suspension MAZDA MODEL CX-9 2020 Manuel du propriétaire (in French)

Page 92 of 788

Ne pas fixer d'objets à l'endroit où un rideau de sécurité gonflable se déploie, ou dans la zone
environnante:
Le fait de fixer un objet aux endroits où les rideaux de sécurité gonflables s'activent, comme
sur la vitre du pare-brise, les vitres latérales, les montants de vitres avant et arrière et le long
du bord du pavillon et des poignées d'assistance est dangereux. En cas d'accident, l'objet peut
gêner le fonctionnement du rideau de sécurité gonflable, qui se déploie à partir des montants
de vitres avant et arrière et le long du bord du pavillon, enlevant la protection adéquate des
rideaux de sécurité gonflables ou en les redirigeant de manière dangereuse. De plus, le
coussin d'air risque de se déchirer, répandant du gaz.
Ne pas accrocher de cintres ou autres objets aux poignées d'assistance. Utiliser le crochet à
manteau pour accrocher des vêtements. Toujours garder les modules de rideaux de sécurité
gonflables libres d'objet afin de permettre le déploiement en cas de collision latérale ou de
capotage.
Ne pas toucher aux composantes du système de retenue supplémentaire après le gonflement
des coussins d'air:
Il est dangereux de toucher les composants du système de retenue supplémentaire après que
les coussins d'air se soient gonflés. Immédiatement après le gonflage, ils sont très chauds. On
risque de se brûler.
Ne jamais installer d'équipement à l'avant du véhicule:
L'installation d'équipement à l'avant, comme une barre de protection frontale (barre
kangourou, barre de poussée, ou autres dispositifs similaires), un chasse-neige ou un treuil,
est dangereuse. Le système de capteur des coussins d'air peut être affecté. Ceci peut
déclencher les coussins d'air accidentellement, ou cela peut empêcher les coussins d'air de se
déployer lors d'un accident. Les passagers avant risqueraient de subir de graves blessures.
Ne pas modifier la suspension:
Le fait de modifier la suspension du véhicule est dangereux. Si la hauteur du véhicule ou la
suspension est modifiée, le véhicule ne pourra pas détecter une collision ou un capotage
précisément, entraînant un déploiement des coussins d'air incorrect ou inattendu et le risque
de blessures graves.
Pour éviter les fausses détections par le système de capteur des coussins d'air, faire attention
aux points suivants:
¾ Ne pas utiliser de pneus ou de roues autres que ceux
spécifiés pour ce véhicule Mazda:
L'utilisation de pneus ou de roues autres que ceux recommandés pour ce véhicule Mazda
(page 9-8) est dangereuse. Si l'on utilise de telles roues, le système de détection d'accident
du véhicule ne pourra pas détecter une collision ou un capotage précisément, entraînant
un déploiement des coussins d'air incorrect ou inattendu et le risque de blessures graves.
Équipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
2-82
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page 122 of 788

3. Appuyez sur le bouton de verrouillagede manière continue pendant 1,5
seconde ou plus lorsque le témoin de
fonctionnement s'allume (pendant 5
secondes).
*1 Avec la fonction avancée à télécommande
▼Plage de fonctionnement
Le système fonctionne uniquement lorsque
le conducteur se trouve dans le véhicule
ou dans la plage de fonctionnement et qu'il
est muni de la clé.
Démarrage du moteur
REMARQUE
xLe démarrage du moteur est possible
même si la clé se trouve à l'extérieur du
véhicule et à proximité immédiate d'une
porte et d'une fenêtre. Cependant, il est
important de toujours démarrer le
moteur en étant installé dans le siège
conducteur.
Si l'on fait démarrer le véhicule et que la
clé ne se trouve pas dans le véhicule, le
véhicule ne redémarrera pas après
qu'on l'ait arrêté et qu'on ait mis le
contacteur sur la position d'arrêt.
xLe compartiment à bagages se trouve
hors de la plage de fonctionnement
assurée, mais si la clé (télécommande)
fonctionne, le moteur démarrera.
Avec la fonction avancée à
télécommande

Antenne intérieure
Plage de fonctionnement
Sans la fonction avancée à
télécommande

Antenne intérieure
Plage de fonctionnement
REMARQUE
Le moteur peut ne pas démarrer si la clé
se trouve dans les zones suivantes:
xAutour du tableau de bord
xDans les compartimen ts de rangement,
tels que la boîte à gant ou la console
centrale
▼▼Fonction de suspension de clé
Si une clé est laissée à l'intérieur du
véhicule, les fonctions de la clé laissée
dans le véhicule seront suspendues
momentanément pour empêcher que le
véhicule soit volé.
Avant de conduire
Clés
3-10
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page 176 of 788

Conduite sur routes irrégulières
La suspension et le dessous de la carrosserie du véhicule peuvent être endommagés en cas
de conduite sur des routes accidentées/irréguliè res ou sur des dos d'âne à grande vitesse.
Faire preuve de prudence et réduire la vitesse lors de la conduite sur des routes accidentées/
irrégulières ou sur des dos d'âne.

