ECU MAZDA MODEL CX-5 2018 Manual del propietario (in Spanish)

Page 10 of 874

1–6
Índice pictórico
Vista general del interior (Modelo con volante a la izquierda)
Equipamiento interior (Vista D)


Palancas remotas ........................................................................\
........................ página 2-11

Soportes de anclaje.....................................................\
........................................ página 2-47

Cubierta del compartimiento para equipajes ...................................................... página 3-31

Conector de accesorios..................................................\
................................... página 5-171

Compartimiento secundario de carga ............................................................... página 5-177

Ganchos para asegurar la carga ........................................................................\
página 5-177
El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehí\
culo
CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 6
CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 6 2017/01/27 16:04:04
2017/01/27 16:04:04

Page 15 of 874

1–11
Índice pictórico
Vista general del interior (Modelo con volante a la derecha)
Equipamiento interior (Vista D)


Palancas remotas ........................................................................\
........................ página 2-11

Soportes de anclaje.....................................................\
........................................ página 2-47

Cubierta del compartimiento para equipajes ...................................................... página 3-31

Conector de accesorios..................................................\
................................... página 5-171

Compartimiento secundario de carga ............................................................... página 5-177

Ganchos para asegurar la carga ........................................................................\
página 5-177
El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehí\
culo
CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 11
CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 11 2017/01/27 16:04:07
2017/01/27 16:04:07

Page 22 of 874

2–4
Equipo de seguridad esencial
Asientos
ADVERTENCIA
Nunca deje que una persona se siente o se pare sobre un respaldo mientra\
s el vehículo
está en movimiento:
Conducir con una persona sobre el respaldo plegado es peligroso. Permiti\
r que un
niño viaje sentado sobre un respaldo plegado es muy peligroso. En el \
caso de una
frenada brusca o incluso un choque menor, un niño que no se encuentre en un asiento
adecuado o un sistema de seguridad para niños o no use el cinturón\
de seguridad
podría ser proyectado hacia adelante, atrás o incluso hacia afuera\
del vehículo
resultando en heridas serias o la muerte. El niño en el área de eq\
uipaje puede golpearse
con otros ocupantes y sufrir heridas serias.
PRECAUCIÓN
 Cuando se use un asiento, tenga cuidado de no poner sus manos o dedos ce\
rca de las partes del asiento que estén en movimiento o en el adorno lateral par\
a evitar heridas.
 Cuando mueva los asientos, asegúrese que no haya ninguna carga en el área alrededor. Si se atrapa la carga se podría dañar.
 (Asiento manual)  Al mover los asientos hacia delante y atrás o volver a colocar el res\
paldo inclinado en
su posición vertical, asegúrese de sostener el respaldo con la man\
o. Si no sostiene el
respaldo, el asiento se podría mover repentinamente y provocarle heri\
das.
NOTA
 Al volver a colocar un asiento trasero en su posición original, ponga\
el cinturón de seguridad en su posición normal. Veri fi que que el cinturón de seguridad puede ser
extraído y que se retrae.
 (Asiento eléctrico)  El ajuste eléctrico del almohadón funciona por medio de motores. L\
os motores se
pueden averiar si funcionan excesivamente por ello se debe evitar el uso\
continuo.
 Evite el uso continuo del ajuste eléctrico estando el motor parado, p\
ara evitar que se descargue la batería. El ajustador consume gran cantidad de energía.
 No use el interruptor para hacer más de un ajuste a la vez.
CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 4 CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 4 2017/01/27 16:04:09
2017/01/27 16:04:09

Page 26 of 874

2–8
Equipo de seguridad esencial
Asientos
*Algunos modelos.
PRECAUCIÓN
No use solventes orgánicos para limpiar
el asiento. Podría dañar la superfi cie del
asiento y el calentador.
NOTA
 Si el encendido está desconectado mientras la calefacción del asiento
está funcionando (alta, media o
baja) y luego se vuelve a ON, la
calefacción del asiento funcionará
automáticamente a la temperatura
ajustada antes de desconectar el
encendido.
 Use la calefacción del asiento cuando el motor está funcionando. Dejar la
calefacción del asiento encendida
durante un largo tiempo con el motor
apagado puede hacer que la batería
se descargue.
 La temperatura de la calefacción del asiento no se puede ajustar más
de Alta, Media o Baja debido a
que la calefacción del asiento está
controlado por el termóstato.
Memoria de posición de conducción *
La posición de conducción deseada se
puede recuperar después de programarla.
Se pueden programar las siguientes
posiciones de conducción.
 Posición de asiento del conductor
(deslizamiento de asiento, ajuste de
altura, borde delantero del almohadón,
reclinación de asiento)
 Consulte la sección Funcionamiento del asiento en la página 2-5 .
 Visualización de conducción activa (posición de visualización, nivel de
brillo, información de visualización)
 Consulte la sección Exhibición de conducción activa en la página 4-50 .

