MAZDA MODEL MX-5 2007 Manuel du propriétaire (in French)
Page 11 of 444
Black plate (11,1)
Couvercle du coffre ........................................................................................... page 3-34
Dégivreur de lunette arrière ............................................................................... page 5-63
Antenne ............................................................................................................. page 6-10
Portières et clés .................................................................................................. page 3-31
Rétroviseur extérieur .......................................................................................... page 3-87
Pneus ................................................................................................................. page 8-35
Ampoules ........................................................................................................... page 8-40
Capot ................................................................................................................. page 3-43
Balais d'essuie-glace de pare-brise .................................................................... page 8-29
Toit convertible (Capote) ................................................................................... page 3-45
Pavillon détachable ............................................................................................ page 3-51
Toit convertible (Pavillon rétractable électrique) ............................................... page 3-60
Lève-vitres électriques ....................................................................................... page 3-38
Trappe de remplissage de carburant .................................................................. page 3-41
Présentation de votre véhicule
Vue générale de l'extérieur
1-5
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page11
Wednesday, October 18 2006 10:59 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 12 of 444
Black plate (12,1)
1-6
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page12
Wednesday, October 18 2006 10:59 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 13 of 444
Black plate (13,1)
2Equipement sécuritaire essentiel
Utilisation de l'équipement sécuritaire, incluant les sièges, les ceintures de
sécurité, les systèmes de dispositifs de retenue pour enfants et les systèmes de
retenue supplémentaire à coussins d'air.
Sièges .............................................................................................. 2-2Sièges ........................................................................................ 2-2
Ceintures de sécurité .................................................................... 2-5 Précautions concernant les ceintures de sécurité ....................... 2-5
Ceinture de sécurité ................................................................... 2-9
Systèmes de prétension de ceinture de sécurité et de limitation de
charge ...................................................................................... 2-11
Rallonge de ceinture de sécurité ............................................. 2-14
Voyant/bip de ceintures de sécurité ......................................... 2-16
Dispositifs de sécurité pour enfants ........................................... 2-18 Précautions concernant les dispositifs de sécurité pour
enfants ..................................................................................... 2-18
Installation d'un système de dispositif de sécurité pour
enfants ..................................................................................... 2-24
Système de dispositif de sécurité pour enfants de type
LATCH ................................................................................... 2-27
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air .............. 2-30 Précautions concernant les systèmes de retenue
supplémentaire ........................................................................ 2-30
Interrupteur de désactivation du coussin d'air côté passager.... 2-35
Composants du système de retenue supplémentaire ............... 2-40
Explication du fonctionnement des coussins d'air ................... 2-43
2-1
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page13
Wednesday, October 18 2006 10:59 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 14 of 444
Black plate (14,1)
Sièges
PRUDENCE
Ne pas modifier ou remplacer les
sièges avant:
La modification ou le emplacement
des sièges avant, comme le
remplacement du garnissage ou le
desserrage de boulons sont dangereux.
Les sièges avant contiennent des
composants de coussin d'air essentiels
au système de retenue supplémentaire.
Une modification peut endommager le
système de retenue supplémentaire, ce
qui peut résulter en de graves
blessures. S'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda s'il est
nécessaire de retirer ou réinstaller le
siège avant.
Ne pas conduire avec des sièges avant
endommagés:
Le fait de conduire avec les sièges
avant endommagés est dangereux.
Une collision, même une qui n'est pas
assez intense pour causer le
déploiement des coussins d'air, peut
endommager les sièges avant qui
contiennent des composants de
coussin d'air essentiels. S'il y a une
autre collision, un coussin d'air peut
ne pas se déployer, ce qui pourrait
résulter en de graves blessures. Faire
toujours inspecter les sièges avant, les
dispositifs de prétension de ceinture de
sécurité et les coussins d'air par un
concessionnaire agréé Mazda après
toute collision.
