ECU MAZDA MODEL MPV 2004 Manuel du propriétaire (in French)
Page 34 of 374
2-26
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
Form No. 8S07-EC-03H-F
Rangement de la troisième rangée de
siège
1. Insérer les ceintures de sécurité dans
les attaches.
2. Retirer les appuie-tête et les mettre de
côté temporairement (page 2-24).
3. Tirer la courroie A et faire descendre le
dossier du siège vers l’avant avec
l’autre main, s’assurer qu’il se
verrouille correctement et qu’un déclic
est entendu.Blessures aux doigts et aux mains:
Le fait de placer ses mains près du
puits du siège lors du rangement de la
troisième rangée de siège est
dangereux. On risque de se faire
pincer les doigts ou les mains entre le
puits du siège et le siège.
Maintenir la poignée pour abaisser le
siège. Ne pas placer les mains entre le
puits du siège et le siège.
Dossier de siège non verrouillé:
Un dossier de siège non verrouillé est
dangereux. Lors du rangement du
siège, le dossier du siège peut
retomber soudainement causant de
graves blessures. Pousser le dossier
du siège vers l’avant et vers l’arrière
pour s’assurer qu’il est bien
verrouillé en place.
REMARQUE
Retirer tout objet du puits de la
troisième rangée de siège avant de
ranger le siège. Lorsque la troisième
rangée de siège est rangée dans le puits
du siège, tout objet dans le
compartiment à bagages peut
endommager le tissu de recouvrement
du dossier du siège et empêcher que le
plancher du compartiment à bagages
soit plat.
PRUDENCE
Attache
Courroie A
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 26 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 35 of 374
2-27
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
Form No. 8S07-EC-03H-F
4. Tirer la courroie B et relever le dossier
et le coussin du siège jusqu’à la
verticale avec l’autre main. Faire
descendre doucement le siège dans le
puits du siège.
5. Insérer les appuie-tête entre le plancher
et le siège, aux positions indiquées par
les étiquettes.Remise de la troisième rangée de siège
en position pour la conduite
1. Enlever tous les objets du plancher du
compartiment à bagages.
2. Retirer les appuie-tête.
3. Suivre la méthode inverse du
rangement. Utiliser la poignée pour
relever le dossier et le coussin du siège
à la position verticale.
4. Descendre le siège doucement vers
l’avant et s’assurer qu’il est bien
verrouillé au plancher.
Courroie B
EtiquettesPoign
ée
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 27 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 36 of 374
2-28
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
Form No. 8S07-EC-03H-F
5. Tirer la courroie A et relever le dossier
du siège à la position verticale.
Pousser le dossier du siège vers l’avant
et vers l’arrière pour s’assurer qu’il est
bien verrouillé en place.
6. Installer les appuie-tête.
7. Placer les boucles des ceintures de
sécurité, face vers le haut.Tr o i s ième rangée de siège et
position d’ouverture du hayon
Courroie A
Tr ois ième rangée de siège faisant face
vers l’arrière lors de la conduite du
véhicule:
Le fait de conduire avec la troisième
rangée de siège faisant face vers
l’arrière est dangereux car le hayon
ne peut pas être fermé correctement.
En cas de freinage brusque ou de
collision, les passagers peuvent être
éjectés du véhicule, subissant de
graves blessures ou la mort. Tout
passager assis vers l’arrière peut
subir des blessures aux jambes et aux
pieds, même dans une entrée de
garage ou sur toute légère bosse de la
route. Mettre la troisième rangée de
siège faisant face vers l’avant avec le
dossier du siège en position verticale
avant de conduire le véhicule.
Barre de support:
Le fait de s’asseoir sur la troisième
rangée de siège faisant face vers
l’arrière sans avoir installé la barre
de support est dangereux. Sans la
barre de support, le dossier du siège
risque de tomber ce qui peut causer
des blessures.
Toujours installer la barre de support
avant que quelqu’un ne s’assoie sur
la troisième rangée de siège faisant
face vers l’arrière.
PRUDENCE
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 28 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 37 of 374
2-29
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
Form No. 8S07-EC-03H-F
Pour mettre la troisième rangée de
siège en position face vers l’arrière:
1. Ouvrir le hayon.
2. Nettoyer le pare-chocs arrière de sorte
que le siège ne se salisse pas.
3. Retirer tous les objets du puits du siège.
4. Retirer les appuie-tête.5. Tirer la courroie B tout en supportant le
siège de l’autre main, puis descendre
doucement le siège vers l’arrière et
descendre le dossier du siège avec
précautions dans le pare-chocs arrière.
6. De l’intérieur du véhicule passer à
l’arrière.
7. Retirer la barre de support de la
pochette.
