MAZDA MODEL CX-5 2017 Manual del propietario (in Spanish)

Page 131 of 879

3–33
Antes de conducir
Puertas y cerraduras
*Algunos modelos.
Almacenamiento de la cubierta *
1. Retire la cubierta del compartimento
para equipajes.
2. Abra la bandeja para equipajes con la
cinta.


Bandeja para
equipajes
Correa

3. Retire las bandejas laterales de ambos
lados del compartimento para equipajes
usando las cintas.


Panel lateralCorrea 4. Guarde la cubierta del compartimento
para equipajes con la lengüeta
apuntando hacia abajo.


Pestaña

5. Cierre la bandeja para equipajes.
6. Vuelva a colocar las bandejas laterales
y cierre la bandeja para equipajes.

Instalación de la cubierta
Realice el procedimiento inverso al
desmontaje.

Page 132 of 879

3–34
Antes de conducir
Combustible y emisiones
Precauciones de combustible y gases del escape
Especi¿ caciones del combustible (SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5)
Los vehículos con convertidores catalíticos o sensores de oxígeno SOLO deben usar
COMBUSTIBLE SIN PLOMO, que reducirá las emisiones de gases y reducirá la suciedad
de las bujías de encendido al mínimo.

Su Mazda funcionará mejor con el combustible indicado en la tabla.

Combustible Octanaje recomendado País
Combustible sin plomo
Premium (de acuerdo
con EN 228 y dentro
E10)
*1

95 o mayor Nueva Caledonia, Turquía, Azerbaiyán, Kazakstán,
Armenia, Georgia, Islas Canarias, Reunión, Marruecos,
Austria, Grecia, Italia, Suiza, Bélgica, Dinamarca,
Finlandia, Noruega, Portugal, España, Suecia, Hungría,
Alemania, Polonia, Bulgaria, Croacia, Eslovenia,
Luxemburgo, Eslovaquia, Latvia, Lituania, Rusia,
Bielorrusia, Francia, Ucrania, República Checa, Estonia,
Faroe, Islandia, Rumanía, Países Bajos, Macedonia,
Bosnia y Herzegovina, Serbia, Montenegro, Albania,
Moldavia, Martinica, Guyana Francesa, Guadalupe, Chipre,
Malta, Irlanda, Reino Unido, Taiwán, Tahití, Vanuatu,
Irán, Emiratos Árabes Unidos, Líbano, Israel, Argelia,
Libia, Túnez, Madagascar, Guatemala, Bolivia, Uruguay,
Honduras, Nicaragua, Aruba, St.Martin, Singapur, Hong
Kong, Brunéi, Macao, Mauricio, Sudáfrica, Namibia,
Botsuana, Swazilandia, Lesotho, Jamaica, Barbados,
Granada, ST. Lucia, ST. Vicente, Antigua, Surinam,
Mongolia, Seychelles
Combustible normal sin
plomo 92 o mayor Egipto, Myanmar
90 o mayor Filipinas, Islas Marshall, Ustt
*2 , Kuwait, Omán, Qatar,
Arabia Saudí, Bahréin, Siria, Jordania, Costa de Mar¿ l,
Nigeria, Angola, Chile, El Salvador, Costa Rica, Ecuador,
Haití, Colombia, República Dominicana (LHD), Panamá,
Perú, Islas Vírgenes, Curazao, Indonesia, Nepal, Sri Lanka,
Fiji, Papua Nueva Guinea, Kenya, Zimbabwe, Trinidad
y Tobago, Dominica, Laos, Camboya, Iraq, Camerún,
Burundi, Gabón, Ghana, Tanzania, Mozambique
*1 Europa
*2 República de Palau y Estados Federados de Micronesia


El combustible con bajo octanaje afectará negativamente el rendimiento del sistema de
control de emisiones y puede causar golpeteo y daños serios al motor.

Page 133 of 879

3–35
Antes de conducir
Combustible y emisiones
PRECAUCIÓN
  USE SOLO COMBUSTIBLE SIN PLOMO.  El combustible con plomo es malo para el convertidor catalítico y los sensores de
oxígeno y hará que se deteriore el sistema de control de emisiones y o tenga fallas.
  El uso del combustible E10 con 10 % de etanol en Europa es seguro para su vehículo.
Los daños en su vehículo ocurrirán cuando el etanol excede esta recomendación.
  Nunca agregue aditivos de sistema de combustible, de lo contrario se podría dañar el
sistema de control de emisiones. Consulte a un técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado de Mazda para obtener más información.
Especi¿ caciones del combustible (SKYACTIV-D 2.2)
El vehículo funcionará e¿ cientemente con gasoil con especi¿ caciones EN590 o equivalente.