PRUDENCE
S'assurer que les composantes
réglables d'un siège sont correctement
verrouillées en place:
Les sièges réglables et les dossiers de
siège qui ne sont pas correctement
verrouillés sont dangereux. En cas
d'arrêt brusque ou de collision, le
siège ou le dossier du siège risque de
se déplacer, causant de graves
blessures. S'assurer que les
composantes réglables du siège sont
correctement verrouillées en les
poussant vers l'avant et l'arrière et en
poussant le siège.
qRéglage longitudinal du siège
PRUDENCE
Ne régler le siège du conducteur que
lorsque le véhicule est à l'arrêt:
Le fait de régler le siège du
conducteur pendant que le véhicule est
en mouvement est dangereux. Le
conducteur peut perdre le contrôle du
véhicule et causer un accident.
2-2
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page14
Wednesday, October 18 2006 11:0 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 15 of 444
Black plate (15,1)
Pour déplacer un des sièges vers l'avant
ou vers l'arrière, tirer le levier vers le haut
et faire coulisser le siège à la position
désirée et relâcher le levier.
S'assurer que le levier retourne à sa
position originale et que le siège est
verrouillé en place en le poussant vers
l'avant et vers l'arrière.
qRéglage de l'inclinaison du dossier
PRUDENCE
Ne pas conduire avec les sièges
inclinés:
Le fait d'être assis, dans une position
inclinée, dans un véhicule en
mouvement est dangereux car cela
réduit la protection fournie par les
ceintures de sécurité. En cas de
freinage brusque ou de collision, on
risque de glisser sous la ceinture
ventrale et de subir de graves blessures
internes. Pour une protection
maximale, s'asseoir le plus en arrière
possible et bien droit.
PRUDENCE
Toujours s'asseoir correctement dans
un siège de passager avec le dossier de
siège bien droit et les pieds posés à plat
sur le sol:
Si le véhicule est équipé de capteurs de
poids du siège du passager, il est
dangereux de s'asseoir sur le siège du
passager incorrectement à une
position décalée ou avec le dossier du
siège incliné excessivement pendant
que le véhicule roule, car ceci peut
diminuer le poids appliqué sur le
coussin du siège et fausser la
détermination du poids par le système
de détection du poids du passager. Par
conséquent, le passager ne bénéficiera
plus de la protection supplémentaire
du coussin d'air et du dispositif de
prétension de ceinture de sécurité, et
s'exposera alors à de graves blessures.
Toujours s'asseoir bien droit contre le
dossier du siège, avec les pieds bien
posés sur le plancher.
Ne pas conduire avec le dossier de
siège déverrouillé:
Le dossier du siège est important pour
la sécurité à l'intérieur du véhicule. Si
le dossier du siège est laissé
déverrouillé cela est dangereux car les
passagers peuvent être éjectés ou non
retenus et des objets peuvent cogner
les occupants en cas de freinage
brusque ou de collision, causant de
graves blessures. Après avoir ajusté le
dossier du siège, même si aucun autre
passager ne se trouve dans le véhicule,
pousser le dossier du siège vers l'avant
et vers l'arrière pour s'assurer qu'il est
bien verrouillé en place.
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
2-3
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page15
Wednesday, October 18 2006 11:0 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 16 of 444
Black plate (16,1)
Pour changer l'angle d'inclinaison du
dossier, se pencher légèrement vers l'avant
tout en soulevant le levier. Se pencher
ensuite vers l'arrière jusqu'à la position
désirée et relâcher le levier.
S'assurer que le levier retourne à sa
position originale et que le dossier est
verrouillé en place en le poussant vers
l'avant et vers l'arrière.
ATTENTION
Lorsque le dossier d'un siège incliné
vers l'arrière est remis à sa position
relevée, s'assurer de supporter le dossier
pendant que le levier est manœuvré. Si
le dossier du siège n'est pas supporté, il
se déplacera soudainement vers l'avant
et risque de causer des blessures.
q Chauffage de siègeí
Les sièges sont chauffés électriquement.
Le contacteur d'allumage doit être sur la
position ON.
Appuyer sur l'interrupteur pour allumer ou
éteindre le chauffage du siège. Lorsque
l'interrupteur est en circuit, le témoin
s'allumera.
