stop start MAZDA MODEL CX-5 2017 Brukerhåndbok (in Norwegian)

Page 211 of 775

Under følgende forhold kan ikke
motoren startes igjen selv om
clutchpedalen trykkes inn:
•Førerdøren er åpen.
•Sikkerhetsbeltet på førersiden er ikke
festet.
•Clutchpedalen ble ikke sluppet helt
etter at motoren ble kvelt.
•Clutchpedalen trykkes inn før motoren
har stoppet helt.
•(Med parkeringssensorsystem)
Når girspaken settes i R-stillingen med
tenningen PÅ, aktiviseres
parkeringssensorsystemet og det høres
en pipetone.
Se Parkeringssensorsystem på side
4-229.
tGirskiftindikator (GSI)
GSI hjelper deg til å oppnå optimalt
drivstofforbruk og jevn kjøring. Den viser
den valgte girposisjonen i
instrumentpanelet og gir føreren beskjed
om å skifte til det best egnede giret i
henhold til de faktiske kjøreforholdene.

Valgt girstilling Passende girstilling
Visning Tilstand
Tall Den valgte girstillingen vises.
og tallOpp- eller nedgiring til indikert
gir anbefales.
FORSIKTIG
Du kan ikke skifte opp eller ned bare på
grunnlag av de indikerte anbefalingene.
Den faktiske kjøresituasjonen kan kreve
andre gir enn det som indikeres. For å
unngå fare for ulykker må vei- og
trafikkforholdene vurderes korrekt av
føreren før det skiftes gir.
MERKNAD
GSI slås av når følgende handlinger
utføres.
•Bilen er stanset.
•Bilen står i fri.
•Bilen rygges.
•Clutchen er ikke fullt innkoplet ved
akselerasjon fra en stans.
•Clutchpedalen holdes inne i 2 sekunder
eller mer under kjøring.
Under kjøring
Bruk av manuelt gir
4-53

Page 214 of 775

Girområder
•Girindikatoren på instrumentpanelet
tennes. Se Varsel-/indikatorlamper på
side 4-43.
•Girspaken må stå på P eller N for å
kunne starte motoren.
P (Parkering)
P låser girkassen og forhindrer at
forhjulene roterer.
ADVARSEL
Sett alltid både girspaken på P og sett på
parkeringsbremsen:
Å bare sette girspaken i P uten å bruke
parkeringsbremsen til å holde bilen er
farlig. Hvis P ikke greier å holde bilen stille,
kan den bevege seg og forårsake en ulykke.
FORSIKTIG
¾Å skifte til P, N eller R mens bilen er i
bevegelse kan skade girkassen.
¾Å skifte til et kjøregir eller revers når
motoren går raskere enn tomgang kan
skade girkassen.
R (Revers)
I R-stillingen vil bilen bare bevege seg
bakover. Du må stoppe helt før du skifter
til eller fra R, bortsett fra i sjeldne
omstendigheter som forklart under
Rugging av bilen (side 3-57).
MERKNAD
(Med parkeringssensorsystem)
Når girspaken settes i R-stillingen med
tenningen PÅ, aktiviseres
parkeringssensorsystemet og det høres en
pipetone.
Se Parkeringssensorsystem på side 4-229.
N (Fri)
I N er hjulene og girkassen ikke låst. Bilen
vil rulle fritt selv i den minste bakke med
mindre parkeringsbremsen eller bremsene
er på.
ADVARSEL
Hvis motoren går raskere enn på tomgang
må du ikke gire fra N eller P til et kjøregir:
Det er farlig å gire fra N eller P til et kjøregir
når motoren går fortere enn på tomgang.
Hvis dette gjøres, kan bilen plutselig bevege
seg og forårsake en ulykke eller alvorlig
skade.
Ikke gir til N når du kjører bilen:
Gire til N under kjøring er farlig. Det vil ikke
være mulig å bremse med motoren under
oppbremsing og dette kan føre til en ulykke
eller alvorlig skade.
FORSIKTIG
Ikke skift til N når du kjører bilen. Dette kan
føre til skade på girkassen.
MERKNAD
Sett på parkeringsbremsen eller trykk inn
bremsepedalen før du flytter girspaken fra
N for å forhindre at bilen uventet beveger
seg.
D (Drive)
D er den normale kjørestillingen. Fra en
stopp vil girkassen automatisk skifte
gjennom en 6-girssekvens.
Under kjøring
Automatgir
4-56

