ESP MAZDA MODEL CX-5 2017 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Page 23 of 811
Ne vezesse a gépkocsit sérült elsÅ‘ ülésekkel:
Veszélyes, ha sérült elsÅ‘ ülésekkel, pl. szakadt vagy az uretán betétig tönkrement
üléspárnákkal közlekedik. Még egy olyan kisebb ütközéstÅ‘l is károsodhat az alapvetÅ‘
légzsákrendszer elemeit tartalmazó ülés, amitÅ‘l nem nyílnak ki a légzsákok. ElÅ‘fordulhat,
hogy egy esetleges következÅ‘ ütközés során már nem fognak működésbe lépni, és ez súlyos
sérüléshez vezethet. Ütközést követÅ‘en minden esetben ellenÅ‘riztesse az elsÅ‘ üléseket, az
ülések elÅ‘feszítését és légzsákrendszerét egy hivatalos Mazda márkaszervizben.
Ne vezesse a gépkocsit túlságosan hátradöntött elsÅ‘ üléstámlákkal sem:
Túlságosan hátradöntött háttámlával az utazás veszélyes lehet, mert ilyenkor a biztonsági
övek nem adnak teljes védelmet. Ütközésnél vagy hirtelen fékezésnél az így utazó utas
kicsúszhat a biztonsági öv alsó pántja alatt, és súlyos belsÅ‘ sérüléseket szenvedhet. A
maximális biztonság érdekében üljön minél függÅ‘legesebb testhelyzetben és megfelelÅ‘
távolságra a kezelÅ‘szervektÅ‘l.
Ne helyezzen semmit (például párnát) az üléstámla és a háta közé:
Az üléspárna és a háta közé helyezett tárgy (például párna) meggátolhatja a biztonságos
vezetési helyzet felvételét, így a biztonsági öv nem lesz képes teljes kapacitással működni egy
esetleges balesetnél, ami súlyos, akár végzetes sérülésekkel is járhat.
Ne tegyen semmit az ülés alá:
Az ilyen tárgy beszorulhat és meggátolhatja az ülés biztonságos rögzítését, ami balesethez is
vezethet.
Ne halmozzon fel rakományt az üléstámla magassága fölé:
Az üléstámla fölé nyúló poggyász vagy egyéb rakomány veszélyes. Hirtelen fékezésnél vagy
ütközéskor a tárgyak elszabadulhatnak és sérüléseket okozhatnak az utasoknak.
Elindulás elÅ‘tt gyÅ‘zÅ‘djön meg róla, hogy a csomagok és a rakomány rögzítve van:
Rögzítetlen rakománnyal veszélyes vezetni, mert az hirtelen fékezés vagy karambol esetén
elmozdulhat és sérülést okozhat.
Ne engedjen senkit menet közben a lehajtott üléstámlára ülni vagy állni:
Lehajtott üléstámlán utazni veszélyes. Különösen veszélyes, ha gyermek utazik a lehajtott
üléstámlán. Hirtelen megállás vagy akár egy kisebb ütközés esetén a nem megfelelÅ‘
gyermekülésben vagy ülésmagasítón, bekötetlenül utazó gyermek elÅ‘rerepülhet vagy
kirepülhet a gépkocsiból, ami súlyos, akár végzetes sérüléssel is járhat. A csomagtérben utazó
gyermek más utasoknak ütközhet, ami súlyos sérüléssel járhat.
AlapvetÅ‘ biztonsági berendezések
Ülések
2-3
Page 28 of 811
â–¼Vezetésihelyzet-memória*
Kedvenc vezetési pozícióját a memóriába
mentheti, majd legközelebb elÅ‘hívhatja
onnan.
A következÅ‘ vezetési pozíciók
programozhatók be a memóriába.
•VezetÅ‘ülés pozíciója (üléscsúszka,
magasság, az ülÅ‘lap elsÅ‘ részének
magassága, ülés dÅ‘lésszöge)
Lásd „Az ülések beállítása” c. részt, 2-5.
oldal.
•Aktív menetkijelzÅ‘ (kijelzési pozíció,
fényerÅ‘, kijelzett információk)
Lásd: Aktív menetkijelzÅ‘, 4-43. oldal.