En circuit
Hors circuit
REMARQUE
La température des sièges est
automatiquement réglée par un
thermostat. Elle ne peut être qu'allumée
ou éteinte, aucun autre réglage n'est
possible.
2-4
Equipement sécuritaire essentiel
íCertains modèles.
Sièges
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page16
Wednesday, October 18 2006 11:0 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 17 of 444
Black plate (17,1)
Précautions concernant les ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité diminuent les risques de blessures graves en cas d'accident ou
d'arrêt brusque. Mazda recommande au conducteur et au passager de porter la ceinture de
sécurité en tout temps.
Tous les enrouleurs sont conçus pour maintenir les ceintures ventrale-baudrier hors du
chemin lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
La ceinture du conducteur n'est pas conçue pour un dispositif de sécurité pour enfants, elle
n'a qu'un mode de blocage d'urgence. Le conducteur peut la porter confortablement, et elle
se bloquera lors d'une collision.
Toutefois, les rétracteurs des ceintures ventrale/baudrier du siège du passager fonctionnent
en deux modes: mode de blocage d'urgence et, pour les systèmes de dispositif de sécurité
pour enfants, mode de blocage automatique.
Ce véhicule Mazda est équipé d'ancrages inférieurs LATCH pour l'arrimage du dispositif
de sécurité pour enfants de type LATCH sur le siège passager sachant qu'il n'y a pas de
sangle d'ancrage pour système de dispositif de sécurité pour enfants disponible. Etant
donné qu'il n'y a pas de siège arrière, la place la plus adaptée pour les enfants, sur ce
véhicule, il est important de respecter les instructions du constructeur sur le dispositif de
sécurité pour enfants de type LATCH et de ce manuel (page 2-27).
PRUDENCE
S'assurer de toujours porter la ceinture de sécurité et que tous les passagers sont
correctement attachés:
Le fait de ne pas porter de ceinture de sécurité est extrêmement dangereux. Lors d'une
collision, tout passager ne portant pas de ceinture de sécurité risque d'être projeté
contre un autre passager ou des objets à l'intérieur du véhicule ou risque même d'être
éjecté à l'extérieur du véhicule. Il risquerait de graves blessures ou même la mort.
Lors d'une collision, tout passager portant la ceinture de sécurité court moins de
risques.
Ne pas porter de ceintures de sécurité vrillées:
Des ceintures de sécurité vrillées sont dangereuses. En cas de collision, la surface
totale de la ceinture n'est pas disponible pour amortir le choc. Cela applique une force
accrue aux os situés sous la ceinture, ce qui risque de causer de graves blessures ou la
mort.
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
2-5
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page17
Wednesday, October 18 2006 11:0 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 18 of 444
Black plate (18,1)
PRUDENCE
Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité pour attacher plus d'une personne à la fois:
L'utilisation d'une ceinture de sécurité pour plus d'une personne à la fois est
dangereuse. Toute ceinture de sécurité utilisée de cette façon ne peut pas distribuer
correctement les forces d'un impact et les deux passagers risquent d'être écrasés l'un
contre l'autre et gravement blessés ou tués. Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité
pour plus d'une personne à la fois et veiller toujours à ce que chaque occupant ait
bien attaché sa ceinture.
Ne pas utiliser de véhicule ayant une ceinture de sécurité endommagée:
Le fait d'utiliser une ceinture de sécurité endommagée est dangereux. Un accident
risque d'endommager la toile de toute ceinture de sécurité utilisée. Une ceinture de
sécurité endommagée ne peut pas fournir une protection adéquate en cas de collision.
Faire inspecter, par un concessionnaire agréé Mazda, tous les systèmes des ceintures
de sécurité utilisées lors d'un accident avant de les utiliser de nouveau.