Troisième rangée de siège et courroie
de mise à plat:
Le fait de tirer sur la courroie de mise
à plat lorsque la troisième rangée de
siège fait face vers l’arrière est
dangereux. Le dossier du siège risque
de tomber sur le coussin du siège
causant des blessures. Ne pas tirer la
courroie de mise à plat lorsque la
troisième rangée de siège fait face
vers l’arrière.
REMARQUE
•Retirer tout objet du puits du siège
avant de mettre la troisième rangée
de siège en position faisant face vers
l’arrière pour éviter d’endommager
l’arrière du dossier du siège
lorsqu’il est replié.
•Lorsque la troisième rangée de
siège fait face vers l’arrière, régler
le dossier du siège en position
verticale.
PRUDENCE
Courroie B
Barre de support
Pochette
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 29 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 38 of 374
2-30
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
Form No. 8S07-EC-03H-F
8. Insérer le crochet de la barre de support
à l’arrière du dossier.
9. Tirer le dossier du siège vers l’avant du
véhicule jusqu’à ce que le côté opposé
de la barre de support s’accroche sur
l’anneau d’ancrage dans la garniture
latérale.
Pousser le dossier du siège vers
l’arrière (vers le hayon) pour s’assurer
que la barre de support est bien fixée.Pour remettre la troisième rangée de
siège en position pour la conduite
(faisant face vers l’avant)
1. S’assurer de placer les baudriers loin
du coussin du siège lorsqu’il est
abaissé.
2. Retirer la barre de support du dossier
en suivant la méthode inverse de
l’installation.
3. De l’intérieur du véhicule, descendre le
siège doucement vers l’avant jusqu’à
ce qu’il se verrouille en place. Pousser
le siège vers l’avant et vers l’arrière
pour s’assurer qu’il est bien verrouillé
en place.
4. Installer les appuie-tête.
5. Placer les boucles des ceintures de
sécurité, face vers le haut.
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 30 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 39 of 374
2-31
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
Form No. 8S07-EC-03H-F
6. Attacher les baudriers et vérifier qu’ils
sont acheminés correctement pour
l’utilisation par les passagers.
Tous les sièges peuvent être repliés pour
les utiliser comme lits lorsque le véhicule
est stationné dans un endroit approprié.Mise à plat
Siège mis à plat:
Le fait de s’asseoir ou de s’allonger
sur des sièges mis à plat est une
manière dangereuse de prendre place
dans un véhicule qui roule. En cas
d’arrêt brusque ou de collision on
risque d’être projeté à l’intérieur du
véhicule et de subir de graves
blessures. Ne jamais prendre place
sur des sièges mis à plat lorsque le
véhicule roule.
PRUDENCE
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 31 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 40 of 374
2-32
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
Form No. 8S07-EC-03H-F
Pour mettre les sièges à plat
1. Coulisser le siège de la deuxième
rangée vers l’arrière au maximum
(page 2-15).
2. Replier les dossiers des sièges de la
deuxième rangée vers l’arrière jusqu’à
ce qu’ils se verrouillent (page 2-15).
3. Retirer les appuie-tête des sièges avant.
Se référer à Appuie-tête (Sièges à
commande manuelle) (page 2-6).
Se référer à Appuie-tête (Sièges à
commande électrique) (page 2-11).
4. Coulisser les sièges avant vers l’avant
au maximum. Se référer à Réglage
longitudinal du siège (Sièges à
commande manuelle) (page 2-4).
Se référer à Réglage longitudinal du
siège (Sièges à commande électrique)
(page 2-9).
5. Replier les dossiers des sièges avant
vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils se
verrouillent. Se référer à Inclinaison du
dossier du siège (Sièges à commande
manuelle) (page 2-4).
Se référer à Inclinaison du dossier du
siège (Sièges à commande électrique)
(page 2-9).
Pour retourner les sièges à leur position
pour la conduite, suivre la méthode
inverse pour les sièges avant et pour les
sièges de la deuxième rangée.
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 32 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 41 of 374
2-33
Equipement sécuritaire essentiel
Form No. 8S07-EC-03H-F
Ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité diminuent les risques de blessures graves en cas d’accident ou
d’arrêt brusque. Mazda recommande que le conducteur et tous les passagers portent la
ceinture de sécurité en tout temps.
Tous les enrouleurs côté portière sont conçus pour maintenir les ceintures ventrale-baudrier
enroulées lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
La ceinture du conducteur n’est pas conçue pour un système de dispositif de sécurité pour
enfants, elle n’a qu’un mode de blocage d’urgence. Le conducteur peut la porter
confortablement, et elle se bloquera lors d’une collision.
Cependant, les enrouleurs des ceintures ventrale-baudrier du siège du passager avant et de
tous les sièges arrière côté portière ont deux modes de fonctionnement: un mode de
blocage d’urgence et un mode de blocage automatique pour système de dispositif de
sécurité pour enfants. Bien qu’il soit recommandé d’asseoir tous les enfants sur les sièges
arrière, si un enfant doit être assis sur le siège du passager avant, reculer le siège du
passager avant au maximum et s’assurer que le système de dispositif de sécurité pour
enfants est correctement fixé.