Page 247 of 775

Bakkestarthjelper (HLA)
HLA er en funksjon som hjelper føreren
akselerere fra stillestående i en bakke. Når
føreren slipper bremsepedalen og trykker
på gasspedalen i en bakke, vil funksjonen
forhindre at bilen ruller. Bremsekraften
opprettholdes automatisk når
bremsepedalen slippes i en bratt skråning.
For biler med manuelt gir, virker HLA i
nedoverbakke når girspaken står i R
(revers) og i oppoverbakke når girspaken
står i andre stillinger enn R (revers).
For biler med automatgir virker HLA i
nedoverbakke når girspaken står i R
(revers) og i oppoverbakke når girspaken
står i et forovergir.
ADVARSEL
Du må ikke stole blindt på HLA:
HLA er en hjelpeinnretning for akselerering
fra stillestående i en skråning. Systemet
fungerer bare i omtrent to sekunder og det
kan derfor være farlig å stole bare på
systemet ved akselerasjon fra stillestående,
fordi bilen kan beveges seg (rulle) uventet
og forårsake en ulykke.
Bilen kan rulle avhengig av bilens last eller
hvis den trekker noe. For biler med manuelt
gir kan i tillegg bilen rulle avhengig av
hvordan clutchpedalen eller gasspedalen
brukes.
Du må alltid bekrefte at det er trygt rundt
bilen før du begynner å kjøre.
MERKNAD
•HLA fungerer ikke i slake bakker. I
tillegg endres bakkehellingen som
systemet vil fungere på, avhengig av
belastningen på bilen.
•HLA fungerer ikke hvis
parkeringsbremsen står på, hvis bilen
ikke har stoppet helt eller hvis
clutchpedalen er sluppet.
•Når HLA er i bruk kan bremsepedalen
føles stiv og vibrere, men dette indikerer
ikke en funksjonsfeil.
•HLA fungerer ikke når TCS/
DSC-indikatorlampen lyser.
Se Varsel-/indikatorlamper på side 4-43.
•HLA slås ikke av selv om det trykkes på
TCS AV-bryteren for å slå av TCS.
•(Automatgir)
Selv om HLA ikke fungerer under en
stans med motoren på tomgang,
fungerer bilens
rulleforhindringsfunksjon for å
forhindre at bilen ruller.
Under kjøring
Bremse
4-89

Page 248 of 775

Blokkeringsfrie bremser
(ABS)
ABS-kontrollenheten overvåker
kontinuerlig hastigheten av hvert hjul.
Hvis ett hjul er i ferd med å låse seg,
svarer ABS-systemet ved å automatisk
slippe og igjen bruke bremsen på det
hjulet.

Føreren vil føle en lett vibrasjon i
bremsepedalen og kan høre en hakkelyd
fra bremsesystemet. Dette er en normal
funksjon av ABS-systemet. Fortsett å
trykke ned bremsepedalen uten å pumpe
bremsene.

