change language MAZDA MODEL CX-5 2015 Manualul de utilizare (in Romanian)

Page 482 of 733

5-92
Dotrile interioare
Bluetooth®
*2 Tipul C/tipul D
(Tipul C/tipul D)
Volumul conversa iei, al ghidajului vocal úi al tonului de apel pot fi setate fiecare din timp.
1. Selecta i pictograma din ecranul principal úi afiúa i ecranul de comunicare.
2. Selecta i .
3. Regla i úi folosind cursorul.
WPregtirea sistemului Bluetooth®
(sistem audio de tip B)
Pregtirea sistemului Bluetooth® Hands-Free
Setarea codului de conectare
Setarea codului de conectare din 4 cifre
pentru înregistrarea telefonului
dumneavoastr mobil (conectare) poate fi
stabilit în prealabil.
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selecta i una din
urmtoarele: op iuni de conectare,
mesaje de confirmare, limb, parol,
selectare a telefonului sau selectare a
music playerului.)
4.Spune i: [bip] „Pairing options”
(op iuni de conectare)
5.Mesaj: „Select one of the following:
Pair, Edit, Delete, List, or Set pin
Code.” (Selecta i una din urmtoarele:
conectare, editare, útergere, list sau
setare a codului pin.)6.Spune i: [bip] „Set pin code” (setare a
codului pin)
7.Mesaj: „Your current pin code is XXXX.
Do you want to change it to a different
pairing pin code?” (Codul pin curent este
XXXX. Dori i s îl schimba i într-un cod
pin de conectare diferit?)
8.Spune i: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „Please say a 4-digit pairing
code.” (Spune i un cod de conectare
din patru cifre.)
10.Spune i: [bip] „YYYY”
11.Mesaj: „YYYY is this correct?”
(YYYY, este corect?)
12.Spune i: [bip] „Yes” (da) sau „No” (nu)
13. Dac rspunsul este „Yes” (da), trece i
la pasul 14. Dac este „No” (nu),
procedura revine la pasul 9.
14.Mesaj: „Your new pairing pin code is
YYYY. Use this pin code when
pairing devices to the Hands-Free
system. Do you want to pair a device
now?” (Noul cod pin de conectare
este YYYY. Folosi i acest cod pin
atunci când conecta i dispozitive la
sistemul Hands free. Dori i s
conecta i un dispozitiv acum?)
15.Spune i: [bip] „Yes” (da) sau „No” (nu)
16. Dac „Yes” (da), sistemul trece în
modul de înregistrare a dispozitivului.
Dac este „No” (nu), sistemul revine
la starea de aúteptare.
NOT
Dac volumul este mai mic în compara ie cu alte moduri audio, creúte i volumul de pe
partea dispozitivului.
Setări
Volumul telefonuluiVR şi ton de apel
NOT
Valoarea setat ini ial este „0000”.

Page 494 of 733

5-104
Dotrile interioare
Bluetooth®
6.Spune i: [bip] „French” (francez)
(rosti i numele limbii dorite: „English”
(englez), „French” (francez), „Spa-
nish” (spaniol), „Italian” (italian),
„German” (german), „Dutch” (olan-
dez) sau „Portuguese” (portughez).)
7.Mesaj: „French (Desired language)
selected. Is this correct?” (Se úterge
XXXXX... (de exemplu, „telefonul lui
John”) (eticheta vocal înregistrat)
acas (loca ia înregistrat). Este corect?)
8.Spune i: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „Please wait. Switching to French
phonebook. French selected.” (Aútepta i.
Se face trecerea la agenda pentru limba
francez. Limba francez selectat.)
(Rostit în noua limb selectat).
(Metoda 2)
1. Apsa i scurt butonul de începere a con-
vorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „French” (francez)
(spune i numele limbii dorite: „English”
(englez), „French” (francez),
„Spanish” (spaniol), „Italian” (italian),
„German” (german), „Dutch”
(olandez) sau „Portuguese”
(portughez).) (Schimba i limba dorit
rostind denumirea limbii.)
3.Mesaj: „Would you like to change the
language to French (Desired
language)?” (Dori i s schimba i limba
în francez (limba dorit)?)
4.Spune i: [bip] „Yes” (da)
5.Mesaj: „Please wait. Switching to French
phonebook. French selected.” (Aútepta i.
Se face trecerea la agenda pentru limba
francez. Limba francez selectat.)
(Rostit în noua limb selectat).
WRecunoaúterea vocal
(sistem audio de tip B)
În aceast sec iune, este explicat
func ionarea de baz a recunoaúterii vocale.
Activarea recunoaúterii vocale
Pentru a activa meniul principal: apsa i
scurt pe butonul pentru începerea convorbirii
sau pe butonul pentru convorbire.
Terminarea recunoaúterii vocale
Folosi i una din urmtoarele metode:
•Apsa i úi  ine i apsat butonul pentru
convorbire.
•Apsa i butonul pentru terminarea
convorbirii.
Evitarea ghidajului vocal (pentru o
func ionare rapid)
Apsa i úi elibera i butonul pentru
convorbire.
Asistentul de instruire
Asistentul de instruire v explic cum s
folosi i sistemul Bluetooth® Hands-Free.
Pentru a activa asistentul de instruire:
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
NOT
O alt setare de limb poate fi de asemenea
fcut în timpul setrii curente prin rostirea
numelui limbii cu pronun ia nativ.
NOT
O alt setare de limb poate fi de
asemenea fcut în timpul setrii
curente prin rostirea numelui limbii cu
pronun ia nativ.
NOT
•Sistemul Hands-Free Bluetooth®
devine func ionabil la câteva secunde
dup ce contactul este trecut în pozi ia
ACC sau ON (pornit) (necesit mai
pu in de 15 secunde).
•Dac sistemul audio sau aerul condi i-
onat func ioneaz în timp ce folosi i
sistemul Hands-Free Bluetooth
®,
semnalul sonor sau ghidajul vocal
(sistemul audio) nu poate fi auzit.