ESP MAZDA MODEL CX-5 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Page 66 of 740
Installation sur les sièges arrière côté
portière
1. Ajuster d'abord le siège avant pourlaisser un espace entre le système de
dispositif de sécurité pour enfant et le
siège avant (page 2-5).
2. Si le siège arrière est incliné, le redresser.
3. S'assurer que le dossier du siège est solidement verrouillé en le poussant et
le tirant jusqu'à ce qu'il soit
complètement verrouillé.
4. Écarter légèrement les coutures
ouvertes à l'arrière du coussin du siège
pour vérifier les emplacements des
ancrages inférieurs LATCH.
REMARQUE
Les repères au-dessus des ancrages
inférieurs LATCH indiquent les
emplacements des ancrages
inférieurs LATCH pour la fixation de
système de dispositif de sécurité
pour enfants.
5. Retirer l'appuie-tête. Cependant, en cas d'installation d'un siège d'appoint sans
dossier, toujours installer l'appui-tête
du véhicule sur le siège où le siège
d'appoint est installé.
Se référer à Appuie-tête à la page 2-17.
6. Fixer le siège à l'aide des DEUXancrages inférieurs LATCH, en suivant
les instructions du fabricant du
système de dispositif de sécurité pour
enfants. Tirer sur le système de
dispositif de sécurité pour enfants de
manière à vérifier que les deux
ancrages sont engagés.
7. Si le système de dispositif de sécurité
pour enfants est équipé d'un ancrage,
alors il est très important de fixer
correctement l'ancrage pour assurer la
sécurité de l'enfant. Suivre
soigneusement les instructions fournies
par le fabricant du système de
dispositif de sécurité pour enfants
lorsque vous installez les ancrages.
PRUDENCE
N'utiliser les ensembles d'ancrage ou les
points d'ancrage que pour fixer un système
de dispositif de sécurité pour enfants:
L'utilisation de la co urroie ou des points
d'ancrage dans un but autre que la fixation
d'un système de dispositif de sécurité pour
enfants est dangereuse. Les ensembles
d'ancrage ou les poin ts d'ancrage risquent
de s'affaiblir ou de s'endommager et
entraîner des blessures.
Équipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
2-52
CX-5_8GN9-FC-18A_Edition1 2017-12-7 15:59:40
Page 68 of 740
Installation sur les sièges du centre
arrière
Les ancrages inférieurs LATCH au centre
du siège arrière sont beaucoup plus
séparés que les ensembles d'ancrages
inférieurs LATCH pour système de
dispositif de sécurité pour enfants aux
autres positions. Les s ystèmes de dispositif
de sécurité pour enfants avec des fixations
LATCH rigides ne peuvent pas être
installés au centre du siège arrière.
Certains systèmes de dispositif de sécurité
pour enfants LATCH peuvent être placés
en position centrale et atteindront les
ancrages inférieurs LATCH les plus
proches qui sont espacés de 406 mm (16,0
po.). Les systèmes de dispositif de sécurité
pour enfants compatibles avec les
ancrages LATCH (avec fixations sur la
ceinture) peuvent être utilisés à cette
position seulement si les instructions du
fabricant accompagnant le système de
dispositif de sécurité pour enfants
indiquent que le système de dispositif de
sécurité pour enfants peut être installé à
l'aide d'ancrages inférieurs LATCH qui
sont séparés de 406 mm (16,0 po.). Ne pas
attacher deux systèmes de dispositif de
sécurité pour enfants au même ancrage
inférieur LATCH. Si un système de
dispositif de sécurité pour enfants est
équipé d'une sangle d'ancrage, elle doit
aussi être utilisée pour une sécurité
optimale de l'enfant.
La procédure pour l'installation sur les
sièges arrière côté portière est la même.
Emplacement d'ancrage inférieur
LATCH
PRUDENCE
Toujours retirer l'appuie-tête et installer le
dispositif de sécurité pour enfants (sauf en
cas d'installation d'un siège d'appoint sans
dossier):
Il est dangereux d'installer un dispositif de
sécurité pour enfants sans enlever
l'appuie-tête. Le dispositif de sécurité pour
enfants serait mal installé, ce qui peut
entraîner la mort ou une blessure de
l'enfant lors d'une collision.
Sangle d'ancrage
Avant
Équipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
2-54
CX-5_8GN9-FC-18A_Edition1 2017-12-7 15:59:40
Page 71 of 740
Si votre véhicule est également équipé d'un système de classification de l'occupant du
siège du passager avant, se référer au Système de classificatio n de l'occupant du siège
du passager avant (page 2-74) pour plus de détails.
Si le véhicule est équipé d'un système de classification de l'o ccupant du siège du passager
avant, le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume pendant un
temps spécifié après que le c ontacteur a été mis sur ON.
Les petits enfants doivent être protégés par un système de disp ositif de sécurité pour enfants,
conformément aux lois en vigueur dans chaque région. Dans certa ines régions, les enfants
plus grands doivent aussi utiliser un système de dispositif de sécurité pour enfants (page
2-29).
Choisir avec attention le système de dispositif de sécurité pou r enfants nécessaire pour
l'enfant et respecter les directives d'installation indiquées d ans ce manuel, ainsi que celles
fournies par le fabricant du sys tème de dispositif de sécurité pour enfants.
Équipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplém entaire à coussins d'air
2-57
CX-5_8GN9-FC-18A_Edition1 2017-12-7 15:59:40
Page 76 of 740
Ne pas placer de bagages ou d'autres objets sous les sièges avant:
Il est dangereux de placer des bagages ou d'autres objets sous les sièges avant. Les
composants essentiels du système de retenue supplémentaire pourraient être endommagés,
et en cas de collision latérale, les coussins d'air adéquats risqueraient de ne pas se déployer, ce
qui pourrait causer des blessures graves ou mortelles. Afin d'éviter d'endommager les
composants essentiels du système de retenue supplémentaire, ne pas placer de bagages ou
autres objets sous les sièges avant.
Ne pas utiliser un véhicule dont les composants du système de coussins d'air/dispositif de
prétension de ceinture de sécurité sont endommagés:
Les composants du système de coussins d'air/di spositif de prétension de ceinture de sécurité
déployés ou endommagés doivent être remplacés après toute collision ayant entraîné leur
déploiement ou leur endommagement. Seul un concessionnaire agréé Mazda est à même
d'évaluer pleinement ces systèmes pour s'assurer qu'ils fonctionneront bien ultérieurement en
cas d'accident. Si l'on conduit avec un coussin d' air ou un dispositif de prétension de ceinture
de sécurité déployé ou endommagé, ceux-ci n'assureront plus la protection nécessaire en cas
d'accident ultérieurement, et des blessures graves ou mortelles pourront alors s'ensuivre.
Ne pas déposer les pièces internes du coussin d'air:
Le fait de retirer les sièges avant, le tableau de bord, le volant ou des pièces sur les montants
des vitres avant et arrière et le long du bo rd du pavillon contenant des composants ou
capteurs de coussin d'air est dangereux. Ces pièces contiennent des composantes essentielles
du coussin d'air. Le coussin d'air peut se déployer accidentellement et causer de graves
blessures. Toujours faire enlever ces pi èces par un concessionnaire agréé Mazda.
Mettre au rebut le système de coussin d'air selon la réglementation applicable:
Une mise au rebut non adéquate d'un coussin d' air ou la mise à la casse d'un véhicule avec
des coussins d'air non déployés est extrêmem ent dangereuse. Si toutes les procédures de
sécurité ne sont pas respectées, on risque de s blessures. S'adresser à un mécanicien agréé
Mazda, pour la méthode sécurita ire de mise au rebut d'un système de coussin d'air ou de mise
à la casse d'un véhicule avec un système de coussin d'air.
REMARQUE
S'il est nécessaire de faire modifier les composants ou le système de câblage du système
de retenue supplémentaire pour accommoder une personne avec certaines conditions
médicales selon l'avis d'un médecin certifié, contacter un concessionnaire agréé Mazda,
se référer à “Assistance à la clientèle (États-Unis)” (page 8-4).
Lorsqu'un coussin d'air se déploie, un bruit de gonflement fort sera entendu et de la fumée
sera émise. Ceci ne devrait pas causer de blessures, cependant la texture du matériel des
coussins d'air peut causer une légère abrasion de la peau sur les endroits du corps non
couverts par des vêtements.
Équipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
2-62
CX-5_8GN9-FC-18A_Edition1 2017-12-7 15:59:40
Page 84 of 740
Critères de déploiement des coussins d'air SRS
Ce tableau indique l'équipement SRS correspondant qui se déploiera en fonction du type de
collision.
(Les illustrations représentent les cas typiques de collisions. )
Équipement
SRS Types de collision
Collision fronta le/semi-frontale
sévère Collision latérale
sévère
*2Capotage/
semi-capotage*3Collision arrière
Dispositif de prétension
de ceinture
de sécurité avant X
*1 (des deux côtés)
X*1 (côté du choc
seulement) X*1 (des deux cô-
tés)
Aucun coussin d'air
ni dispositif de pré-
tension de ceinture
de sécurité avant ne
sera activé lors
d'une collision ar-
rière.
Coussin d'air
du conduc- teur X
Coussin d'air du passager avant X
*1
Coussin d'air
latéral X*1 (côté du choc
seulement)
Rideau de
sécurité gon- flable X (côté du choc
seulement) X (des deux côtés)
X: L'équipement du cous
sin d'air SRS a été conçu pour se déploy er en cas de collision.*1(Avec système de classification de l'occupant du siège du passa ger avant)
Les coussins d'air gonflables avant et latéral côté passager av ant ainsi que le dispositif de prétension de
ceinture de sécurité sont conçus pour se déployer quand le capteur de classification de l'occupant du siège
passager avant détecte un passage r assis sur le siège du passager avant.
*2 Lors d'une collision latérale, les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité et le déploiement des coussins
d'air latéraux/rideaux (que sur l e côté sur lequel la collision se produit).
*3(Avec système de classification de l'occupant du siège du passa ger avant)
Lors d'un capotage, les dispositif s de prétension de ceinture de sécurité et les rideaux de sécurité se déploient.
Équipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
2-70
CX-5_8GN9-FC-18A_Edition1 2017-12-7 15:59:40
Page 86 of 740
Limites du coussin d'air SRS
Lors de collisions sévères tels que celles décrites précédemment dans la section “Critères de
déploiement des coussins d'air SRS”, l'équipement de coussin d'air SRS correspondant se
déploiera. Toutefois, lors de cer tains accidents, il est possible que l'équipement ne se déploie
pas selon le type et la sévérité de la collision.
Limites à la détection des col lisions frontale/semi-frontale:
Les illustrations suivantes sont des exemples de collisions frontale/semi-frontale qui sont
susceptibles de ne pas être détectées comme assez sévères pour justifier le déploiement de
l'équipement de coussin d'air SRS.
Collisions avec des arbres ou des
pylônes Collision frontale déportée sur le
véhicule
Collision par l'arrière ou choc avec l'arrière d'un
camion
Équipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
2-72
CX-5_8GN9-FC-18A_Edition1
2017-12-7 15:59:40
Page 98 of 740
En cas de problème avec la clé, s'adresser
à un concessionnaire agréé Mazda.
Si votre clé est perdue ou volée, consultez
un concessionnaire agréé Mazda dès que
possible pour un remplacement et pour
rendre la clé perdue ou volée inopérante.
AT T E N T I O N
Les équipements radio de ce type sont
réglementés par des lois aux États-Unis.
Les changements ou modifications non
spécifiquement approuvés par l'entité
responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l'utilisateur de faire
fonctionner cet appareil.
REMARQUE
Le fonctionnement du système
d'ouverture à télécommande peut varier
selon les conditions locales.
Le système d'ouverture à télécommande
est pleinement opérationnel
(verrouillage/déverrouillage de portière/
hayon) lorsque le contacteur est sur la
position d'arrêt. Le système ne
fonctionne pas lorsque le contacteur se
trouve sur une position autre que la
position d'arrêt.
Si la clé ne fonctionne pas lorsqu'une
touche est pressée, ou si la plage de
fonctionnement est réduite, la pile est
peut-être faible. Pour installer une
nouvelle pile, se référer à Remplacement
de la pile de la clé (page 6-39).
La pile a une durée de vie d'environ un
an. Remplacer la pile par une nouvelle
si le témoin KEY (v ert) clignote sur le
tableau de bord (pour les véhicules
équipés d'un tableau de bord de type A
(page 4-33), les messages s'affichent
sur celui-ci). Il est recommandé de
remplacer la pile environ une fois par
an parce que le voyant/témoin KEY peut
ne pas s'allumer ou clignoter en
fonction du taux de décharge de la pile.