Varsellampen tennes hvis det er noe feil
ved systemet.
Se Varselindikator/varsellamper på side
4-44.
ADVARSEL
Ikke stol på ABS-systemet som en
erstatn in g for sikker kjørin g:
ABS-systemet kan ikke kompensere for
usikker og uforsvarlig kjøring, usedvanlig
stor fart, kjøring for nær bilen foran, kjøring
på is og snø og vannplaning (redusert
dekkfriksjon og veikontakt på grunn av
vann på veibanen). Du kan fremdeles
havne i en ulykke.
MERKNAD
•Bremsestrekninger kan bli lengre på løst
underlag (for eksempel snø eller grus)
som ligger oppå et vanligvis hardt
grunnlag. En bil med et normalt
bremsesystem kan kanskje stoppe
raskere under disse forholdene fordi
dekkene vil bygge opp en kant av
overflatebelegget når hjulene skrenser.
•Lyden av ABS-bremsene i arbeid kan
høres ved start av motoren eller
umiddelbart etter start av bilen. Det
indikerer ikke noen form for svikt.
Under kjøring
ABS/TCS/DSC
4-90

Page 310 of 775

•Det er ikke noe problem med DSC.
•Alle dører er lukket.
•Sikkerhetsbeltet på førersiden er festet.
•Girspaken står på (D) (kjør) eller (M) (manuell).
MERKNAD
•I følgende tilfeller avbrytes MRCC-systemet med Stop & Go-funksjon når bilen kjører i 30
km/t eller saktere og "Mazda Radar Cruise Control deaktivert under 30 km/t" vises på
multiinformasjonsdisplayet.
•Foroversensorkameraet (FSC) kan ikke registrere målgjenstander (det er et problem
med foroversensorkameraet (FSC) eller frontruten er skitten).
•Det er et problem med stoppe-/holdekontrollfunksjonen.
•Det er et problem med den elektriske parkeringsbremsen (EPB).
•Det kan hende det ikke er mulig å stille inn MRCC-systemet med Stop & Go-funksjon rett
etter start av motoren, mens virkemåten til DSC kontrolleres.
AVBRYT-bryterRES-bryter
AV-bryter bryter bryter
MODE
(modus)-bryter
SET/--bryter SET+-bryter
Slå på systemet
Når det trykkes én gang på MODE (modus)-bryteren, slås MRCC-systemet med Stop &
Go-funksjon på og hovedindikatoren for MRCC med Stop & Go-funksjon (hvit) slås på, og
det er mulig å stille inn bilhastigheten og avstanden til forankjørende kjøretøy som skal
brukes når avstandskontrollen er aktivert.
I tillegg vises indikatoren for MRCC-systemet med Stop & Go-funksjon samtidig på
multiinformasjonsdisplayet og det aktive kjøredisplayet.
Under kjøring
i-ACTIVSENSE
4-152

Page 316 of 775

tStoppe-/holdekontroll
I avstandskontrollmodus med MRCC-system med Stop & Go-funksjon, vil bilen stoppe når
den forankjørende bilen stopper. Når bilen er stanset og stoppe-/holdekontrollen er i bruk,
tennes indikatorlampen for MRCC med Stop & Go-funksjon.
MERKNAD
•Hvis MRCC-systemet med Stop & Go-funksjon avbrytes under stoppe-/holdekontroll,
holdes bilen i stanset stilling. Stoppe-/holdekontrollen kan avbrytes ved å utføre en av
følgende handlinger.
•Trykk på gasspedalen og fortsette å kjøre bilen.
•Ved kraftig trykk på bremsen slås MRCC-systemet med Stop & Go-funksjon av.
•Den elektriske parkeringsbremsen (EPB) settes automatisk på og bilen holdes i stoppet
stilling i 10 minutter etter at stoppe-/holdekontrollen ble tatt i bruk. Når tiden er gått ut
blir MRCC-systemet med Stop & Go-funksjon stoppet.
•Hvis funksjonsvilkårene for i-stop innfris under bruk av stoppe-/holdekontroll, stanser
motoren selv om bremsepedalen ikke er trykket inn.
Se i-stop på side 4-12.
•Bremselyset slås på under stoppe-/holdekontroll.
Fortsette å kjøre
Når den forankjørende bilen begynner å bevege seg mens bilen er stanset under stoppe-/
holdekontroll, kan du trykke på RES-bryteren eller trykke inn gasspedalen for å avbryte
stoppe-/holdekontroll og fortsette å kjøre.
MERKNAD
•Når du fortsetter å kjøre ved å trykke på RES-bryteren, vil ikke bilen bevege seg før
avstanden mellom din bil og den forankjørende bilen øker til den spesifiserte avstanden
eller lengre.
•Motoren starter igjen automatisk når en av handlingene for å gjenoppta kjøringen utføres
mens i-stop er i bruk.
•Hvis MRCC-systemet med Stop & Go-funksjon avbrytes midlertidig under stoppe-/
holdekontroll, kan du ikke fortsette å kjøre ved å trykke på RES-bryteren når det ikke er
noen biler foran din egen bil. Trykk på gasspedalen og fortsette å kjøre bilen.
Under kjøring
i-ACTIVSENSE
4-158

Page 371 of 775

FORSIKTIG
¾Hvert dekk, inklusive reservehjulet (utstyrsavhengig), bør sjekkes hver måned mens det er
kaldt og har det dekktrykket som bilprodusenten anbefaler på bilskiltet eller
dekktrykkskiltet. (Hvis bilen din har dekk med en annen dimensjon enn det som er angitt på
typeskiltet eller dekktrykkstabellen, må du finne ut riktig dekktrykk for disse dekkene.)
Som en ekstra sikkerhetsforanstaltning kan bilen være utstyrt med et overvåkingssystem for
dekktrykket (TPMS) som tenner en varsellampe ved for lavt dekktrykk, når ett eller flere dekk
har alt for lite luft. Derfor bør du stoppe og sjekke dekkene så snart som mulig når
varsellampen for lavt dekktrykk tennes og fylle dem med luft til riktig trykk. Å kjøre på dekk
med alt for lavt trykk gjør at dekket overopphetes og kan resultere at det svikter. Lavt
lufttrykk i dekkene gir også økt drivstofforbruk og redusert dekklevetid, og kan påvirke
kjøreegenskapene og stoppeevnen.
Merk deg at TPMS ikke er en erstatning for korrekt vedlikehold av dekkene, og det er
førerens ansvar å opprettholde korrekt dekktrykk, selv når lufttrykket ikke har nådd et nivå
som utløser tenning av varsellampen for lavt dekktrykk.
Bilen din er også utstyrt med en feilfunksjonsindikator for TPMS for å varsle når systemet
ikke fungerer som det skal.
Feilfunksjonsindikatoren for TPMS er kombinert med varsellampen for lavt dekktrykk. Når
systemet registrerer en funksjonsfeil, vil varsellampen blinke i omtrent ett minutt og
deretter fortsette å lyse. Dette fortsetter ved hver start så lenge feilen finnes. Når
feilfunksjonsindikatoren lyser, er det ikke sikkert systemet er i stand til å registrere eller
signalisere lavt dekktrykk som planlagt. TPMS-funksjonsfeil kan oppstå av en rekke årsaker,
blant annet montering av nye eller forskjellige dekk eller felger på bilen som forhindrer
TPMS fra å fungere som det skal. Du må alltid kontrollere TPMS-feilfunksjonsindikatoren
etter at du har skiftet ett eller flere dekk eller felger på bilen, for å sørge for at de nye
dekkene og felgene tillater at TPMS fortsetter å fungere som det skal.
¾For å unngå falske avlesninger tar systemet noen prøver en stund før det angir et problem.
Følgelig vil det ikke øyeblikkelig registrere en rask reduksjon i dekktrykket eller en
punktering.
Under kjøring
System for overvåking av dekktrykk
4-213