VIGYÁZAT
Az ülés helyzetének visszaállítása közben
ne tegye a kezét vagy ujjait az ülés alsó
részének közelébe. Az ülés helyzetének
visszaállítása közben az ülés önműködÅ‘en
mozog, és a keze vagy ujjai becsípÅ‘dhetnek
és megsérülhetnek.
SET gomb
1
2
A vezetési pozíció memóriába
programozásához vagy módosításához
használja az ülés oldalán vagy a kulcson
található gombokat.
MEGJEGYZÉS
•A deréktámasz beállítása nem
programozható.
•Az egyes üléspozíciók beprogramozhatók
a vezetÅ‘ülés szélén levÅ‘ két
memóriagomb egyikébe, és egy
üléspozíció beprogramozható minden
regisztrált kulcshoz is.
•Ha az autó szervizben volt és
lekapcsolták az akkumulátorról a
kábeleket, a beprogramozott
üléspozíciók elvesznek. Programozza
újra az üléspozíciókat!
Programozás
1. EllenÅ‘rizze, hogy a rögzítÅ‘fék be van-e
húzva.
2.(Automata sebességváltó)
Kapcsolja P állásba a fokozatválasztó
kart.
3. Indítsa el a motort.
4. Állítsa be az ülést és az aktív
menetkijelzÅ‘t a kívánt vezetési
pozícióba.
5. Nyomja meg a SET (Beállítás)
gombot, amíg egy hangjelzést nem
hall.
6. A fenti 5. lépés befejezéséhez végezze
el az alábbi beállítások egyikét 5
másodpercen belül:
•Programozás az ülés oldalán
található gombbal
Nyomja meg a beprogramozni kívánt
1-es vagy 2-es gombot, amíg meg
nem szólal a hangjelzés.
•Programozás a kulccsal
Nyomja meg a kulcs
gombját,
amíg meg nem szólal a hangjelzés.
AlapvetÅ‘ biztonsági berendezések
Ülések
2-8*Egyes modelleken.
Page 29 of 811
MEGJEGYZÉS
Ha hármas sípszót hall, az azt jelenti,
hogy a művelet megszakadt.
A vezetési pozíció programozott
helyzetbe állítása
(Az ülés oldalán található gombbal)
1. EllenÅ‘rizze, hogy a rögzítÅ‘fék be van-e
húzva.
2.(Automata sebességváltó)
Kapcsolja P állásba a fokozatválasztó
kart.
3. Indítsa el a motort.
4. A megfelelÅ‘ programozó gomb (1 vagy
2) megnyomásával hívja elÅ‘ a kívánt
vezetési pozíciót.
5. Ha befejezÅ‘dött a vezetési pozíció
beállítása, sípoló hangot fog hallani.
MEGJEGYZÉS
•Ha a vezetési pozíció beállítása nem
lehetséges, csak egy sípoló hang lesz
hallható.
•Az üléspozíció akkor is beállítható, ha
épp nem jár a motor.
•A vezetési pozíció beállítása az alábbi
esetekben megszakad:
•Bármelyik ülésállító gomb
működtetésekor.
•A SET (BEÁLLÍTÁS) gomb
megnyomásakor.
•Az 1-es vagy 2-es programozó gomb
megnyomásakor.
•A kulcs vagy gombjának
megnyomásakor.
•Ha az autó elindul.
•Ha módosítják az aktív menetkijelzÅ‘
beállításait.
(Valamely programozható gomb
használatával)
1. Nyissa ki az ajtókat az egyik külsÅ‘
zárógomb vagy a kulcs
gombjának
megnyomásával.
2. Az ülésállítás az ajtózárak kinyitását
követÅ‘en, a vezetÅ‘oldali ajtó kinyitása
után 40 másodperccel kezdÅ‘dik,
befejezÅ‘dését pedig sípszó jelzi.
3. EllenÅ‘rizze, hogy a rögzítÅ‘fék be van-e
húzva.
4.(Automata sebességváltó)
Kapcsolja P állásba a fokozatválasztó
kart.
5. Indítsa el a motort.
6. Elindul az aktív menetkijelzÅ‘
beállítása.
MEGJEGYZÉS
•Ha a vezetési pozíció nem változik, nem
hallható sípoló hang.
•A vezetési pozíció beállítása az alábbi
esetekben megszakad:
•Bármelyik ülésállító gomb
működtetésekor.
