ESP MAZDA MODEL CX-5 2015 Ägarmanual (in Swedish)

Page 26 of 733

2-8
Viktig säkerhetsutrustning
Säten
WMinnesfunktion för sätesposition
(förarsäte)*
Med minnesfunktionen för sätesposition
kan du programmera in förarsätet till ett
önskat läge för att kunna hämta upp detta
läge med en enkel knapptryckning.Sätespositionen kan programmeras eller
manövreras med följande manövrar.
•Någon av knapparna på sidan av sätet
trycks in.
•Användning av nyckeln.
Programmering
1. Stäng av tändningen.
2. Justera sätet till önskad position med
hjälp av reglagen på sätets sida.
Se Inställning av säte på sidan 2-5.
3. Håll minnesknappen SET intryckt tills
en pipsignal hörs.
OBS
•Om tändningen stängs av medan
sätesvärmaren är på (Hög, Mellan
eller Låg) och tändningen sedan sätts
på igen, kommer sätesvärmaren att
starta automatiskt och ställas in på
den senast valda temperaturen.
•Använd sätesvärmaren när motorn
är på. Att lämna sätesvärmaren på
under längre tid när motorn inte går
kan orsaka att batteriet laddar ur.
•Sätesvärmarens temperatur kan inte
justeras över Hög, Mellan och Låg,
eftersom sätets temperatur regleras
av en termostat.
Håll fingrar och händer borta från sätets
undersida medan minnesfunktionen
ställer in sätet i det sparade läget.
Sätet förflyttar sig automatiskt när
minnesfunktionen aktiveras med
knapptryckningen, så fingrar och
händer kan komma i kläm och skadas.
FÖRSIKTIGT
OBS
•Individuella sätespositioner
kan programmeras för de två
programmeringsknapparna på sidan
av förarsätet, plus en sätesposition
för varje registrerad nyckel.
•Om bilen har lämnats in på service
och batteriet har kopplats ur har de
inprogrammerade sätespositionerna
raderats. Programmera om
sätespositionerna.
SET-knapp
*Vissa modeller.

Page 28 of 733

2-10
Viktig säkerhetsutrustning
Säten
Radera inprogrammerade sätespositioner
(Radera den sätesposition som är
programmerad till nyckeln)
1. Stäng av tändningen.
2. Håll knappen SET intryckt tills en
pipsignal hörs.
3. När pipsignalen har hörts håller du
inom 5 sekunder intryckt tills en
ny pipsignal hörs.
WDelad fällning
Baksätesryggarna kan fällas ner för att
frigöra mer utrymme i bagageutrymmet.
OBS
•När tändningen är avstängd kan
sätets position justeras medan
växelväljaren står i annat läge än
P (automatväxellåda) eller om
parkeringsbromsen inte är åtdragen
(manuell växellåda), men om
tändningen sätts på medan sätets
position justeras kommer
förflyttningen att avbrytas.
•Justeringen av sätets position avbryts
i följande fall:
•Någon av sätets manövrerings-
knappar används.
•Knappen SET trycks in.
•Någon av programmeringsknap-
parna 1 eller 2 trycks in.
•Någon av knapparna eller
trycks in.
•Bilen börjar röra sig.
Baksäte
Se till att säkra lasten i bagageutrymmet
när den transporteras med de bakre
ryggstöden nerfällda:
Det kan vara farligt att köra utan att
ha lasten säkrad eftersom lasten kan
kastas fram och hindra föraren vid en
häftig inbromsning eller skada en
person i framsätet vid en oväntad
kollision
.
Ta alltid bort barnsäkerhetsutrustning
från baksätet innan du använder
fjärrhandtagen till baksätet:
Användning av fjärrhandtagen
till baksätet när bakåtvänd
barnsäkerhetsutrustning är placerad i
baksätet är farligt. Ett barn som sitter i
barnsäkerhetsutrustningen kan skadas
när sätesryggen plötsligt fälls framåt.
VARNING