Les positions centrales du siège de la troisième rangée sont équipées de ceintures ventrales
à réglage manuel.
Précautions concernant les ceintures de sécurité
Passager sans ceinture de sécurité:
Le fait de ne pas porter de ceinture de sécurité est extrêmement dangereux. Lors
d’une collision, tout passager ne portant pas de ceinture de sécurité risque d’être
projeté contre un autre passager ou des objets à l’intérieur du véhicule ou risque
même d’être éjecté à l’extérieur du véhicule. Il risquerait de graves blessures ou
même la mort. Lors d’une collision, tout passager portant la ceinture de sécurité court
moins de risques. S’assurer de toujours porter la ceinture de sécurité et que tous les
passagers sont correctement attachés.
PRUDENCE
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 33 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 42 of 374
2-34
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
Form No. 8S07-EC-03H-F
Ceintures de sécurité endommagées lors d’un accident:
Le fait d’utiliser une ceinture de sécurité endommagée est dangereux. Un accident
risque d’endommager la toile de toute ceinture de sécurité utilisée. Une ceinture de
sécurité endommagée ne peut pas fournir une protection adéquate en cas de collision.
Que le siège avant soit occupé ou pas, si les coussins d’air avant se sont déployés, les
prétensionneurs de ceinture de sécurité se sont aussi déployés et les ceintures de
sécurité des sièges avant doivent être remplacées. Faire inspecter, par un
concessionnaire agréé Mazda, tous les systèmes des ceintures de sécurité utilisées lors
d’un accident avant de les utiliser de nouveau.
Ceintures de sécurité vrillées:
Des ceintures de sécurité vrillées sont dangereuses. En cas de collision, la surface
totale de la ceinture n’est pas disponible pour amortir le choc. Cela applique une
force accrue aux os situés sous la ceinture, ce qui risque ou de causer de graves
blessures ou la mort. Ne pas porter de ceintures de sécurité vrillées.
Une ceinture de sécurité, un passager:
Le fait d’utiliser une ceinture pour plus d’une personne à la fois est dangereux. Une
ceinture de sécurité utilisée de cette manière ne peut amortir convenablement la force
de l’impact et les deux passagers risquent d’être écrasés l’un par l’autre et subir de
graves blessures ou la mort. Ne jamais utiliser une ceinture pour plus d’une personne
à la fois.
La rétraction des ceintures de sécurité peut être difficile si les sangles et les anneaux sont
sales, il est donc recommandé de les garder propres.
PRUDENCE
ATTENTION
Anneau
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 34 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Page 43 of 374
2-35
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
Form No. 8S07-EC-03H-F
Femmes enceintes et personnes souffrant d’une condition médicale sérieuse
Les femmes enceintes devraient porter les ceintures de sécurité. Demander à son médecin
pour toute recommandation spécifique.
La ceinture ventrale doit être portée AJUSTEE ET LE PLUS BAS POSSIBLE SUR LES
HANCHES.
Le baudrier doit être porté correctement en travers de l’épaule, mais jamais sur la région de
l’abdomen.
Les personnes souffrant d’une condition médicale sérieuse devraient aussi porter les
ceintures de sécurité. Demander à son médecin pour toute instruction spéciale concernant
la condition médicale spécifique.
Mode de blocage d’urgence
Si la ceinture est complètement rétractée, elle sera toujours en mode de blocage d’urgence,
jusqu’à ce qu’elle soit mise en mode de blocage automatique en la tirant complètement. En
mode de blocage d’urgence, la ceinture reste à une tension confortable pour le passager et
l’enrouleur se verrouillera en cas de collision.
Si la ceinture est trop serrée et gêne les mouvements pendant que le véhicule est arrêté ou
en mouvement, elle peut être en mode de blocage automatique parce qu’elle a été trop tirée.
Pour la remettre en mode de blocage d’urgence, arrêter le véhicule dans un endroit sûr, de
niveau, rétracter la ceinture complètement pour la remettre en mode de blocage d’urgence,
puis l’attacher de nouveau.
Mode de blocage automatique
Toujours utiliser le mode de blocage automatique pour éviter que le système de dispositif
de sécurité pour enfants ne bouge et soit en position dangereuse en cas d’accident. Pour
mettre la ceinture de sécurité en mode de blocage automatique, la tirer complètement et la
fixer au système de dispositif de sécurité pour enfants tel qu’indiqué par les instructions sur
le système de dispositif de sécurité pour enfants. Elle se rétractera sur le système de
dispositif de sécurité pour enfants et restera bloquée. Se reporter à la section sur les
dispositifs de sécurité pour enfants (page 2-44).
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 35 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI