Olja MAZDA MODEL CX-5 2018 Ägarmanual (in Swedish)

Page 415 of 811

tFör att tillfälligt avbryta
För att tillfälligt avbryta funktionen kan du
använda en av dessa metoder:
•Trampa ned bromspedalen en aning.
•(Manuell växellåda)
Trampa ned kopplingspedalen.
•Tryck på OFF/CAN.
Om RES/
tryckts in medan hastigheten
är 25 km/h eller högre kommer systemet
att återuppta den tidigare inställda
hastigheten.
OBS
•Om något av följande situationer
uppstår kommer farthållarsystemet att
tillfälligt avbrytas.
•Parkeringsbromsen är ansatt.
•(Fordon med inställningsbar
hastighetsbegränsning (ASL))
MODE-knappen för inställningsbar
hastighetsbegränsning (ASL) trycks
in.
•(Automatväxellåda)
Växelväljaren står i läge P eller N.
•(Manuell växellåda)
Växeln står i neutralläge.
•När fartshållarsystemet tillfälligt
avaktiveras genom en av de tillämpliga
avbrottssituationer kan hastigheten inte
återställas.
•(Automatväxellåda)
Farthållaren kan inte avbrytas vid
körning i manuellt läge (växelväljaren
förs från läge D till M). Av den
anledningen kommer motorbroms inte
att ansättas trots att växellådan växlas
ner till en lägre växel. Om en
hastighetsminskning önskas, sänk den
inställda hastigheten på farthållaren
eller tryck ner bromspedalen.
ttFör att stänga av
När en farthållningshastighet har ställts
in (indikatorn för inställd farthållare
(grön) tänds)
Håll OFF/CAN intryckt en längre tid eller
tryck på OFF/CAN 2 gånger.
När en farthållningshastighet inte har
ställts in (huvudindikatorn för
farthållaren (vit) tänds)
Tryck på OFF/CAN.
Under körning
Farthållare
4-259

Page 417 of 811

VIKTIGT
¾Alla däck, inklusive reservdäcket (om sådant finns), ska kontrolleras varje månad när de är
kalla så att de har det tryck som tillverkaren rekommenderar (se märkskylt på bilen eller
märkdekal på däcket). (Om bilen har däck med annat mått än den som anges på bilens
märkskylt eller däckets märkdekal, måste du ta reda på korrekt däcktryck för dessa däck.)
Som en extra säkerhetsfunktion är bilen utrustad med ett system för
däcktrycksövervakning (TPMS = Tyre Pressure Monitoring System) som indikerar om ett
eller
flera däck har för lågt däcktryck. När varningsindikeringen för lågt däcktryck tänds
måste du stanna och kontrollera däcken snarast möjligt, och pumpa dem till rätt tryck.
Körning på däck som har för låga tryck gör att däcket överhettas och detta kan leda till
punktering. För lite luft i däcken ger sämre bränsleeffektivitet och mönsterlivslängd för
däcket, och kan även påverka bilens manövrerings- och stoppförmåga.
Observera att TPMS-systemet för däcktrycksövervakning inte är någon ersättning för
korrekt däckunderhåll. Det är förarens ansvar att se till att däcktrycket är korrekt, även om
det ännu inte blivit så lågt att TPMS-systemets varningslampa tänds.
Din bil har även en indikeringslampa som meddelar när TPMS-systemet inte fungerar
korrekt.
TPMS-systemets felindikering sitter bredvid indikeringen för lågt däcktryck. När systemet
känner av ett fel kommer indikeringen att blinka i cirka en minut och sedan fortsätta lysa
oavbrutet. Denna sekvens upprepas vid efterföljande bilstarter så länge som felet finns
kvar. När felindikeringen tänds är det inte säkert att systemet kan känna av eller signalera
lågt däcktryck på det sätt som är avsett. TPMS-fel kan uppstå av olika anledningar,
inklusive installation av reservdelar, reservhjul eller andra hjul på bilen, vilket kan hindra
TPMS-systemet från att fungera korrekt. Kontrollera alltid TPMS-indikeringen efter byte av
ett eller flera däck på bilen, så att du är säker på att bytet eller de alternativa däcken/hjulen
gör det möjligt för TPMS-systemet att fortsätta fungera på rätt sätt.
¾Systemet gör provavläsningar under en viss tid innan ett problem indikeras, för att undvika
felaktiga avläsningar. Därför kommer systemet inte att registrera snabbt fallande
däcktryck eller punkteringar omedelbart.
Under körning
Däcktrycksövervakning
4-261