•A SET (BEÁLLÍTÁS) gomb
megnyomásakor.
•Az 1-es vagy 2-es programozó gomb
megnyomásakor.
•A kulcs vagy gombjának
megnyomásakor.
•Ha az autó elindul.
•Ha módosítják az aktív menetkijelzÅ‘
beállításait.
AlapvetÅ‘ biztonsági berendezések
Ülések
2-9
Page 56 of 811
Gyermekbiztonsági rendszer megfelelÅ‘ségi táblázata
különbözÅ‘ elhelyezéseknél
(Európa és az UNECE 16 szabványnak megfelelÅ‘ országok)
Az alábbi táblázat a gyermekbiztonsági rendszerek alkalmasságára vonatkozik a különbözÅ‘
üléspozíciókban. Egyéb gyártók gyermekbiztonsági rendszereinek rögzítésével kapcsolatban
az adott gyártó utasításait tekintse irányadónak.
Gyermekbiztonsági rendszer beszerelésekor vegye figyelembe az alábbiakat:
•Ha a gyermekbiztonsági rendszer a fejtámla miatt nem illeszkedik az üléstámlához,
állítson a fejtámlán vagy távolítsa el a fejtámlát, hogy a gyermekbiztonsági rendszer
illeszkedjen. Ha azonban ülésmagasítót szerel be, mindig hagyja meg/szerelje fel a jármű
fejtámaszát annál az ülésnél, ahová a magasítót helyezi.
Lásd a „Fejtámaszok” című részt a 2-17. oldalon.
•Ha a hátsó ülésre gyermekbiztonsági rendszert szerel be, állítsa be úgy az elsÅ‘ ülést, hogy
az ne érjen a gyermekbiztonsági rendszerhez.
Lásd „Az ülések beállítása” c. részt, 2-5. oldal.
•Hevederrel rendelkezÅ‘ gyermekbiztonsági rendszer beszerelésekor távolítsa el a
fejtámaszt.
Lásd a „Fejtámaszok” című részt a 2-17. oldalon.
AlapvetÅ‘ biztonsági berendezések
Gyermekbiztonsági rendszer
2-36
Page 57 of 811
ISOFIX rögzítésű gyermekbiztonsági rendszer
A gyermekbiztonsági rendszer hátsó ülésre történÅ‘ beszerelésekor tájékozódjon a gyermek-
biztonsági rendszer gyártójának utasításaiból és „Az ISOFIX rögzítési pont használata” c.
részbÅ‘l, 2-41. oldal.
SúlycsoportMéretka-
tegóriaRögzítésÜléspozíciók
Jármű ISOFIX
rögzítési pontjai
Hátsó ülésen (kö-
zépen)ElsÅ‘ utasülésen
(szélen)
Hátsó ülésen (szé-
len)
MózeskosárFISO/L1 X X X
GISO/L2 X X X
(1) X X X
0. CSOPORT 10
kg-igEISO/R1 IL X X
(1) X X X
0
. CSOPORT 13
kg-igEISO/R1 IL X X
DISO/R2 IL X X
CISO/R3 IL X X
(1) X X X
1. CSOPORT 9–18
kgDISO/R2 IL X X
CISO/R3 IL X X
BISO/F2 IUF X X
B1 ISO/F2X IUF X X
AISO/F3 IUF X X
(1) X X X
2. CSOPORT 15–25
kg(1) IL X X
3. CSOPORT 22–36
kg(1) IL X X
(1) Olyan gyermekbiztonsági rendszerek esetében, amelyeken nincs feltüntetve a súlycsoportnak megfelelÅ‘ ISO/XX
méretkategória (A–G), a gépjármű gyártója jelzi a specifikus ISOFIX gyermekbiztonsági rendszer(ek) javasolt
helyét.
A fenti táblázat jelmagyarázata:
IUF = az adott súlycsoportban jóváhagyott univerzális kategóriájú, elÅ‘re nézÅ‘ ISOFIX gyermekbiztonsági
rendszerekhez használható.
IL = egyes különleges kialakítású ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez (CRS) használható.
Ezek a „járműspecifikus”, „korlátozott” vagy „részlegesen univerzális” kategóriába tartozó ISOFIX CRS
rendszerek.