Des clés supplémentaires sont
disponibles chez un concessionnaire
agréé Mazda. Pour chaque véhicule, au
maximum 6 clés sont fournies pour
bénéficier des fonctions de la
télécommande. Apporter toutes les clés
à un concessionnaire agréé Mazda
lorsque des clés supplémentaires sont
nécessaires.
▼ Télécommande
Touches de fonctionnement
Témoin de fonctionnement
REMARQUE
Les phares s'allument et s'éteignent en
utilisant la télécommande. Se référer au
Éclairage départ maison à la page 4-
57.
Avant de conduire
Clés
3-4
CX-5_8GN9-FC-18A_Edition1
2017-12-7 15:59:40
Page 105 of 740
Serrures des portières
PRUDENCE
Toujours emmener les enfants ou les
animaux de compagnie avec soi, ou laisser
avec eux une personne responsable:
Le fait de laisser un enfant ou un animal
sans surveillance dans un véhicule en
stationnement est dangereux. Lorsqu'il fait
chaud, la température intérieure d'un
véhicule peut augmenter à tel point que
cela peut entraîner une maladie cérébrale
ou même la mort.
Ne pas laisser la clé dans le véhicule si des
enfants s'y trouvent, et les garder dans un
endroit où les enfants ne les trouveront pas
et ne joueront pas avec:
Le fait de laisser des enfants dans le
véhicule avec la clé est dangereux. Cela
pourrait entraîner des blessures ou la mort
de quelqu'un.
Garder toutes les portières verrouillées lors
de la conduite:
Des portières déverrouillées dans un
véhicule en mouvement sont dangereuses.
Les passagers peuvent tomber si une
portière est ouverte par inadvertance et
peuvent facilement être éjectés lors d'un
accident.
Fermer toujours toutes les vitres et le toit
ouvrant transparent, verrouiller les
portières et le hayon et emporter la clé avec
soi lorsque le véhicule est laissé sans
surveillance:
Laisser votre véhicule déverrouillé est
dangereux, les enfants peuvent s'enfermer
dans un véhicule chaud, pouvant entraîner
leur mort. De même, un véhicule non
verrouillé est une cible facile pour les
voleurs et les intrus.
Après avoir fermé les portières et le hayon,
toujours vérifier qu'ils sont bien fermés :
Des portières et le hayon mal fermés sont
dangereux. Si le véhicule est conduit avec
une portière ou le hayon mal fermé, la
portière ou le hayon risquerait en effet de
s'ouvrir de manière inattendue et de causer
un accident.
Toujours confirmer la sécurité du véhicule
avant d'ouvrir une portière et le hayon :
Il est dangereux d'ouvrir une portière ou le
hayon de manière précipitée. Un autre
véhicule ou un piéton pourrait être heurté
et cela entraînerait un accident.
AT T E N T I O N
Toujours vérifier les conditions autour du
véhicule avant l'ouverture/fermeture des
portières et du hayon et faire preuve de
prudence lors de vents forts ou lorsque
garé sur une pente. Ne pas être au
courant des conditions autour du
véhicule est dangereux car les doigts
pourraient se coincer dans la portière et
le hayon ou un piéton passant pourrait
être heurté, entraînant un accident
inattendu ou des blessures.
Avant de conduire
Portières et serrures
3-11
CX-5_8GN9-FC-18A_Edition1 2017-12-7 15:59:40
Page 112 of 740
Numéro defonction Fonction*1
6(Véhicules à boîte de vitesses auto-
matique uniquement)
Toutes les portières et le hayon sont
verrouillés automatiquement quand la
vitesse du véhicule est d'environ 20
km/h (12 mi/h) ou plus.
Lorsqu'on met le levier sélecteur sur
la position de stationnement (P) pen-
dant que le contacteur est sur la posi-
tion ON, toutes les portières et le
hayon sont déverro
uillés automati-
quement.
*1 D'autres paramètres pour la fonction de
verrouillage automatique de la portière sont
disponibles auprès d'un concessionnaire agréé
Mazda. Pour plus de détails, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda. Se référer à
Fonctions de personnalisation à la page 9-11.