Page 418 of 811

tAktivering av systemfel
När varningslampan blinkar kan det finnas
ett systemfel. Kontakta en auktoriserad
Mazda-verkstad.
Ett systemfel kan aktiveras i följande fall:
•Om det finns utrustning/enheter nära
bilen och utrustningen använder samma
radiofrekvens som däcktryckssensorn.
•När en enhet innehållande metall,
exempelvis ett navigationssystem från
tredje part, placeras nära mitten på
instrumentpanelen, kan den blockera
radiosignaler från däckstrycksgivaren
till dess mottagare.
•Vid användning av nedanstående
enheter i bilen (dessa kan orsaka
radiostörningar i mottagaren).
•Digital utrustning som t.ex.
persondator.
•Omvandlarutrustning som t.ex. en
DC-AC-omvandlare.
•Om stora mängder snö eller is fastnat
vid bilen, särskilt runt hjulen.
•När däcktryckssensorns batterier är slut.
•Vid användning av ett hjul där ingen
däcktryckssensor finns.
•Vid användning av däck med
stålförstärkta däcksidor.
•Vid användning av snökedjor.
tDäck och hjul
VIKTIGT
Använd inte överdriven kraft på
däckventilen vid kontroll eller justering av
däcktrycken. Ventildelen kan skadas.
Byta däck och hjul
Med följande procedur kan
däcktrycksövervakningen (TPMS) känna
av en däcktryckssensors unika
ID-signalkod varje gång däcken eller
hjulen byts, exempelvis vid byte till eller
från vinterdäck.
OBS
Varje däcktryckssensor har en unik
ID-signalkod. Signalkoden måste vara
registrerad i
TPMS-däckövervakningssystemet innan
den fungerar. Det enklaste sättet att göra
detta är att lämna in bilen till en
auktoriserad Mazda-verkstad för däckbyte
och komplett ID-signalkodsregistrering.
Vid däckbyte hos auktoriserad
Mazda-verkstad
När en auktoriserad Mazda-återförsäljare
byter däcken på bilen kommer de att
fullfölja registreringen av
däcktryckssensorns ID-signalkod.

Under körning
Däcktrycksövervakning
4-262

Page 419 of 811

När du själv byter däck
Om du eller någon annan byter däck kan
du eller någon annan också genomföra
stegen för däcktrycksövervakningen för att
slutföra ID-signalkodsregistreringen.
1. När däcken bytts ska du vrida
tändningen till läge ON, och sedan
tillbaka till ACC eller OFF.
2. Vänta cirka 15 minuter.
3. Efter cirka 15 minuter: kör bilen med
minst 25 km/h under 10 minuter, så
registreras däcktryckssensorns
ID-signalkod automatiskt.
OBS
Om bilen körs inom 15 minuter från den
tid när däcken bytts kommer
däcktrycksövervakningens varningslampa
att blinka eftersom sensorns ID-signalkod
inte registrerats. Om detta händer ska du
parkera bilen i ungefär 15 minuter.
Därefter kommer sensorns ID-signalkod
att registreras när bilen körts i 10 minuter.
Byta ut däck och hjul
VIKTIGT
¾När du byter ut/reparerar däck eller hjul
eller båda, låt alltid arbetet utföras av en
auktoriserad Mazda-verkstad, i annat
fall kan däcktryckssensorerna skadas.
¾Hjulen på din Mazda är särskilt
anpassade för installation av
däcktryckssensorer. Använd inte hjul av
andra fabrikat – i så fall kanske det inte
går att installera däcktryckssensorer.
Däcktryckssensorerna ska alltid installeras
när däck eller hjul byts ut.
När ett däck eller hjul byts ut är följande
typer av däcktryckssensorinstallationer
möjliga:
•Däcktryckssensorn demonteras från det
gamla hjulet och monteras på det nya.
•Samma däcktryckssensor används med
samma hjul. Endast däcket byts.
•En ny däcktryckssensor installeras på ett
nytt hjul.
OBS
•Däcktryckssensorns ID-signalkod måste
registreras när en ny däcktryckssensor
köpts. Kontakta närmaste auktoriserade
Mazda-representant för inköp av
däcktryckssensorer och registrering av
däcktryckssensorns ID-signalkod.
•Vid återinstallation av en tidigare
borttagen däcktryckssensor vid ett hjul
ska skyddshylsan (tätningen mellan
ventilkroppen/sensorn och hjulet) för
däcktryckssensorn bytas.
Under körning
Däcktrycksövervakning
4-263