Eredeti Mazda gyermekbiztonsági rendszer szerelhetÅ‘ be. A beszerelhetÅ‘ gyermekbiztonsági rendszerekkel
kapcsolatban lásd a tartozékkatalógust.
AlapvetÅ‘ biztonsági berendezések
Gyermekbiztonsági rendszer
2-37
Page 58 of 811
(Európán kívül)
A Mazda gépkocsijába szerelhetÅ‘ gyermekbiztonsági rendszerekkel kapcsolatosan forduljon szakműhelyhez – mi
valamelyik hivatalos Mazda márkaszervizt javasoljuk.
X = az ISOFIX helyzet nem használható az ebbe a súlycsoportba és/vagy méretkategóriába tartozó ISOFIX
gyermekbiztonsági rendszerekhez.
i-Size gyermekbiztonsági rendszerek
A hátsó ülés háttámlájának elülsÅ‘ felületén a jelzéssel ellátott járművek alkalmasak az
i-Size gyermekbiztonsági rendszerrel való használatra.
A gyermekbiztonsági rendszer hátsó ülésre történÅ‘ beszerelésekor tájékozódjon a
gyermekbiztonsági rendszer gyártójának utasításaiból és „Az ISOFIX rögzítési pont
használata” c. részbÅ‘l, 2-41. oldal.
Je l zé s h el ye
Az i-Size gyermekbiztonsági rendszer az ilyen ülésbe a következÅ‘képpen szerelhetÅ‘ be:
ElsÅ‘ utasülésen Hátsó ülésen (szélen) Hátsó ülésen (középen)
i-Size gyermekbiztonsági
rendszerekXi-UX
A fenti táblázat jelmagyarázata:
i-U = elÅ‘re- és hátrafelé nézÅ‘ „univerzális” i-Size gyermekbiztonsági rendszerekkel használható.
X = ez az üléspozíció nem használható „univerzális” i-Size gyermekbiztonsági rendszerhez.
MEGJEGYZÉS
•Az i-Size gyermekbiztonsági rendszer olyan gyermekbiztonsági rendszert jelent, amely
megkapta az UNECE 129 elÅ‘írás i-Size kategóriájának tanúsítványát.
•A hátsó ülés háttámlájának elülsÅ‘ felületén a jelzéssel ellátott járművek nem
alkalmasak az i-Size gyermekbiztonsági rendszerrel való használatra.
AlapvetÅ‘ biztonsági berendezések
Gyermekbiztonsági rendszer
2-38
Page 59 of 811
Biztonsági övvel rögzített gyermekbiztonsági rendszerek
Csoport je-
löléseKorcsoport SúlycsoportGyermek-
biztonsági
rendszer
típusaElsÅ‘ utasülésen
Hátsó
ülés
(külsÅ‘)Hátsó
ülés
(közép-
ső) Első
utasü-
lés-fog-
laltságot
érzékelÅ‘
rendszer
nélkülElsÅ‘ utasülés-foglaltsá-
got érzékelÅ‘ rendszer-
rel
(légzsák
bekapcsol-
va)(légzsák ki-
kapcsolva)
0. CSO-
PORTKb. 9 hóna-
pos korig10 kg-ig Babaülés X X X U
L
*1*3
0. CSO-
PORTKb. 2 éves
ko r i g13 kg-ig Babaülés X X X U
L*1*3
1. CSO-
PORTKb. 8 hóna-
postól 4 éves
ko r i g9–18 kgKisgyerme-
külésL*2L*2L*2UX
2. CSO-
PORTKb. 3–7 éves
ko r i g15–25 kgGyerekülés/
ülésmagasí-
tóL
*2L*2L*2U
L*1*3
3. CSO-
PORTKb. 6–12
éves korig22–36 kgGyerekülés/
ülésmagasí-
tóL*2L*2L*2U
L*1*3
A fenti táblázat jelmagyarázata:
U = az adott súlycsoportban jóváhagyott „univerzális” kategóriájú gyermekbiztonsági rendszerek használhatóak.
L = Eredeti Mazda gyermekbiztonsági rendszer szerelhetÅ‘ be. A beszerelhetÅ‘ gyermekbiztonsági rendszerekkel
kapcsolatban lásd a tartozékkatalógust.
X = ez az üléspozíció nem használható az ebbe a súlycsoportba tartozó gyereknél.