Veiller à ne pas endommager le de ssous de la carrosserie, les pare-chocs ou le ou les pots
d'échappement du véhicule lo rs de la conduite dans les conditions suivantes:
xMontée ou descente d'une pente avec un angle de transition aigu
xMontée ou descente d'une voie d'accélération ou d'une rampe de remorque avec un angle
de transition aigu

Ce véhicule est équipé de pneus surbai ssés qui assurent des performances et une
manœuvrabilité de qualité. En cons équence, la paroi des pneus est très fine et les pneus et
les roues peuvent être endommagés lors de la conduite sur des nids-de-poule ou des routes
accidentées/irrégulières à grand e vitesse. Faire preuve de prudence et réduire la vitesse lors
de la conduite sur des routes accidenté es/irrégulières ou sur des nids-de-poule.
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
3-64
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page 183 of 788

▼Freins de remorque
Si le poids total de la remorque dépasse 450 kg (1 000 lb) des freins de remorque sont
obligatoires. Si votre remorque est équipée de freins, s'assurer qu'ils sont conformes aux
réglementations fédérales, nationales et locales.
PRUDENCE
Ne pas connecter de système hydraulique de freins de remorque au circuit de freinage du
véhicule:
Le fait de connecter un système hydraulique de freins directement au circuit de freinage du
véhicule entraîne un freinage inadéquat et un risque de blessures.
▼Conseils concernant le remorquage d'une remorque
xS'assurer que le véhicule Mazda garde un état normal ou presque lorsqu'une remorque
chargée ou déchargée est attelée. Ne pas conduire le véhicule s'il présente une position
anormale de l'avant, r elevé ou abaissé. Vérifier si la ch arge sur le timon d'attelage n'est
pas incorrecte, si les pièces de la suspension ne sont pas usées, et si la charge de la
remorque n'est pas excessive.
xS'assurer que la remorque est correctement chargée et que le chargement est bien fixé
pour éviter qu'il se déplace.
xS'assurer que les rétroviseurs sont confor mes à toutes les réglementations applicables.
S'ils ne sont pas conformes, installer des rétroviseurs conformes aux normes de
remorquage.
Les trois causes principales des accidents re latifs aux véhicules-remorques sont une erreur
du conducteur, une vitesse excessive et un chargement incorrect de la remorque.
Avant de conduire
xFaire vérifier le système de refroidissemen t et de freinage par un concessionnaire agréé
Mazda.
xAvant de démarrer, vérifier le fonctionnement de tous les fe ux du véhicule et de la
remorque et toutes les connexions entre le véhicule et la remorque. S'arrêter et vérifier à
nouveau tous les feux et les connexions après avoir roulé une courte distance.
Conduite
xLa manœuvrabilité de votre Mazda sera différen te lorsqu'une remorque y est attelée, il est
donc recommandé de s'exercer à prendre des virage s, faire des marches arrière et des
arrêts dans un endroit où il n'y a pas de circulation routière.
xPrendre le temps de s'habituer au po ids et à la longueur supplémentaires.
Avant de conduire
Remorquage
3-71
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition_old 2019-8-1 11:01:23

Page 355 of 788

Ne pas utiliser le LAS et le LDWS dans les conditions suivantes :
Il est possible que le système ne fonctionne pas correctement selon les conditions de conduite
réelles, entraînant un accident.
¾Conduite sur des routes aux virages serrés.
¾ Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard et neige).
¾ Les routes glissantes telles que les routes enneigées ou verglacées.
¾ Les routes à forte circulation et à distance
insuffisante entre les véhicules.
¾ Les routes sans voies à lignes blanches (jaunes).
¾ Les routes étroites résultant de la construction de routes ou de fermetures de voies.
¾ Le véhicule est conduit sur une voie temporaire ou section avec une voie fermée suite à la
construction de route où il peut y avoir plusieurs voies à lignes blanches (jaunes) ou elles
sont interrompues.
¾ Le véhicule est conduit sur des routes autres que des routes express ou des autoroutes.
¾ La pression des pneus n'est pas ajustée à la pression spécifiée.
¾ Des pneus d'une taille
spécifiée
différente sont utilisés, comme par exemple un pneu d'une
roue de secours.
ATTENTION
Respecter les mises en garde suivantes afin que le LAS et le LDWS puissent fonctionner
normalement.
¾ Ne pas
modifier les suspensions.
¾ Toujours utiliser des roues du type et de la taille spécifiés pour l'avant et l'arrière. S'adresser
à un concessionnaire agréé Mazda pour le remplacement des pneus\
.
REMARQUE
xLorsque le levier des clignotants est actionné pour changer de voie, les systèmes LAS et
LDWS sont automatiquement désactivés. Les systèmes LAS et LDWS redeviennent
opérationnels lorsque le levier des clignotants retourne et que les systèmes détectent les
lignes des voies de circulation blanches (jaunes) tandis que le véhicule roule dans sa voie
de circulation.
xSi l'on opère brusquement le volant, la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein et si le
véhicule se rapproche d'une ligne blanche (jaune), le système détermine que le
conducteur change de voie et le fonctionnement du LAS et du LDWS est temporairement
annulé. Les systèmes LAS et LDWS redevie nnent opérationnels lorsque les systèmes
détectent les lignes des voies de circulation bl anches (jaunes) tandis que le véhicule roule
dans sa voie de circulation.
xSi le véhicule s'écarte de sa voie de circul ation de manière répétée pendant une courte
période de temps, il est possible que les systèmes LAS et LDWS ne fonctionnent pas.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-167
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition_old 2019-8-1 11:01:23

Page 378 of 788

AT T E N T I O N
¾Ne pas utiliser le moniteur de vue à 360° dans l’une des conditions suivantes.
¾ Routes verglacées ou enneigées.
¾ Des chaînes de roues ou une rou e de secours temporaire sont installées.
¾ Les portières avant ou le
coffre ne sont pas complètement fermés.
¾ Le véhicule est sur une route en pente.
¾ Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
¾ Ne pas cogner la caméra avant/arrière, le pare-chocs avant et les rétroviseurs extérieurs. La
position de la caméra ou l'angle d'installation peut changer.
¾ La structure des caméras est étanche. Ne pas démonter, modifier ou retirer une caméra.
¾ Le couvercle des caméras est en plastique dur, ne pas appliquer de décapant pour film
d'huile, de solvants organiques, de cire ou d'agents de revêtement. Si l'un de ces agents
entre en contact avec le couvercle d’une caméra, l’essuyer immédiatement à l'aide d'un
chiffon doux.
¾ Ne pas frotter vivement ni nettoyer la lentille de la caméra avec un matériau abrasif ou une
brosse dure. Cela pourrait rayer la lentille de la caméra et
affecter négativement les images.
¾ S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda pour faire réparer, peindre ou remplacer la
caméra avant/arrière, le pare-chocs avant et les rétroviseurs extérieurs.
¾ Respecter les mises en garde suivantes pour vous assurer que le moniteur de vue à 360°
fonctionne normalement.
¾ Ne pas modifier les suspensions du véhicule ni abaisser ou surélever la carrosserie du
véhicule.
¾ Toujours utiliser des roues du type et de la taille spécifiés pour l'avant et l'arrière.
S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda pour le remplacement des pneus.
¾ Lorsque l'affichage est froid, les images peuvent laisser des traces ou l'écran peut être plus
sombre que d'habitude, ce qui rend
difficile la
vérification des alentours du véhicule.
Toujours vérifier visuellement la sécurité à l’avant du véhicule lors de la conduite.
¾ La méthode de stationnement/arrêt du véhicule à l'aide du moniteur de vue à 360° diffère
selon les conditions routières et l'état du véhicule. Le moment et la façon de tourner le
volant varient en fonction de la situation, c'est pourquoi il convient de toujours vérifier les
alentours du véhicule directement avec les yeux lors de l'utilisation du système.
De plus, avant d'utiliser le système, toujours s’assurer que le véhicule peut être garé/arrêté
dans l'espace de stationnement/arrêt.
REMARQUE
xS'il y a des gouttelettes d'eau, de la neige ou de la boue sur la lentille de la caméra,
essuyer avec un chiffon doux. Si la lentille de la caméra est particulièrement sale, la laver
avec un détergent doux.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-190
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page 404 of 788