Page 54 of 733

2-36
Viktig säkerhetsutrustning
Barnsäkerhetsutrustning
(Europa)
Informationen i tabellen visar hur babyskydd, barnstol och bälteskudde passar i olika
säteslägen. När det gäller andra företags barnsäkerhetsutrustning hänvisas till respektive
tillverkares instruktioner som medföljer barnsäkerhetsutrustningen.
ISOFIX-förankrad barnsäkerhetsutrustning
(1) För barnstolar som inte har storleksidentifiering enligt ISO/XX (A till G), för lämpad viktgrupp ska biltillverkaren
visa fordonsspecifik ISOFIX-barnsäkerhetsutrustning för varje läge.
Bokstavskombination att sätta in i tabellen ovan:
IUF = lämpad för framåtvänd ISOFIX-barnsäkerhetsutrustning från universalkategori godkänd för denna viktgrupp.
IL = Lämplig för vissa ISOFIX-barnstolar (CRS).
Denna ISOFIX-barnsäkerhetsutrustning tillhör kategorierna ”fordonsspecifik”, ”begränsad” eller ”semi-universal”.
X = ISOFIX-lägena är inte lämpliga för ISOFIX-barnsäkerhetsutrustning i denna viktgrupp och/eller denna
storleksklass.
Tabell över lämpliga placeringar av barnsäkerhetsutrustning
i olika säteslägen
ViktgruppStorleksklassFixturBilens ISOFIX-lägenYttre bak
BabyliftFISO/L1 X
GISO/L2 X
(1) X
GRUPP 0
Upp till 10 kgEISO/R1 IL
(1) X
GRUPP 0
Upp till 13 kgEISO/R1 IL
DISO/R2 IL
CISO/R3 IL
(1) X
GRUPP 1
9 kg—18 kgDISO/R2 IL
CISO/R3 IL
BISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 IUF
(1) X
GRUPP 2
15 kg—25 kg(1) X
GRUPP 3
22 kg—36 kg(1) X

Page 63 of 733

2-45
Viktig säkerhetsutrustning
SRS-krockkuddar
Sitt i mitten av sätet och ha på säkerhetsbältet ordentligt:
Det är mycket farligt att sitta för nära sidokrockkuddarna, att placera händerna på dem,
sova lutad mot dörren eller luta sig ut genom fönstret. Sido- och gardinkrockkuddarna
utlöses mycket snabbt och med stor kraft vid dörren på den sida där bilen har träffats.
Allvarliga olyckor kan inträffa om någon sitter för nära dörren eller lutar sig mot ett
fönster eller om baksätespassagerarna tar tag i sidorna på de främre stolsryggarna. Ge
sidokrockkuddarna och
gardinkrockkuddarna tillräckligt utrymme genom att sitta mitt i
sätet med bältet fastsatt medan bilen körs.
Fäst inga föremål på eller runt området där förarens och frampassagerarens krockkuddar
blåses upp:
Det är farligt att fästa något på krockkuddsmodulerna eller placera något framför
dem. Vid en olycka kan ett föremål komma i vägen för uppblåsningen av krockkudden
och skada någon.
Fäst inga föremål på eller
runt området där sidokrockkuddarna utlöses.
Det är farligt att fästa saker på framsätet så att de täcker sätets yttersida. Vid en olycka kan
föremålet störa uppblåsningen av sidokrockkudden som utlöses från sidan av framsätena,
och motverka det extra skyddet från sidokrockkudden elle
r leda krockkudden i en riktning
som är farlig. Dessutom kan kudden skäras sönder och släppa ut gasen.
Häng aldrig väskor eller ryggsäckar med axelremmar över framsätena. Använd aldrig
skydd över framklädseln. Håll alltid sidokrockkuddsmodulerna fria så att de kan
utlösas vid en eventuell sidokollision.
Fäst inga föremål på eller
runt området där gardinkrockkuddarna utlöses:
Att fästa eller hänga föremål i områden där gardinkrockkudden blåses upp såsom
vindrutan, sidofönstren, främre eller bakre fönsterstolparna och längs med takkanten
och handtagen är farligt. Vid en olycka kan föremålet störa uppblåsningen av
gardinkrockkudden som utlöses från främre och bakre fönsterstolparna och längs
med takkanten och hindra det extra skyddet från gardinkrockkudden eller leda
krockkudden i en r
iktning som är farlig. Dessutom kan kudden skäras sönder och
släppa ut gasen.
Häng inte hängare eller andra föremål i handtagen. När kläder ska hängas, häng
dem direkt på rockkroken. Håll alltid gardinkrockkuddsm
odulerna fria så att de kan
utlösas vid en eventuell sidokollision.
VARNING