PRECAUCIÓN
  Nunca use otro combustible que el especi¿ cado EN590 o equivalente para su vehículo.
El uso de gasolina o queroseno en motores Diesel puede resultar en daños al motor.
  Nunca agregue aditivos al sistema de combustible. De lo contrario podría dañar el
sistema de control de emisiones. Consulte a un técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado de Mazda para obtener más información.
NOTA
Al agregar combustible, siempre agregar al menos 10 litros de combustible.

Page 134 of 879

3–36
Antes de conducir
Combustible y emisiones
Sistema de control de emisiones (SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5)
Este vehículo está equipado con un sistema de control de emisiones (el convertidor catalítico
es parte de ese sistema) que permite que el vehículo cumpla con las normas de emisiones de
escape.
ADVERTENCIA
Nunca estacione sobre o próximo a productos inÀ amables:
Estacionar sobre objetos inÀ amables, como ser pasto seco, es peligroso. Incluso con el
motor apagado, el sistema de escape permanece muy caliente después del uso normal
y puede encender cualquier objeto inÀ amable. Un incendio resultante podría provocar
heridas graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Si se ignoran las siguientes precauciones el plomo se podría acumular en el catalizador en
el interior del convertidor o provocar un recalentamiento del convertidor. Cualquiera de
las dos cosas dañarán el convertidor y provocarán una disminución en el rendimiento.
 
 USE SOLO COMBUSTIBLE SIN PLOMO. 
 No conduzca su Mazda si advierte algún síntoma de malfuncionamiento del motor. 
 No conduzca cuesta abajo con el motor apagado. 
 No descienda cuestas pronunciadas con un cambio puesto y el motor apagado. 
 No haga funcionar el motor en la marcha en vacío por más de 2 minutos. 
 No altere el sistema de control de emisiones. Todas las inspecciones y ajustes deben
ser realizados por un técnico especializado.
  No intente arrancar el vehículo empujando o tirando del mismo.

Page 135 of 879

3–37
Antes de conducir
Combustible y emisiones
Sistema de control de emisiones (SKYACTIV-D 2.2)
Este vehículo está equipado con un sistema de control de emisiones (el convertidor catalítico
es parte de ese sistema) que permite que el vehículo cumpla con las normas de emisiones de
escape.
ADVERTENCIA
Nunca estacione sobre o próximo a productos inÀ amables:
Estacionar sobre objetos inÀ amables, como ser pasto seco, es peligroso. Incluso con el
motor apagado, el sistema de escape permanece muy caliente después del uso normal
y puede encender cualquier objeto inÀ amable. Un incendio resultante podría provocar
heridas graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Si se ignoran las siguientes precauciones el plomo se podría acumular en el catalizador en
el interior del convertidor o provocar un recalentamiento del convertidor. Cualquiera de
las dos cosas dañarán el convertidor y provocarán una disminución en el rendimiento.
 
 No conduzca su Mazda si advierte algún síntoma de malfuncionamiento del motor. 
 No conduzca cuesta abajo con el motor apagado. 
 No descienda cuestas pronunciadas con un cambio puesto y el motor apagado. 
 No haga funcionar el motor en la marcha en vacío por más de 2 minutos. 
 No altere el sistema de control de emisiones. Todas las inspecciones y ajustes deben
ser realizados por un técnico especializado.
  No intente arrancar el vehículo empujando o tirando del mismo.

Page 136 of 879

3–38
Antes de conducir
Combustible y emisiones
Gases del motor (Monóxido de carbono)
ADVERTENCIA
No conduzca su vehículo si huele gases del escape en el interior del mismo:
Los gases del motor son peligrosos. Estos gases contienen monóxido de carbono
(CO), que es incoloro, inodoro y tóxico. Al ser inhalado, puede causar la pérdida del
conocimiento y la muerte. Si oliera la presencia de gases del escape dentro del vehículo,
mantenga todas las ventanillas bien abiertas y consulte inmediatamente a un técnico
experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.

No haga funcionar el motor dentro de un lugar cerrado:
Es peligroso hacer funcionar el motor dentro de un lugar cerrado, como un garaje. Los
gases del escape que contienen el monóxido de carbono que es tóxico, pueden entrar en
el interior del vehículo. Este puede causar la pérdida del conocimiento y la muerte.

Abra las ventanillas o ajuste la calefacción o el sistema de enfriamiento para que entre
aire fresco del exterior cuando el motor esté funcionando en vacío:
Los gases del escape son peligrosos. Cuando el vehículo se encuentre parado con
las ventanillas cerradas y el motor funcionando durante mucho tiempo incluso en
un área abierta, los gases del escape que contienen el monóxido de carbono que es
tóxico, pueden entrar en el interior del vehículo. Este puede causar la pérdida del
conocimiento y la muerte.

Limpie la nieve debajo y alrededor de su vehículo, especialmente el caño de escape,
antes de hacer funcionar el motor:
Es peligroso hacer funcionar el motor cuando el vehículo se encuentra parado en
medio de nieve profunda. El caño de escape se podría tapar con nieve, haciendo que
los gases del escape entren en el vehículo. Debido a que los gases del escape contiene
monóxido de carbono que es venenoso, puede provocar la pérdida de conciencia o
incluso la muerte a los ocupantes del vehículo.