Page 418 of 775

Innstilling med søk
Automatisk søk etter radiostasjoner starter
når innstillingsknappen (
, ) trykkes
inntil det høres en pipetone. Søket stanses
når en stasjon blir funnet.
MERKNAD
Hvis du fortsetter å trykke og holde inne
knappen, endres frekvensen kontinuerlig
uten å stoppe.
Skanninnstilling
Trykk og hold på skannknappen (
)
for å automatisk prøvehøre på stasjoner
med sterkt signal. Skanningen stopper på
hver stasjon i ca. 5 sekunder. Trykk og
hold på skannknappen (
) igjen
innenfor dette intervallet for å beholde
stasjonen.
Innstilling av forhåndsinnstilte kanaler
De seks forhåndsinnstilte kanalene kan
brukes til å lagre 6 AM- (uten Radio Data
System (RDS)), MW/LW (med Radio
Data System (RDS)) og 12 FM-stasjoner.
1. For å kunne stille inn en kanal må du
først velge AM (uten Radio Data
System (RDS)), MW/LW (med Radio
Data System (RDS)), FM1, eller FM2.
Still inn på den ønskede stasjonen.
2. Trykk inn en forhåndsinnstillingsknapp
i ca. to sekunder inntil du hører en
pipetone. Det forhåndsinnstilte
kanalnummeret eller
stasjonsfrekvensen vises på displayet.
Stasjonen ligger nå i minnet.
3. Gjenta denne operasjonen for de andre
stasjonene og båndene du ønsker å
lagre. For å lagre en i minnet, skal du
velge AM (uten Radio Data System
(RDS)), MW/LW (med Radio Data
System (RDS)), FM1 eller FM2 og
deretter trykke på forhåndsinnstilte
knappen for kanalen.
Stasjonsfrekvensen eller
kanalnummeret vises på displayet.
Autominneinnstilling (uten Radio Data
System (RDS))
Dette er spesielt nyttig når du kjører
gjennom et område der du ikke kjenner de
lokale stasjonene.

Trykk og hold inne autominneknappen
(
) i ca. to sekunder inntil du hører
en pipetone. Systemet vil automatisk
skanne og midlertidig lagre opptil seks
stasjoner med de seks sterkeste signalene
på hvert bånd i dette området.

Etter at skanningen er fullført, vil radioen
spille den stasjonen som har det sterkeste
signalet og frekvensen vises på displayet.
Trykk og slipp autominneknappen
(
) for å kalle opp stasjoner fra listen
med autolagrede stasjoner. Én stasjon vil
bli valgt hver gang og dens frekvens og
kanalnummer vises på displayet.
MERKNAD
Hvis det ikke er noen stasjoner som kan
spilles etter at skanningen er fullført, vil
det bli vist en “A” på displayet.
Innvendig utstyr og egenskaper
Lydanlegg [Type A (uten berøringsskjerm)]
5-24

Page 431 of 775

Bluetooth®*
tInnledning
Beskrivelse av Bluetooth® Hands-Free
Når en Bluetooth®-enhet (mobiltelefon) er koplet til bilens Bluetooth®-enhet, kan et anrop
ringes eller mottas ved å trykke på snakkeknappen, svarknappen, avslutt-knappen på
fjernkontrollbryteren. Selv om en enhet (mobiltelefon) ligger i jakkelommen, kan du ringe
uten å ta ut enheten (mobiltelefonen) og betjene den direkte.
Beskrivelse av Bluetooth
® Audio
Når en bærbar lydenhet som er utstyrt med kommunikasjonsfunksjonen Bluetooth® er paret
til bilen, kan du høre på musikk som er lagret på den parede, bærbare lydenheten på bilens
høyttalere. Det er ikke nødvendig å kople den bærbare lydenheten til bilens eksterne
inngangskontakt. Etter programmering kan du bruke bilstereoanleggets kontrollpanel til å
spille av eller stoppe lyden.