Page 67 of 733

2-49
Viktig säkerhetsutrustning
SRS-krockkuddar
När tändningen slås på lyser deaktiveringsindikeringen för passagerarsidans krockkudde
oavsett hur deaktiveringsomkopplaren för passagerarsidans krockkudde är ställd. Indikeringen
släcks efter en viss tid och tänds eller släcks sedan beroende på förhållandena beskrivna i
tabellen som följer.
WOmkopplarlägen
Före körning ska du alltid kontrollera att deaktiveringsomkopplaren för passagerarsidans
krockkudde ställs i lämpligt läge med extranyckeln enligt dina önskemål.
Deaktiveringsomkopplare för
passagerarsidans krockkuddeVillkor för krockkudde,
sidokrockkudde, bältessträckare
för framsätespassagerareDeaktiveringsindikering för
passagerarsidans krockkudde
Läge OFF
Deaktiverad
Läge ON
Klar
Slocknar efter en kort tid.
OBS
Låt kontrollera deaktiveringsomkopplaren för passagerarsidans krockkudde hos en
expertreparatör, vi rekommenderar en auktoriserad Mazdaverkstad, om något av följande
uppstår:
•Deaktiveringsindikeringen för passagerarsidans krockkudde lyser inte under en bestämd
tid när tändningen vrids till ON.
•Deaktiveringsindikeringen för framsätespassagerarsidans krockkudde slocknar inte
efter en kort tid när tändningen sätts på (framsätespassagerarsidans krockkudde är i
läge ON).
Lämna inte kvar nyckeln i deaktiveringsomkopplaren för passagerarsidans krockkudde:
Oavsiktlig deaktivering av frampassagerarens krockkudde är farligt. I en olycka kommer
frampassageraren inte att vara ordentligt skyddad. Allvarliga skador eller dödsfall kan
inträffa. För att undvika oavsiktlig deaktivering ska du alltid använda den extranyckel
som förvaras i den sändarnyckel som används till deaktiveringsomkopplaren för
passagerarsidans krockkudde. När krockkudden är deaktiverad ska extranyckeln sättas
tillbaka i sändarnyckeln. På så sätt sitter nyckeln inte kvar i deaktiveringsomkopplaren
för passagerarsidans krockkudde.
VARNING

Page 68 of 733

2-50
Viktig säkerhetsutrustning
SRS-krockkuddar
AV
Framsätespassagerarens krockkudde, sidokrockkudde och bältessträckare är deaktiverade.
Omkoppling till läge OFF
1. Sätt i nyckeln i deaktiveringsomkopplaren för passagerarsidans krockkudde och vrid
nyckeln medurs tills nyckeln pekar på läge OFF.
2. Ta ur nyckeln.
3. Se till att deaktiveringsindikeringen för passagerarsidans krockkudde förblir tänd när
tändningen vridits till ON.
Frampassagerarens fram och sidokrockkuddar och frampassagerarens bältessträckare
kommer att vara deaktiverade tills deaktiveringsomkopplaren för passagerarsidans
krockkudde vrids till läge ON.

Framsätespassagerarens krockkudde, sidokrockkudde och bältessträckare är aktiverade.
Aktivera endast systemet när ett barnsäkerhetssystem inte finns monterad i framsätet.
Omkoppling till läge ON
1. Sätt i nyckeln i deaktiveringsomkopplaren för passagerarsidans krockkudde och vrid
nyckeln moturs tills nyckeln pekar på läge ON.
2. Ta ur nyckeln.
3. Se till att deaktiveringsindikeringen för passagerarsidans krockkudde förblir tänd när
tändningen vridits till ON. Indikeringslampan för deaktivering av krockkudde slocknar
efter en kort stund.
OBS
När du ändrat deaktiveringsomkopplaren för främre passagerarsidans krockkudde ska
extranyckeln sättas tillbaka i sändarnyckeln.

Page 72 of 733

2-54
Viktig säkerhetsutrustning
SRS-krockkuddar
WGardinkrockkuddar
Gardinkrockkuddarna är monterade i de främre och bakre fönsterstolparna och i takkanten
längs båda sidorna.
När krockkuddarnas kollisionssensorer känner av en sidokollision som klassas som kraftigare
än måttlig, utlöses gardinkrockkuddarna snabbt för att i första hand minska de skador på de
yttre baksätespassagerarnas huvuden som uppstår när kroppen slår i exempelvis dörrar och
fönster.
För mer information om utlösning av krockkuddar, se ”Utlösningskriterier för
SRS-krockkuddar” (sidan 2-55).
WVarningslampa/pipsignal
Ett systemfel eller feltillstånd indikeras med en varning.
Se Varnings-/indikeringslampor på sidan 4-33.
Se Varningssignal för krockkudde/bältessträckare fram på sidan 7-47.
Endast sidokrockgardinen på krocksidan löser ut.