Page 137 of 879

3–39
Antes de conducir
Combustible y emisiones
Tapa y tapón del tubo de
llenado de combustible
ADVERTENCIA
Al retirar el tapón del llenador de
combustible, primero aÀ oje ligeramente
el tapón y espere a que paren los
posibles silbidos, luego retírelo:
Los chorros pulverizados de
combustible son peligrosos. El
combustible puede quemar la piel y
los ojos, causando intoxicaciones al
ser ingerido. Los chorros pulverizados
de combustible ocurren cuando existe
presión en el tanque del llenador
de combustible y se retira el tapón
rápidamente.

Antes de llenar con gasolina, se debe
parar el motor y se deben mantener
alejadas de la boca del llenador de
combustible las chispas o llamas:
Los vapores de combustible son
peligrosos. Se pueden encender
mediante chispas o llamas causándole
quemaduras y heridas graves.
Además, el uso de una tapón del
llenador de combustible incorrecta
o no usar una tapón del llenador de
combustible puede resultar en pérdidas
de combustible, lo cual puede resultar
en quemaduras graves o muerte en
caso de un accidente.

ADVERTENCIA
No continúe llenando de combustible
después que la tobera de la bomba de
combustible se cierre automáticamente:
Continuar agregando combustible
después que la tobera de la bomba de
combustible se cierre automáticamente
es peligroso porque se podrían
ocasionar derrames o pérdidas de
combustible al llenar en exceso el
depósito de combustible. Los derrames
o pérdidas de combustible pueden
dañar el vehículo y si el combustible se
inÀ amase podría producir un incendio
y explosión dando como resultado
heridas graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Sólo se debe usar un tapón del llenador
de combustible genuino Mazda o uno
equivalente que esté disponible en un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda. El uso de
un tapón diferente puede resultar en
un malfuncionamiento del sistema de
combustible y de control de emisiones.

Page 138 of 879

3–40
Antes de conducir
Combustible y emisiones
Tapa del tubo de llenado de
combustible
Para abrir, tire del abridor remoto de la
tapa del llenador de combustible.
Para cerrar, oprima la tapa del llenador de
combustible hasta que quede bien cerrado.

Desbloqueo remoto de la tapa del tubo de llenado de combustible
Tapón del llenador de combustible
Para quitar la tapón del llenador de
combustible, gírela hacia la izquierda.
Coloque el tapón retirado del lado interior
de la tapa de combustible.

Para cerrar el tapón del tubo de llenado de
combustible, gírelo hacia la derecha hasta
que escuche un clic.


Abrir
Cerrar

Page 139 of 879

3–41
Antes de conducir
Vo l a n t e
*Algunos modelos.
V o l a n t e
ADVERTENCIA
Nunca se debe ajustar el volante
mientras el vehículo está en movimiento:
Ajustar el volante mientras el vehículo
está en movimiento es peligroso. Puede
provocar que el conductor mueva el
volante abruptamente hacia la derecha
o izquierda. Esto puede causar la
pérdida del control del vehículo o un
accidente.
Ajuste del volante
Para cambiar el ángulo o la longitud de la
columna del volante:

1. Pare el vehículo, y luego tire hacia
abajo la palanca de desbloqueo de la
columna del volante.


Palanca de desbloqueo
2. Incline el volante y/o ajuste el largo de
la columna del volante a la posición
deseada, luego empuje la palanca hacia
arriba para bloquear la columna.
3. Antes de conducir, intente empujar
el volante hacia arriba y abajo para
asegurarse que está bloqueado.

Volante calefaccionado *
Las empuñaduras a la izquierda y derecha
del volante se pueden calentar.

Interruptor de volante
calefaccionado
Área de
calentamiento

El conmutador de arranque debe estar en
la posición ON.

Oprima el interruptor para encender
el volante calefaccionado. El
volante calefactado funciona durante
aproximadamente 30 minutos y luego se
apaga automáticamente.
El indicador se enciende cuando el
calentador está funcionando.

Para apagar el volante calefaccionado
antes de que transcurran los 30 minutos,
vuelva a oprimir el interruptor.

Page 140 of 879

3–42
Antes de conducir
Vo l a n t e
PRECAUCIÓN
Los siguientes tipos de personas deben
tener cuidado de no tocar el volante. De
lo contrario, podrían sufrir quemaduras
por bajas temperaturas.
 
 Bebés, niños pequeños, personas
mayores y personas con di¿ cultades
físicas
  Personas con piel delicada 
 Personas que estén muy fatigadas 
 Personas intoxicadas 
 Personas que hayan tomado
medicamentos que inducen al
sueño, como píldoras para dormir o
medicamentos para los resfríos

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 880 next >