Caméra de détection avant (FSC)*
Votre véhicule est équipé d'une caméra de détection avant (FSC). La caméra de détection
avant (FSC) est située près du rétroviseur et est utilisée par les systèmes suivants.
xSystème de commande des feux de route (HBC)
xSystème d'aide au suivi de voie (LAS)/Avertisseur de changement de file (LDWS)
xSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR)
xAide au freinage intelligent en mode urbain avancée (Advanced SCBS)
xAide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS)
xRégulateur de vitesse à radar Mazda avec fon ction Stop & Go (MRCC avec fonction Stop
& Go)
xAssistance au freinag e intelligent (SBS)
La caméra de détection avant (FSC) détermin e les conditions devant le véhicule lorsque
vous voyagez de nuit et détecte le s voies de circulation. La distance à laquelle la caméra de
détection avant (FSC) peut détecter les obje ts varie selon les conditions environnantes.
PRUDENCE
Ne pas modifier la suspension:
Si la hauteur ou l'inclinaison du véhicule change, le système ne pourra pas détecter
correctement les véhicules se trouvant devant vous. Ceci entraînera un dysfonctionnement ou
une opération erronée du système, ce qui pourrait causer un accident grave.
AT T E N T I O N
¾ Ne pas apposer des accessoires, des autocollants ou des films sur le pare-brise à proximité
de la caméra de détection avant (FSC).
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-216*Certains modèles.
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page 410 of 788

¾Ne pas utiliser le pare-chocs frontal pour pousser d'autres véhicules ou des obstacles
comme pour sortir d'un espace de stationnement. Autrement le capteur radar (avant)
pourrait être heurté et dévié de sa position.
¾ Ne pas enlever, démonter ou modifier le capteur radar (avant).
¾ Pour les réparations, les remplacements ou les travaux de peinture autour du capteur radar
(avant), consulter un concessionnaire agréé Mazda.
¾ Ne pas modifier la suspension. En cas de modification des suspensions, la position du
véhicule pourrait changer et le capteur radar (avant) peut ne pas être en mesure de détecter
correctement un véhicule ou un obstacle devant vous.
REMARQUE
xDans les conditions suivantes, il est possible que le capteur radar (avant) ne puisse pas
détecter correctement des véhicu les ou des obstacles devant vous, et chaque système peut
ne pas être en mesure de fonctionner normalement.
xLa surface arrière du véhicule devant vous ne réfléchit pas les ondes radio
efficacement, comme dans le cas d'une remorque à vide ou d'une voiture munie d'une
plateforme de chargement recouverte par un toit souple, de véhicules avec un hayon en
plastique dur et de véhicules à forme arrondie.
xDes véhicules devant vous ayant peu de hau teur et donc moins de surface pour réfléchir
les ondes radio.
xLa visibilité est réduite parce que les pneu s d'un véhicule devant vous projettent de
l'eau, de la neige ou du sable sur votre pare-brise.
xLe compartiment à bagages est chargé d'obj ets lourds ou les sièges des passagers
arrière sont occupés.
xIl y a du verglas, de la neige ou de la saleté sur la surface frontale ou sur l'emblème
frontal.
xEn cas d'intempéries comme par exemple la pluie, la neige ou les tempêtes de sable.
xEn conduisant à proximité d'installations ou d'objets émettant de fortes ondes radio.
xDans les conditions suivantes, il est possible que le capteur radar (avant) ne puisse pas
détecter des véhicules ou des obstacles devant vous.
xLe début et la fin d'un virage.
xDes routes en lacets.
xDes routes à chaussée réduite à cause d'un chantier routier ou de fermetures de voies.
xLe véhicule devant vous entre dans l'angle mort du capteur radar.
xLe véhicule devant vous roule à une vitess e anormale en raison d'un accident ou parce
qu'il est endommagé.
xDes routes constamment vallonnées
xConduite sur des routes en mauvais état ou sur des routes non goudronnées.
xLa distance entre votre véhicule et le vé hicule devant vous est extrêmement courte.
xUn véhicule arrive brusquement très près comme pour vous rabattre sur la voie.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-222
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition_old 2019-8-1 11:01:23