Page 73 of 733

2-55
Viktig säkerhetsutrustning
SRS-krockkuddar
Denna tabell visar vilken SRS-utrustning som utlöses vid olika typer av kollision.
(Bilderna visar olika representativa typer av kollision.)
X : Krockkuddar och annan SRS-utrustning är konstruerade för att lösa ut vid kollision.
*1(Med deaktiveringsomkopplare för framsätespassagerarsidans krockkudde)
Passagerarsidans främre krockkudde och sidokrockkudde är konstruerade för att lösa ut
beroende på vilken status deaktiveringsknappen för passagerarsidans krockkudde har.
Utlösningskriterier för SRS-krockkuddar
SRS-utrustningTyp av kollision
Kraftig kollision framifrån eller
snett framifrånKraftig sidokollision Kollision bakifrån
Främre
bältessträckareX
*1 (båda sidor)X*1 (endast på
kollisionssidan)
Inga krockkuddar eller
bältessträckare utlöses
vid kollision bakifrån. Förarkrockkudde X
Passagerarsidans
krockkuddeX
*1
SidokrockkuddeX*1 (endast på
kollisionssidan)
GardinkrockkuddeX (endast på
kollisionssidan)
OBS
Vid en frontalkrock snett framifrån kan berörda krockkuddar och bältessträckare utlösas
beroende på riktning, vinkel och kollisionskraft.

Page 114 of 733

3-38
Innan du kör
Fönster
Tändningslåset måste vara i läge ON för
att elfönsterhissarna ska fungera.
WAnvändning av elfönsterhissar
(typ A)
Normal öppning och stängning
Rutan körs ned till önskad position genom
att knappen hålls ned lätt.
Dra försiktigt upp knappen för att köra
upp rutan till önskad position.
Elfönsterhissar
Kontrollera att ingenting är i vägen
innan fönstret stängs:
Det kan vara farligt att manövrera
elfönsterhissar. Händerna, huvudet
och till och med halsen kan komma i
kläm, och leda till livshotande skador.
Denna varning gäller speciellt för
barn.
Låt aldrig barn leka med elfönsterhis-
sarnas reglage:
Om reglagen inte har låsts med
spärrknappen kan barn oavsiktligt
manövrera dem vilket kan leda till
allvarliga skador om ett barns hand,
huvud eller hals kläms i fönstret.
Öppna eller stäng inte fler än tre rutor
samtidigt. Annars kan det uppstå
skador på systemet för elfönsterhissar,
eller så kan säkringen gå.
OBS
En elfönsterhiss kanske inte längre
öppas/stängs om du håller knappen
intryckt efter det att elfönsterhissen har
öppnat eller stängt rutan. Om en
elfönsterhiss inte öppnar/stänger en
ruta, vänta en stund och tryck sedan på
knappen igen.
VARNING
FÖRSIKTIGT
OBS
•Alla passagerarfönster kan
manövreras med respektive
dörrkontakt när elfönsterhissarnas
låskontakt på förardörren är i
upplåst läge (sida 3-42).
•Passagerarnas fönster kan också
manövreras med huvudreglagen på
förardörren.
Vänster
bakfönster
Höger bakfönster
Framsätespas
sagerarens
fönster
Förarsidans fönster
Huvudreglage
Förarsidans fönster
Öppna Stäng
Huvudreglage

Page 118 of 733

3-42
Innan du kör
Fönster
WManövrering av passagerarnas
fönsterhissar (typ B)
Rutan rullas ned till önskad position genom
att knappen hålls ned.
Rutan rullas upp till önskad position genom
att knappen dras upp.
WSpärrknapp för elfönsterhissar
Denna funktion gör att inga fönster utom
förardörrens fönster kan manövreras. Se
till att denna omkopplare står i läget låst
när det finns barn i bilen.
Låst (knappen intryckt):
Endast förardörrens elfönsterhiss kan
manövreras.
Upplåst (knappen ej intryckt):
Alla elfönsterhissar kan manövreras.
OBS
För manövrering av elfönsterhissarna
när motorn är avstängd ska kontakten
lyftas upp under tiden fönstret
stängs eftersom den automatiska
stängningsfunktionen inte fungerar.
Stäng
Öppna
OBS
•De elmanövrerade fönsterhissarna
kan användas när låskontakten på
förardörren är i det upplåsta läget.
•Passagerarnas fönster kan öppnas
eller stängas med huvudreglagen på
förardörren.
Vänster
bakfönster
Höger bakfönster
Framsätespas
sagerarens
fönster Förarsidans fönster
Huvudreglage

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 40 next >