*1 Ha gyermekbiztonsági rendszer van beszerelve a középen levÅ‘ hátsó ülésre, akkor ne ültessen utast a bal hátsó
ülésre.
*2 Amikor a gyermekbiztonsági rendszert az elsÅ‘ utasülésre szereli, tolja hátra az ülést, amennyire csak
lehetséges. Állítsa az ülÅ‘lapot a legmagasabb helyzetbe, hogy a biztonsági övvel biztonságosan lehessen
rögzíteni a gyermekbiztonsági rendszert.
Lásd „Az ülések beállítása” c. részt, 2-5. oldal.
*3 A tartólábbal felszerelt gyermekbiztonsági rendszer nem szerelhetÅ‘ be a hátsó középsÅ‘ ülésre.
(Más országok)
Kérjük, tartsa be az országában a gyermekbiztonsági rendszerek használatára vonatkozó
törvényi elÅ‘írásokat.
AlapvetÅ‘ biztonsági berendezések
Gyermekbiztonsági rendszer
2-39
Page 80 of 811
ElsÅ‘ utasülés-foglaltságot érzékelÅ‘ rendszer*
Kérjük, elÅ‘ször olvassa el figyelmesen a KiegészítÅ‘ visszatartó rendszerrel (SRS)
kapcsolatos óvintézkedések című részt (2-43. oldal).
â–¼ElsÅ‘ utasülés-foglaltság érzékelÅ‘
A jármű elsÅ‘ utasülés-foglaltság érzékelÅ‘vel rendelkezik, amely a kiegészítÅ‘ biztonsági
rendszer része. Ez az érzékelÅ‘ az elsÅ‘ utasoldali üléspárnába van építve. Ez az érzékelÅ‘ méri
az elsÅ‘ utasoldali ülés elektrosztatikus töltését. A SAS egységet arra tervezték, hogy
megakadályozza az elsÅ‘ utasoldali elsÅ‘ és oldalsó légzsákok, valamint az utasülések
biztonságiöv-elÅ‘feszítÅ‘ rendszerének működését, ha az elsÅ‘ utasoldali légzsák kikapcsolását
jelzÅ‘ lámpa bekapcsol.
Az elsÅ‘ utasoldali légzsák működése okozta sérülések esélyének csökkentése érdekében a
rendszer deaktiválja az elsÅ‘ utasoldali elsÅ‘ és oldalsó légzsákokat, valamint a
biztonságiöv-elÅ‘feszítÅ‘ rendszert, amikor az elsÅ‘ utasoldali légzsák kikapcsolását jelzÅ‘
lámpa bekapcsol. Lásd a következÅ‘ táblázatot az elsÅ‘ utasoldali légzsák kikapcsolt állapotát
jelzÅ‘ lámpa világításának feltételeirÅ‘l.
Ez a rendszer kikapcsolja az elsÅ‘ utasoldali elsÅ‘ és oldalsó légzsákokat és a
biztonságiöv-elÅ‘feszítÅ‘ rendszert, ezért ellenÅ‘rizze, hogy az elsÅ‘ utasoldali légzsák
kikapcsolását jelzÅ‘ lámpa bekapcsolása a következÅ‘ táblázat szerint történik-e.
A légzsák/biztonságiöv-elÅ‘feszítÅ‘ rendszer figyelmeztetÅ‘ lámpája villog és az elsÅ‘
utasoldali légzsák kikapcsolását jelzÅ‘ lámpa világít, ha az érzékelÅ‘k hibás működése
valószínűsíthetÅ‘. Ha ez elÅ‘fordul, akkor az elsÅ‘ utasoldali elsÅ‘ és oldalsó légzsákok és az
utasülés biztonsági övének elÅ‘feszítÅ‘ rendszere nem lép működésbe.
ElsÅ‘ utasoldali légzsák kikapcsolt állapotát mutató visszajelzÅ‘ lámpák
Ezek a jelzÅ‘lámpák arra emlékeztetnek, hogy az elsÅ‘ utasoldali elsÅ‘ és oldalsó légzsákok és
az utasülésekhez tartozó biztonságiöv-elÅ‘feszítÅ‘ rendszer ütközés miatt működésbe lép-e
vagy sem.
AlapvetÅ‘ biztonsági berendezések
SRS-légzsákok
2-60*Egyes modelleken.