Page 420 of 811

Dieselpartikelfilter
(SKYACTIV-D 2.2)
Dieselpartikelfiltret samlar upp och tar
bort det mesta partikelmaterialet (PM) i
dieselmotorers avgaser.
PM som samlats upp i dieselpartikelfiltret
rensas bort under normal körning. I vissa
fall kan PM inte rensas bort, och
dieselpartikelfiltrets indikeringslampa kan
tändas under följande förhållanden:
•Om fordonet körs med högst 15 km/h
oavbrutet.
•Om bilen upprepade gånger körs under
en kort tid (högst 10 minuter) eller körs
medan motorn är kall.
•Om motorn går på tomgång länge.
Med multiinformationsdisplay
När ”Soot Accumulation in DPF too
high” (för stor sotansamling i DPF)
visas
Partikelmaterialet (PM) kan inte avlägsnas
automatiskt, och den ansamlade mängden
PM når en specifik nivå.
När motorn har blivit tillräckligt varm
(kylvätsketemperaturen är minst 80 °C)
trycker du på gaspedalen och kör bilen
med en hastighet på minst 20 km/h i
ungefär 15–20 minuter för att avlägsna
partikelmaterialet.
När ”DPF malfunction” visas
Konsultera en expertreparatör. Vi
rekommenderar en auktoriserad
Mazda-verkstad.
Utan multiinformationsdisplay
När den är tänd
Partikelmaterialet (PM) kan inte avlägsnas
automatiskt, och den ansamlade mängden
PM når en specifik nivå.
När motorn har blivit tillräckligt varm
(kylvätsketemperaturen är minst 80 °C)
trycker du på gaspedalen och kör bilen
med en hastighet på minst 20 km/h i
ungefär 15–20 minuter för att avlägsna
partikelmaterialet.
När den blinkar
Konsultera en expertreparatör. Vi
rekommenderar en auktoriserad
Mazda-verkstad.
Se Varnings-/indikeringslampor på sidan
4-46.
OBS
Motorljudet och avgaslukten kan
förändras medan PM rensas bort under
körning.
Under körning
Dieselpartikelfilter
4-264

Page 421 of 811

SCR-system (selektiv katalytisk reduktion)*
SCR-systemet är utformat att minska kväveoxiden (NOx) i avgaserna och rena avgaserna
genom att spruta in AdBlue
®.
VARNING
Se till att AdBlue®-vätskan inte tar slut. Om AdBlue®-vätskan tar slut helt kommer
SCR-systemet inte att fungera som det ska.
När den återstående mängden AdBlue
® är låg visas ett meddelande på
multiinformationsdisplayen och SCR-varningslampan tänds/blinkar.
Se Indikeringar för selektiv katalytisk reduktion (SCR) på sidan 4-266.
Kontakta en auktoriserad Mazda-återförsäljare om det händer. Fyll på AdBlue
® genom att
följa den angivna proceduren när AdBlue
® måste fyllas på.
Se Påfyllning av AdBlue
® på sidan 6-28.
OBS
•AdBlue® måste regelbundet fyllas på enligt schemat över regelbundet underhåll.
•I vanliga fall kan fordonet köras i cirka 12 000 km innan AdBlue® måste fyllas på.
Vätskan kanske måste fyllas på tidigare beroende på kör- och miljöförhållandena (till
exempel hög belastning på motorn under körning eller körning på höga höjder).
•Du kanske kan höra när SCR-systemet arbetar under fordonet men det tyder inte på ett
fel.
Under körning
SCR-system (selektiv katalytisk reduktion)
*Vissa modeller.4-265

Page 422 of 811

tIndikeringar för selektiv katalytisk reduktion (SCR)
SCR-systemet meddelar föraren på följande sätt när den återstående mängden AdBlue®
sjunker.
Status VarningssignalSCR-varnings-
lampaIndikering på multiinfor-
mationsdisplayKörbegränsning
Återstående
AdBlue
® har mins-
kat
(Maximal kör-
sträcka: 2 400 km
eller mindre)Signalen aktiveras när
tändningen slås påSlocknar
Låg AdBlue®-nivå
Kan inte starta
inom 2 400 kmIngen
Mängden återståen-
de AdBlue
® är låg
(Maximal kör-
sträcka: 1 400 km
eller mindre)Signalen aktiveras när
tändningen slås påTändsFyll på AdBlue®
Hastigheten
begränsas
om 700 km
Kan inte starta
om 1 400 kmIngen
Mängden återståen-
de AdBlue
® är
mycket låg
(Maximal kör-
sträcka: 700 km el-
ler mindre)Signalen aktiveras när
tändningen slås påBlinkarFordonshastighe-
ten begränsas
Fyll på AdBlue
®
Kan inte starta
om 700 km
Fordonets hastig-
het sänks gradvis
till 50 km/h
AdBlue
® har tagit
slut
(Maximal kör-
sträcka: 0 km)Signalen aktiveras när
indikeringen för återstå-
ende sträcka till tom är
0 kmBlinkar
Motorstart
inaktiverad
Slut på AdBlue
®
Fyll på nu
Det går inte att
starta om motorn
Under körning
SCR-system (selektiv katalytisk reduktion)
4-266

Page 423 of 811

Följande indikeringar visas när det är ett fel på SCR-systemet/AdBlue®. Kontakta en
auktoriserad Mazda-verkstad om problem uppstår i SCR-/AdBlue
®-systemet.
Status VarningssignalSCR-varnings-
lampaIndikering på multiinfor-
mationsdisplayKörbegränsning
Fordonet körs med
utspädd AdBlue
®
(Maximal kör-
sträcka: 700 km el-
ler mindre)
•Signalen aktiveras
när det finns problem
•Signalen aktiveras
när tändningen slås
påBlinkarFel AdBlue®
Hastigheten
begränsas om 50 km
Kan inte starta
om 700 kmFör höga avgaser
Använd rätt AdBlue®Ingen
Fordonet fortsätter
att köras med ut-
spädd AdBlue
®
(Maximal kör-
sträcka: 650 km el-
ler mindre)Signalen aktiveras när
tändningen slås påBlinkarFordonshastighe-
ten begränsas
Fel AdBlue®
Kan inte starta
om 650 kmFör höga avgaser
Använd rätt AdBlue®Fordonets hastig-
het sänks gradvis
till 50 km/h
Fordonet fortsätter
att köras med ut-
spädd AdBlue
®
(Maximal kör-
sträcka: 0 km)Signalen aktiveras när
indikeringen för återstå-
ende sträcka till tom är
0 kmBlinkar
Motorstart
inaktiverad
Fel AdBlue®För höga avgaser
Använd rätt AdBlue®Det går inte att
starta om motorn
Problem
med AdBlue
®
(Maximal kör-
sträcka: 700 km el-
ler mindre)
•Signalen aktiveras
när det finns problem
•Signalen aktiveras
när tändningen slås
påBlinkarDoseringsfel
Hastigheten
begränsas om 50 km
Kan inte starta
om 700 kmFör höga avgaser
Kontakta
återförsäljarenIngen
Problemet med
AdBlue
® kvarstår
(Maximal kör-
sträcka: 650 km el-
ler mindre)Signalen aktiveras när
tändningen slås påBlinkarFordonshastighe-
ten begränsas
Doseringsfel
Kan inte starta
om 650 kmFör höga avgaser
Kontakta återförsäl-
jarenFordonets hastig-
het sänks gradvis
till 50 km/h
Problemet med
AdBlue
® kvarstår
(Maximal kör-
sträcka: 0 km)Signalen aktiveras när
indikeringen för återstå-
ende sträcka till tom är
0 kmBlinkarMotorstart
inaktiverad
DoseringsfelFör höga avgaser
Kontakta återförsäl-
jarenDet går inte att
starta om motorn
Problem med
SCR-system
(Maximal kör-
sträcka: 700 km el-
ler mindre)
•Signalen aktiveras
när det finns problem
•Signalen aktiveras
när tändningen slås
påBlinkarFör höga avgaser
Kontakta återförsäl-
jarenSCR-fel
Hastigheten
begränsas om 50 km
Kan inte starta
om 700 kmIngen
Problemet med
SCR-systemet
kvarstår
(Maximal kör-
sträcka: 650 km el-
ler mindre)Signalen aktiveras när
tändningen slås påBlinkar
Fordonshas-
tigheten begränsas
SCR-fel
Kan inte starta
om 650 kmFör höga avgaser
Kontakta återförsäl-
jarenFordonets hastig-
het sänks gradvis
till 50 km/h
Under körning
SCR-system (selektiv katalytisk reduktion)
4-267