Page 571 of 788

▼Annexe 1
Résidents aux États-Unis et à Porto Rico - Intervalle d'entretien flexible avec l'huile
moteur
Utiliser quand le contrôle d'entretien pour la “Vidange d'huile” est réglé sur “Flexi-
ble”. Pour plus de détails, se rapport er au contrôle d'entretien. (page 6-15)
PériodicitéNombre de mois ou kilométrage (milles), au premier des deux termes at-
teint.
Mois 12 24 36 48 60 72 84 96
× 1 000 km 12 24 36 48 60 72 84 96
× 1 000 milles 7,5 15 22,5 30 37,5 45 52,5 60
Bougies d'allumage Remplacer tous les 64 000 km (40 000 milles).
Filtre à air RR
Courroies d'entraînement II
Huile moteur et filtre
*1Remplacer lorsque le témoin de la clé est allumé (ON). (Inter- valle max.: 12 mois ou 12 000 km (7 500 milles))
Liquide de refroidissement du moteur
*2Remplacer aux premiers 192 000 km (120 000 milles) ou 10
ans; ensuite, remplacer tous les 96 000 km (60 000 milles) ou 5 ans.
Durites et canalisations de carburant
*3IIII
Tuyaux et conduites du système antipollution
*3II
Conduites de frein, durites et raccords IIII
Freins à disques I I IIIIII
Pneus (Permutation) Remplacer tous les 12 000 km (7 500 milles).
Timonerie et fonctionnement de la direction IIII
Suspension avant et arrière, joints à rotule, et
jeu axial de roulement de roues IIII
Huile de différentiel arrière
*4
Huile de boîte de vitesses*4
Soufflets cache-poussière d'arbre d'entraînement I III
Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie T TTT
Boucliers thermiques du système d'échappe-
ment I
Kit de réparation de crevaison (si installé)
*5Inspecter annuellement.
Filtre à air d'habitacle RRR R
Symboles du tableau:
I: Inspecter: Inspecter et nettoyer, réparer, ajuster, faire l'appoint, ou remplacer si nécessaire.
R: Remplacer
L: Lubrifier
C: Nettoyer
Entretien
Entretien périodique
6-5
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page 573 of 788

PériodicitéNombre de mois ou kilométrage (milles), au premier des deux termes at-
teint.
Mois 6 1218243036424854606672
× 1 000 km 8 1624324048566472808896
× 1 000 milles5 1015202530354045505560
Pneus (Permutation) Remplacer tous les 8 000 km (5 000 milles).
Pression de gonflage des pneus et usure des
pneus IIIIIIIIIIII
Timonerie et fonctionnement de la direction III I
Suspension avant et arrière, joints à rotule, et
jeu axial de roulement de roues IIII
Huile de différentiel arrière
*6
Huile de boîte de vitesses*6
Soufflets cache-poussière d'arbre d'entraînement III I
Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie TTTT
Boucliers thermiques du système d'échappe-
ment I
Toutes les serrures et gonds LLLLLLLLLLLL
Niveau du liquide de lavage IIIIIIIIIIII
Kit de réparation d'urgence de crevaison (si le
véhicule en est équipé)
*7Inspecter annuellement.
Filtre à air d'habitacle Remplacer tous les 40 000 km (25 000 milles) ou 2 ans.
Symboles du tableau:
I: Inspecter: Inspecter et nettoyer, réparer, ajuster, faire l'appoint, ou remplacer si nécessaire.
R: Remplacer
L: Lubrifier
C: Nettoyer
T: Serrer
D: Vidanger
Remarques:
*1 Si le véhicule est utilisé dans des régions très poussiéreuses ou sablonneuses, nettoyer et si nécessaire remplacer l'élément du filtre à air à des intervalles plus rapprochés que ceux recommandés.
*2 L’entretien du tuyau d’huile moteur est disponible pour les résidents des États-Unis et de Porto Rico dont levéhicule est utilisé dans un environnement où aucune des conditions suivantes ne s’applique.
xDes périodes prolongées de fonctionnement au ralenti ou à basse vitesse telles que les voitures de police, les
taxis ou les voitures d'auto-école
xConduite dans des conditions poussiéreuses
Si aucune ne s'applique, suivre l'entretien fixe.
L'huile moteur et le filtre doivent être changés au moins une fois par an ou dans les 12 000 km (7 500 milles)
depuis la dernière vidange d'huile moteur et remplacement du filtre. Réinitialiser les données relatives à l'huile moteur à chaque vidange, quel que soit l'état du message/témoin de clé mécanique affiché.
Entretien
Entretien périodique
6-7
CX-9_8HW4-FC-19I_Edition _old 2019-8-1 11:01:23

Page:   1-10 11-20 next >