Faire remplacer immédiatement les ceintures de sécurité si le dispositif de prétension
ou le limiteur de charge se sont déployés:
Si les coussins d'air se déploient, il est possible que le(s) dispositif(s) de prétension
correspondant(s) se déploient en même temps. Bien qu'il soit relativement plus
prudent d'utiliser une ceinture de sécurité ayant subi une collision lors d'un accident
qu'aucune ceinture de sécurité du tout, le fait d'utiliser une ceinture de sécurité dont
le dispositif de prétension ou le limiteur de charge s'est déployé réduit la sécurité dont
vous bénéficiez. Tout comme les coussins d'air, les dispositifs de prétension de ceinture
de sécurité ne fonctionnent qu'une seule fois. Après qu'ils soient déployés, ils ne
fonctionneront plus et doivent être remplacés immédiatement. Si les dispositifs de
prétension ne sont pas remplacés, le risque de blessures en cas de collision est plus
élevé. Faire toujours inspecter les sièges avant, les dispositifs prétension de ceinture de
sécurité et les coussins d'air par un concessionnaire agréé Mazda après toute
collision. Les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité et les coussins d'air
déployés doivent être remplacés après une collision qui les a fait se déployer. De plus,
le limiteur de charge ne limite les charges sur la poitrine qu'une fois lors d'une
collision et c'est une raison de plus de faire inspecter les ceintures de sécurité.
2-6
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page18
Wednesday, October 18 2006 11:0 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 19 of 444
Black plate (19,1)
ATTENTION
La rétraction des ceintures de sécurité peut être difficile si les ceintures et les guides des
ceintures de sécurité sont sales; il est donc recommandé de les garder propres. Pour plus
de détails concernant le nettoyage des ceintures de sécurité, se reporter à la section
“Nettoyage des ceintures abdominale-baudrier ”(page 8-63).
Guide de ceinture de sécurité
q Femmes enceintes et personnes souffrant d'une condition médicale sérieuse
Les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Demander à son
médecin pour toute recommandation spécifique.
La ceinture ventrale doit être portée AJUSTEE ET LE PLUS BAS POSSIBLE SUR LES
HANCHES.
Le baudrier doit être porté correctement en travers de l'épaule, mais jamais sur la région de
l'abdomen.
Les personnes souffrant d'une condition médicale sérieuse devraient aussi porter les
ceintures de sécurité. Demander à son médecin pour toute instruction spéciale concernant
la condition médicale spécifique.
qMode de blocage d'urgence
En mode de blocage d'urgence, la ceinture reste à une tension confortable pour le passager
et l'enrouleur se verrouillera en cas de collision. Si la ceinture est attachée, elle sera
toujours en mode de blocage d'urgence, jusqu'à ce qu'elle soit mise en mode de blocage
automatique en la tirant complètement. Si la ceinture est trop serrée et gêne les
mouvements pendant que le véhicule est arrêté ou en mouvement, elle peut être en mode de
blocage automatique parce qu'elle a été trop tirée. Pour remettre la ceinture en mode de
blocage d'urgence, qui est plus confortable, arrêter le véhicule dans un endroit sûr, de
niveau, rétracter la ceinture complètement pour la remettre en mode de blocage d'urgence,
puis l'attacher de nouveau.
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
2-7
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page19
Wednesday, October 18 2006 11:0 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 20 of 444
Black plate (20,1)
qMode de blocage automatique
Pour mettre la ceinture de sécurité en mode de blocage automatique, la tirer complètement
et la fixer tel qu'indiqué par les instructions sur le système de dispositif de sécurité pour
enfants. Elle se rétractera sur le système de dispositif de sécurité pour enfants et restera
bloquée. Si les ancrages inférieurs de type LATCH ne sont pas utilisés seuls pour les sièges
junior de type LATCH et les lits d'auto pour enfants sans sangle d'ancrage, toujours utiliser
le mode de blocage automatique pour éviter que le système de dispositif de sécurité pour
enfants bouge et soit en position dangereuse en cas d'accident. Se reporter à la section sur
les dispositifs de sécurité pour enfants (page 2-18).
2-8
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page20
Wednesday, October 18 2006 11:0 AM
Form No.8W84-EC-06J