Page 425 of 811

Backkamerans display*
Backkamerans display fungerar som ett visuellt hjälpmedel under tiden du backar.
VARNING
Kör alltid försiktigt och var noga med säkerheten bakåt och runt omkring dig genom att även
se dig omkring med egna ögon:
Att backa och endast titta på displayen är farligt och kan orsaka en olycka eller kollision med
ett föremål. Backkamerans display fungerar endast som ett visuellt hjälpmedel under tiden
du backar. Bilderna på displayen kan skilja sig från de verkliga förhållandena.
VIKTIGT
¾Använd inte backkamerans display under följande förhållanden: Det är farligt att använda
backkamerans display under följande förhållanden eftersom det kan leda till personskador,
fordonsskador eller både och.
¾Isiga eller snötäckta vägar.
¾Snökedjor eller tillfälligt reservhjul sitter monterat.
¾Bakluckan är inte helt stängd.
¾Bilen befinner sig på en lutande väg.
¾När displayen är kall kan bilderna rulla över displayen och vara svagare än vanligt, vilket
gör det svårare att se omgivningen korrekt. Kör alltid försiktigt och var noga med
säkerheten bakåt och runt omkring dig genom att även se dig omkring med egna ögon.
¾Tryck inte hårt på kameran. Kamerans position och vinkel kan skilja sig åt.
¾Demontera, ändra och ta inte bort kameran, eftersom den kanske inte längre är vattentät.
¾Kamerans hölje är gjort av plast. Använd inte avfettningsmedel, organiska lösningsmedel,
vax eller glasbehandlingsmedel på kamerans hölje. Om du spiller ut ett sådant medel på
höljet, ska det omedelbart torkas bort med en mjuk trasa.
¾Gnugga inte hårt på kamerahöljet med en slipande eller hård borste. Kameraskyddet eller
objektivet kan repas vilket kan påverka bilderna.
Under körning
Backkamerans display
*Vissa modeller.4-269

Page 428 of 811

OBS
•Det visningsbara området varierar beroende på bilen och vägförhållandena.
•Visningsomfånget är begränsat. Föremål under stötfångaren och runt stötfångarens yttre
kanter kan inte visas.
•Det avstånd som visas på displayen skiljer sig från det verkliga avståndet eftersom
backkameran har en speciallins.
•Bilderna från backkameran som visas på displayen är spegelvända.
•Vissa valfria tillbehör kan fångas upp av kameran. Montera inte valfria tillbehör som kan
störa kameravyn, t.ex. lampor eller delar i reflexmaterial.
•Det kan vara svårt att se displayen under följande omständigheter, men det utgör inget
funktionsfel.
•På mörka platser.
•När temperaturen runt kameralinsen är hög/låg.
•När kameran är våt, t.ex. dagar med regn eller hög luftfuktighet.
•När främmande materia, t.ex. lera har fastnat runt kameran.
•När kameralinsen reflekterar solljus eller strålkastarljus.
•Bildvisningen kan fördröjas om temperaturen runt kameran är låg.
Under körning
Backkamerans display
4-272

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 320 next >