MERKNAD
•For din egen sikkerhets skyld kan en enhet kun parres mens bilen står parkert. Hvis bilen
begynner å bevege seg, avsluttes paringsprosedyren. Parker bilen på et trygt sted før du
starter paringen.
•Kommunikasjonsrekkevidden til en enhet utstyrt med Bluetooth® er ca. 10 meters eller
mindre.
•Grunnleggende betjening av lydfunksjonen er tilgjengelig ved bruk av talekommandoer
selv om Bluetooth
® ikke er tilkoplet.
FORSIKTIG
Noen Bluetooth®-mobilenheter er ikke kompatible med bilen. Spør et autorisert
Mazda-verksted, Mazdas callsenter eller nettsupportsenter om kompatibiliteten til mobile
Bluetooth
®-enheter:
Telefon:
(Tyskland)
0800 4263 738 (8.00–18.00 sentraleuropeisk tid)
(Unntatt Tyskland)
00800 4263 7383 (8.00–18.00 sentraleuropeisk tid)
(Internasjonalt)
49 (0) 6838 907 287 (8.00Š18.00 sentraleuropeisk tid)
Internett-adresse: http://www.mazdahandsfree.com
Innvendig utstyr og egenskaper
Lydanlegg [Type A (uten berøringsskjerm)]
*Noen modeller.5-37

Page 461 of 775

3.Ledetekst: “This operation must be
performed in a quiet environment
while the vehicle is stopped. (Denne
operasjonen må gjøres i stille
omgivelser mens bilen står stille.) See
the owner’s manual for the list of
required training phrases. (Se
eierhåndboken for en liste over
nødvendige treningsfraser.) Press and
release the talk button when you are
ready to begin. (Trykk og hold inne
snakkeknappen når du er klar til å
starte.) Press the hangup button to
cancel at any time.” (Trykk på legge
på-knappen for å avbryte)
4. Trykk kort på snakkeknappen.
5. Taleveiledningen leser opp nummeret
på talekommandoen (se listen med
talekommandoer for opplæring av
talegjenkjenning). (F. eks. “Please read
phrase 1” (les frase 1))
6.Si: [Beep] “0123456789” (Si
talekommandoen for opplæring av
talegjenkjenning (1 til 8) i henhold til
taleveiledningen.)
7.Ledetekst: “Speaker enrolment is
complete.” (stemmeregistrering
fullført)
MERKNAD
Hvis det oppstod en feil under
opplæringen av stemmegjenkjenningen,
kan du prøve på nytt ved å trykke kort på
snakkeknappen.
tNy opplæring av
stemmegjenkjenning
Hvis det allerede er blitt gjort opplæring
av stemmegjenkjenning.
1. Trykk kort på svarknappen eller
snakkeknappen.
2.Si: [Beep] “Voice training”
(stemmeopplæring)
3.Ledetekst: “Enrolment is enabled/
disabled (registrering aktivert/
deaktivert). Would you like to disable/
enable or retrain?” (Registrering er
aktivert/deaktivert. Vil du deaktivere/
aktivere eller lære opp på nytt)
4.Si: [Beep] “Retrain” (lære opp på nytt)
5.Ledetekst: “This operation must be
performed in a quiet environment
while the vehicle is stopped. (Denne
operasjonen må gjøres i stille
omgivelser mens bilen står stille.) See
the owner’s manual for the list of
required training phrases. (Se
eierhåndboken for en liste over
nødvendige treningsfraser.) Press and
release the talk button when you are
ready to begin. (Trykk og hold inne
snakkeknappen når du er klar til å
starte.) Press the hangup button to
cancel at any time.” (Trykk på legge
på-knappen for å avbryte)
6. Trykk kort på snakkeknappen.
7. Taleveiledningen leser opp nummeret
på talekommandoen (se listen med
talekommandoer for opplæring av
talegjenkjenning). (F. eks. “Please read
phrase 1” (les frase 1))
8.Si: [Beep] “0123456789” (Si
talekommandoen for opplæring av
talegjenkjenning (1 til 8) i henhold til
taleveiledningen.)
9.Ledetekst: “Speaker enrolment is
complete.” (stemmeregistrering
fullført)
Innvendig utstyr og egenskaper
Lydanlegg [Type A (uten berøringsskjerm)]
5-67

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 next >