apel)
3.Mesaj: „Transferred call to phone”
(apel redirec ionat ctre telefon)
WRedirec ionarea unui apel de la
un dispozitiv (telefonul mobil) la
sistemul Hands-Free
Comunicarea dintre dispozitive (telefonul
mobil) poate fi transferat la sistemul
Hands-Free Bluetooth
®.
1. Apsa i scurt butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Transfer call”
(redirec ionare apel)
3.Mesaj: „Transferred call to Hands-
Free system” (apel redirec ionat ctre
sistemul Hands-Free)
WÎntreruperea unui apel
Un apel poate fi întrerupt pentru a primi
un alt apel.
Comuta i la noul apel folosind
urmtoarele metode.
Metoda 1
1. Apsa i butonul de începere a
convorbirii.
2.Mesaj: „Swapping calls.” (Se permut
apelurile.)
Metoda 2
1. Apsa i scurt butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Swap call”
(permutare apeluri)
3.Mesaj: „Swapping calls.” (Se permut
apelurile.)
NOT
•Pentru a respinge apelul, apsa i pe
butonul pentru terminarea convorbirii.
•La primirea unui nou apel, apelul
anterior este pus în aúteptare.

Page 510 of 733

5-120
Dotrile interioare
Bluetooth®
Comutarea apelurilor
Comutarea la apelul anterior poate fi
efectuat de asemenea.
Metoda 1
1. Apsa i butonul de începere a
convorbirii.
2.Mesaj: „Swapping calls.” (Se permut
apelurile.)
Metoda 2
1. Apsa i scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Swap call”
(permutare apeluri)
3.Mesaj: „Swapping calls.” (Se permut
apelurile.)
Func ia de conferin  apeluri
1. Apsa i scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Join calls”
(reunire apeluri)
3.Mesaj: „Joining calls” (se reunesc
apelurile)
Efectuarea unui apel folosind un
numr de telefon
1. Apsa i scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Dial” (formeaz
numrul)
3.Mesaj: „Number, please” (numrul,
vrog)
4.Spune i: [bip] „XXXXXXXXXXX
(Telephone number)”
(XXXXXXXXXXX (numrul
de telefon))
5.Mesaj: „XXXXXXXXXXX.
(Telephone number) After the beep,
continue to add numbers, or say Go-
Back to re-enter the last entered
numbers, or press the Pick-Up button to
execute dialing.” ((Numrul de telefon)
Dup bip, continua i s aduga i numere
sau spune i înapoi pentru a reintroduce
ultimele numere introduse sau apsa i
pe butonul pentru începerea convorbirii
pentru a realiza apelarea.)
6.(Formarea numrului)
Apsa i pe butonul de începere a
convorbirii sau spune i „Dial” (formeaz
numrul) úi trece i apoi la pasul 7.
(Adugarea/introducerea numrului
de telefon)
Spune i „XXXX” (numrul de telefon
dorit), apoi trece i la pasul 5.
(Corectarea numrului de telefon)
Spune i „Go Back” (înapoi). Mesajul este
„Go Back. The last entered numbers have
been removed.” (Înapoi, ultimele numere
introduse au fost úterse.) Reveni i apoi
la pasul 3.
7.
Mesaj: „Dialing” (se formeaz numrul)
Efectuarea apelurilor folosind agenda
1. Apsa i scurt butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Call” (apelare)
3.Mesaj: „Name please” (numele, v rog)
4.Spune i: [bip] „XXXXX... (Ex.
„John's phone”)” (XXXXX... (de
exemplu, „telefonul lui John”) (Rosti i
eticheta vocal înregistrat în agend.)
5.Mesaj: „Calling XXXXX... (Ex. „John's
phone”) XXXX (Ex. „at home”). Is this
correct?” (Se apeleaz XXXXX... (de
exemplu, „telefonul lui John”) XXXX
(de exemplu, „acas”) Este corect?)
(eticheta vocal úi loca ia numrului de
telefon înregistrate în agend).
6.Spune i: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „Dialing” (se formeaz numrul)
Func ia de reapelare
1. Apsa i scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Redial” (reapeleaz)
3.Mesaj: „Dialing” (se formeaz
numrul)
Terminarea apelului în curs
În timpul unei convorbiri, apsa i pe
butonul pentru terminarea convorbirii.

Page 512 of 733

5-122
Dotrile interioare
Bluetooth®
(Descrcarea automat)
Setarea „Auto Download Contacts”
(descrcarea automat a contactelor) trebuie
s fie activat. Atunci când sistemul Hands-
Free este conectat la dispozitiv, agenda este
descrcat automat.
Consulta i sec iunea „Setrile de
comunicare” de la pagina 5-130.
(Descrcarea manual)
Dac setarea „Auto Download Contacts”
(descrcarea automat a contactelor) este
dezactivat, descrca i agenda folosind
urmtoarea procedur.
1. Selecta i pictograma din ecranul
principal úi afiúa i ecranul de comunicare.
2. Selecta i pentru a afiúa lista de
contacte.
3. Selecta i .
4. Selecta i sau
pentru a trece la
operarea dispozitivului.
5. Dac este selectat,
selecta i .
6. Descrcarea va începe de la telefonul
mobil.Contactele favorite
Pot fi înregistrate maximul 50 de contacte.
Dup înregistrarea numrului de telefon, va
dura mai pu in s efectua i un apel. În plus,
nu va mai trebui s cuta i persoana pe care
dori i s o apela i în agend.
Înregistrarea favoritelor
1. Selecta i pictograma din ecranul
principal úi afiúa i ecranul de
comunicare.
2. Selecta i pentru a afiúa lista de
favorite.
3. Selecta i .
4. Selecta i sau
.
5. Selecta i din lista afiúat.
Apelarea unui numr favorit
1. Selecta i pictograma din ecranul
principal úi afiúa i ecranul de
comunicare.
2. Selecta i pentru a afiúa lista de
favorite.
NOT
•Dac „Import All Contacts”
(importul tuturor contactelor) este
efectuat dup salvarea agendei în
unitatea Bluetooth
®, agenda va fi
suprascris.
•Maximum 1.000 de contacte pot fi
înregistrate în agend.
•Agenda telefonic, înregistrarea
apelului primit/efectuat úi memoria
favoritelor sunt exclusive fiecrui
telefon mobil pentru a proteja datele
private.
Contacte
Editarea contactelor
Importul tuturor contactelor
Importul contactului selectat
Importul tuturor contactelor
Descărcare
NOT
Atunci când „Add New Contact”
(adugarea unui contact nou) este
selectat, informa iile precum numele
persoanei selectate este de asemenea
înregistrat. În plus, atunci când „Add
New Contact Details” (adugarea
noilor detalii ale contactului) este
selectat, numai numrul de telefon al
persoanei selectate este înregistrat.
Favorite
Adăugare/editare favorite comunicare
Adăugarea unui contact nou
Adăugarea detaliilor unui contact nou
Favorite

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 300 next >