Il est possible de changer les réglages en
utilisant la procédure suivante.
1. Stationner le véhicule en toute sécurité. Toutes les portières et le hayon doivent
rester fermés.
2. Mettre le contacteur sur ON.
3. Maintenir enfoncé le côté verrouillage
de l'interrupteur de verrouillage de la
portière du conducteur dans les 20
secondes ou moins après avoir mis le
contacteur sur la position ON, et
s'assurer qu'un bip sonore est bien émis
environ huit secondes plus tard.
4. Se reporter au tableau de réglage desfonctions de verrouillage/
déverrouillage automatique,
déterminer le numéro de fonction pour
le réglage souhaité. Appuyer sur le
côté déverrouillage de l'interrupteur de
verrouillage de la portière du
conducteur le nombre correct de fois,
selon le numéro de fonction
sélectionné (ex. : si l'on sélectionne la
fonction 2, appuyer sur le côté
déverrouillage de l'interrupteur 2 fois
seulement).
5. Trois secondes après que le réglage de
la fonction a été changé, un bip sonore
retentira le nombre de fois
correspondant au numéro de fonction
sélectionné. (Ex. fonction numéro 3 =
3 bips sonores)
(Véhicules à boîte de vitesses manuelle)
Appuyer 2
fois
Appuyer 3
fois
Numéro de fonction actuel
Numéro de fonction 1
Numéro de fonction 2
Numéro de fonction 3
Appuyer 4
fois
Appuyer une fois sur le côté déverrouillage
de l'interrupteur de verrouillage
Annuler le réglage
Annuler le réglage
Fonction réglée (Le
nombre de bips
entendus est le même
que le numéro de
fonction sélectionné)
Appuyer sur le côté
verrouillage de l'interrupteur
de verrouillage
Attendre pendant 3
secondes
Avant de conduire
Portières et serrures
3-18
CX-5_8GN9-FC-18A_Edition1 2017-12-7 15:59:40
Page 125 of 740
Essence ou essence-alcool contenant du méthanol.
Essence au plomb ou essence-alcool au plomb.
▼Système antipollution
Ce véhicule est équipé d'un syst
ème antipollution (le convertisseur catalytique fait partie de
ce système) qui le rend conforme aux lois applicables concernan t les gaz d'échappement.
PRUDENCE
Ne jamais stationner sur ou près de matières inflammables:
Le fait de se stationner sur des matières
inflammables, comme de l'herbe sèche, est
dangereux. Même lorsque le moteur est arrêté, le système d'échappement reste très chaud
après l'utilisation normale et peut enflammer des matières
inflammables. Cela pourrait
causer de graves blessures ou la mort.
ATTENTION
Ne pas respecter les précautions suivantes peut faire que le plomb se dépose sur le catalyseur
à l'intérieur du convertisseur catalytique ou faire que le convertisseur catalytique devienne
très chaud. Cela endommagera le convertisseur et découlera en de mauvaises performances.
UTILISER DU CARBURANT SANS PLOMB UNIQUEMENT.
Ne pas conduire ce véhicule Mazda s'il prés ente des signes de mauvais fonctionnement.
Ne pas rouler en roue libre avec le contacteur coupé.
Ne pas descendre de côtes raides en prise (une vitesse engagée) avec le contacteur coupé.
Ne pas faire tourner le moteur à un régime de ralenti élevé pendant plus de 2 minutes.
Ne pas modifier le système antipollution. Tout es les vérifications et réglages doivent être
réalisés par un mécanicien qualifié.
Ne pas faire démarrer ce véhicule en le poussant ou en le tirant.
REMARQUE
D'après la loi fédérale américaine, toute mo dification au système antipollution d'origine,
avant la première vente et l'immatriculation d'un tel véhicule est soumise à des sanctions.
Dans certains états, de telles modifications faites sur des véhicules usagés sont aussi
sujettes à des sanctions.
Lorsque le moteur est arrêté, le son d'une valve s'ouvrant et se fermant peut être audible à
l'arrière du véhicule, cependant cela n'indique pas une anomalie. Le véhicule est équipé
d'un dispositif d'auto-vérification qui opère après que le moteur soit arrêté.
Avant de conduire
Carburant et émission
3-31
CX-5_8GN9-FC-18A_Edition1 2017-12-7 15:59:40