PRECAUCIÓN
No coloque los dedos o las manos
alrededor del botón del asiento mientras
la función de memoria del asiento
esté funcionando. El asiento se mueve
automáticamente mientras la función de
memoria de asiento está funcionando y
se puede pellizcar y lastimar los dedos
o manos.
CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 8 CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 8 2017/01/27 16:04:10
2017/01/27 16:04:10

Page 28 of 874

2–10
Equipo de seguridad esencial
Asientos
Para mover la posición de conducción a
la posición programada
(Usando un botón a un lado del asiento)
1. Verifi que que se ha levantado el freno
de estacionamiento.
2. (Transmisión automática)
Asegúrese que la palanca selectora está en la posición P.
3. Arranque el motor.
4. Pulse el botón de programación para la posición de conducción que desea
recuperar (botón 1 o 2).
5. Se escucha un bip cuando se completa el ajuste de posición de conducción.

NOTA
 Si no se cambia el movimiento de la posición de conducción, solo
escuchará el bip.
 Se puede recuperar una posición de asiento incluso con el motor
apagado.
 En los siguientes casos se cancela el ajuste de posición de conducción:
 Cualquiera de los interruptores de ajuste de asiento sean usados.
 Se pulsa el botón SET . Se oprima el botón de programación 1 o 2.
 Se usa el botón de la llave o el
botón
. El vehículo se comienza a mover. Se ajusta la visualización de conducción activa. (Usando una llave programada)
1. Abra las puertas pulsando el interruptor
de petición o el botón de la llave
.
2. Después de abrir los seguros de las puertas, el ajuste de posición del
asiento comienza 40 segundos de abrir
la puerta del conductor, y se escucha un
bip cuando termina la operación.
3. Verifi que que se ha levantado el freno
de estacionamiento.
4. (Transmisión automática)
Asegúrese que la palanca selectora está en la posición P.
5. Arranque el motor.
6. Comienza el ajuste de la visualización de conducción activa.

NOTA
 Si no se mueve la posición de conducción, no se escuchará el bip.
 En los siguientes casos se cancela el ajuste de posición de conducción:
 Cualquiera de los interruptores de ajuste de asiento sean usados.
 Se pulsa el botón SET . Se oprima el botón de programación 1 o 2.
 Se usa el botón de la llave o el
botón
. El vehículo se comienza a mover. Se ajusta la visualización de conducción activa.
CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 10 CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 10 2017/01/27 16:04:11
2017/01/27 16:04:11

Page 34 of 874

2–16
Equipo de seguridad esencial
Asientos
Para volver a colocar los respaldos en la
posición vertical
ADVERTENCIA
Asegúrese siempre de tirar los
cinturones de seguridad para afuera de
abajo de los respaldos:
Es peligroso tener un cinturón de
seguridad apretado debajo de un
respaldo después que el respaldo se
vuelve a su posición vertical. En caso
de un choque o frenada repentina, el
cinturón de seguridad no le brindará
una protección adecuada.

Al volver a colocar el respaldo de
asiento en su posición vertical,
asegúrese que está fi rmemente
bloqueado y que la indicación roja no
está visible.
Si la indicación roja está visible, el
respaldo no está bloqueado. Si se
conduce el vehículo sin bloquear
el respaldo del asiento, se podría
plegar repentinamente y provocar un
accidente.
Posición de
bloqueo
Posición de
desbloqueo
Indicador rojo
1. Asegúrese de que el cinturón de
seguridad pasa a través de la guía del
cinturón de seguridad.

Guía de cinturón de seguridad

2. Pulse el respaldo del asiento hacia atrás y bloquéelo en su lugar. Después
de volver el respaldo del asiento a su
posición vertical, asegúrese que está
bien bloqueado.

CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 16 CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 16 2017/01/27 16:04:12
2017/01/27 16:04:12

Page 40 of 874

2–22
Equipo de seguridad esencial
Sistemas de cinturones de seguridad
Precauciones de los cinturones de seguridad
Los cinturones de seguridad reducen la posibilidad de sufrir heridas en \
caso de accidentes
o frenadas bruscas. Mazda recomienda que el conductor y todos los pasaje\
ros usen los
cinturones de seguridad en todo momento.
Todos los asientos tienen cinturones de cintura/hombro. Estos cinturones \
también tienen
retractores con trabas de inercia para que no molesten cuando no se usan\
. Las trabas
permiten que los cinturones queden confortables, pero se traban automá\
ticamente en caso de
un accidente.
ADVERTENCIA
Use siempre su cinturón de seguridad y asegúrese que todos los pas\
ajeros están bien
protegidos:
Es extremadamente peligroso no usar un cinturón de seguridad. En caso\
de accidente,
los pasajeros que no usan cinturones de seguridad pueden golpear a algui\
en o
golpearse con el interior del vehículo o incluso salir proyectados de\
l vehículo. Pueden
sufrir heridas graves o incluso la muerte. En el mismo accidente, los pa\
sajeros que
usan cinturones de seguridad estarán más seguros.

No use los cinturones de seguridad si están doblados:
Los cinturones de seguridad doblados son peligrosos. En caso de accident\
e, todo el
ancho del cinturón no podrá absorber el impacto. Esto hará má\
s fuerza sobre los
huesos debajo del cinturón, causándole heridas graves o la muerte.\
Por lo tanto, si su
cinturón de seguridad está torcido, deberá enderezar el cinturó\
n de seguridad para
eliminar las torceduras y permitir usar todo el ancho del cinturón.

Nunca use un cinturón de seguridad para más de una persona a la ve\
z:
Usar un cinturón de seguridad para más de un pasajero a la vez es \
peligroso.
Un cinturón de seguridad usado de esa manera no podrá dispersar el\
impacto
adecuadamente y los dos pasajeros se podrían golpear entre sí y su\
frir heridas graves o
incluso morir. Nunca use un cinturón para más de una persona a la vez y siempre\
use
el vehículo con cada ocupante debidamente protegido.

No use un vehículo con un cinturón de seguridad dañado:
Usar un cinturón de seguridad dañado es peligroso. En un accidente\
el tejido del
cinturón se podría dañar. Un cinturón de seguridad dañado no proveerá de adecuada
protección. Haga que un técnico experto, le recomendamos un téc\
nico autorizado
Mazda inspeccione los sistemas de los cinturones de seguridad que estaba\
n en uso
durante un accidente antes de volver a usarlos.

CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 22 CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 222017/01/27 16:04:14
2017/01/27 16:04:14

Page 46 of 874

2–28
Equipo de seguridad esencial
Sistemas de cinturones de seguridad
(Con sistema de clasifi cación del
ocupante del asiento delantero del
acompañante)
Además, el sistema de pretensores para
el acompañante delantero, como el airbag
delantero y lateral del acompañante
delantero, fue diseñado para activarse
sólo cuando el sensor de clasi fi cación del
ocupante del asiento del acompañante
delantero detecta un acompañante sentado
en el asiento delantero del acompañante.
Para más detalles, consulte el sensor de
clasi fi cación del ocupante del asiento
delantero del acompañante (página
2-71 ).

Limitador de carga:
El sistema de limitación de carga liberará
la trama del cinturón de manera controlada
para reducir la fuerza del cinturón que
actúa sobre el pecho del ocupante.
Mientras la carga más severa en un
cinturón de seguridad ocurre en choques
de frente, el limitador de carga tiene una
función mecánica automática y se puede
activar en cualquier modo de accidente
con el sufi ciente movimiento del ocupante.
Incluso si no se han disparado los
pretensores, la función limitadora de carga
debe ser veri fi cada por un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
ADVERTENCIA
Use los cinturones de seguridad sólo
como se recomienda en el manual para
el propietario:
El posicionamiento incorrecto de los
cinturones de seguridad es peligroso. Si
no están bien ubicados, los sistemas de
pretensores y el sistema de limitación
de carga no podrán proveerle de la
protección adecuada en caso de un
accidente y puede resultar en heridas
serias. Para más información acerca de
cómo usar los cinturones de seguridad,
consulte la sección “Abrochándose
los cinturones de seguridad” (página
2-26 ).

Haga cambiar inmediatamente los
cinturones de seguridad si el pretensor
o el limitador de carga están usados:
Luego de un choque siempre haga
inspeccionar los pretensores de
cinturones de seguridad y las bolsas
de aire inmediatamente en un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda. Como las bolsas de
aire, los pretensores de cinturones de
seguridad y los limitadores de carga
sólo funcionarán una vez y deberán
ser reemplazados después de cualquier
choque que los haya activado. Si los
pretensores de cinturones de seguridad
y los limitadores de carga no son
cambiados, el riesgo de heridas en caso
de un choque puede aumentar.

CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 28 CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 28 2017/01/27 16:04:15
2017/01/27 16:04:15

Page 49 of 874

2–31
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
Incluso si la bolsa de aire del acompañante está desactivada, Mazd\
a recomienda seriamente
que los niños viajen bien protegidos y los sistemas de seguridad supl\
ementarios de
cualquier tipo sean instalados correctamente en los asientos traseros qu\
e son los lugares más
adecuados para los niños.

Para más detalles, consulte la sección "Sensor de clasifi cación del ocupante del asiento
delantero del acompañante" (página 2-71 ).
ADVERTENCIA
Use un sistema de seguridad para niños de tamaño correcto:
Para la protección efectiva en accidentes y frenadas repentinas, un n\
iño debe ser
protegido adecuadamente usando un cinturón de seguridad o sistema de \
seguridad para
niños dependiendo de la edad y el tamaño. De lo contrario, el niñ\
o podría resultar con
heridas graves o incluso morir en caso de un accidente.

Siga las instrucciones del fabricante y mantenga siempre el sistema de s\
eguridad para
niños asegurado con el cinturón:
Un sistema de seguridad para niños sin asegurar es peligroso. En caso\
de una frenada
repentina o un choque se puede mover y ocasionar heridas graves o la mue\
rte del niño
u otros ocupantes. Asegúrese que un sistema de seguridad para niños está bien segu\
ro
en su lugar de acuerdo con las instrucciones del fabricante del sistema \
de seguridad
para niños. Cuando no lo use, retírelo del vehículo o asegúr\
elo con un cinturón de
seguridad, o engánchelo a AMBOS anclajes ISOFIX, y coloque el correspondiente
anclaje de la correa de sujeción.

Proteja siempre a un niño con un sistema de seguridad para niños: \
Sostener un niño en brazos con el vehículo en movimiento es extrem\
adamente
peligroso. No importa lo fuerte que sea la persona, ésta no podrá \
sostener el niño en
caso de una frenada repentina o un choque y podría provocar heridas g\
raves o incluso
la muerte del niño u otro de los ocupantes. Incluso en caso de un acc\
idente moderado,
el niño podría quedar expuesto a las fuerzas de la bolsa de aire l\
o cual puede resultar
en heridas serias o la muerte del niño, o podría arrojar al niñ\
o contra un adulto, y
herirse el niño y el adulto.

CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 31 CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 31 2017/01/27 16:04:16
2017/01/27 16:04:16

Page 50 of 874

2–32
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
ADVERTENCIA
¡Extremadamente peligroso! Nunca use sistemas de seguridad para niñ\
os instalados en el
asiento del pasajero mirando hacia atrás cuando están equipados co\
n airbags que se pueden
infl ar:
NUNCA use un sistema de seguridad para niños mirando hacia atrás en un \
asiento protegido
con un AIRBAG ACTIVO delante de él, el NIÑO puede sufrir HERIDAS GRAVES o MORIR.
Los vehículos con airbag del acompañante tienen la siguiente etiqu\
eta de advertencia.
La etiqueta de advertencia le recuerda que en ningún momento debe col\
ocar sistemas de
seguridad para niños en el asiento del pasajero.

(Excepto Taiwán) (Taiwán)

Incluso en caso de un choque moderado, el sistema de seguridad para niñ\
os puede
ser golpeado al infl arse un airbag y se puede desplazar violentamente hacia atrás
provocando en heridas graves o la muerte del niño.


(Taiwán, excepto asiento del acompañante, si está equipado con la\
siguiente etiqueta)
NUNCA use un sistema de seguridad para niños mirando hacia atrás en un \
asiento
protegido con un AIRBAG ACTIVO delante de él, el NIÑO puede sufrir HERIDAS
GRAVES o MORIR.

CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 32 CX-5_8FT3-SP-17B_Edition1.indb 32 2017/01/27 16:04:16
2017/01/27 16:04:16

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 120 next >