ESP MAZDA MODEL MX-5 2007 Manuel du propriétaire (in French)
Page 17 of 444
Black plate (17,1)
Précautions concernant les ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité diminuent les risques de blessures graves en cas d'accident ou
d'arrêt brusque. Mazda recommande au conducteur et au passager de porter la ceinture de
sécurité en tout temps.
Tous les enrouleurs sont conçus pour maintenir les ceintures ventrale-baudrier hors du
chemin lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
La ceinture du conducteur n'est pas conçue pour un dispositif de sécurité pour enfants, elle
n'a qu'un mode de blocage d'urgence. Le conducteur peut la porter confortablement, et elle
se bloquera lors d'une collision.
Toutefois, les rétracteurs des ceintures ventrale/baudrier du siège du passager fonctionnent
en deux modes: mode de blocage d'urgence et, pour les systèmes de dispositif de sécurité
pour enfants, mode de blocage automatique.
Ce véhicule Mazda est équipé d'ancrages inférieurs LATCH pour l'arrimage du dispositif
de sécurité pour enfants de type LATCH sur le siège passager sachant qu'il n'y a pas de
sangle d'ancrage pour système de dispositif de sécurité pour enfants disponible. Etant
donné qu'il n'y a pas de siège arrière, la place la plus adaptée pour les enfants, sur ce
véhicule, il est important de respecter les instructions du constructeur sur le dispositif de
sécurité pour enfants de type LATCH et de ce manuel (page 2-27).
PRUDENCE
S'assurer de toujours porter la ceinture de sécurité et que tous les passagers sont
correctement attachés:
Le fait de ne pas porter de ceinture de sécurité est extrêmement dangereux. Lors d'une
collision, tout passager ne portant pas de ceinture de sécurité risque d'être projeté
contre un autre passager ou des objets à l'intérieur du véhicule ou risque même d'être
éjecté à l'extérieur du véhicule. Il risquerait de graves blessures ou même la mort.
Lors d'une collision, tout passager portant la ceinture de sécurité court moins de
risques.
Ne pas porter de ceintures de sécurité vrillées:
Des ceintures de sécurité vrillées sont dangereuses. En cas de collision, la surface
totale de la ceinture n'est pas disponible pour amortir le choc. Cela applique une force
accrue aux os situés sous la ceinture, ce qui risque de causer de graves blessures ou la
mort.
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
2-5
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page17
Wednesday, October 18 2006 11:0 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 18 of 444
Black plate (18,1)
PRUDENCE
Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité pour attacher plus d'une personne à la fois:
L'utilisation d'une ceinture de sécurité pour plus d'une personne à la fois est
dangereuse. Toute ceinture de sécurité utilisée de cette façon ne peut pas distribuer
correctement les forces d'un impact et les deux passagers risquent d'être écrasés l'un
contre l'autre et gravement blessés ou tués. Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité
pour plus d'une personne à la fois et veiller toujours à ce que chaque occupant ait
bien attaché sa ceinture.
Ne pas utiliser de véhicule ayant une ceinture de sécurité endommagée:
Le fait d'utiliser une ceinture de sécurité endommagée est dangereux. Un accident
risque d'endommager la toile de toute ceinture de sécurité utilisée. Une ceinture de
sécurité endommagée ne peut pas fournir une protection adéquate en cas de collision.
Faire inspecter, par un concessionnaire agréé Mazda, tous les systèmes des ceintures
de sécurité utilisées lors d'un accident avant de les utiliser de nouveau.
Faire remplacer immédiatement les ceintures de sécurité si le dispositif de prétension
ou le limiteur de charge se sont déployés:
Si les coussins d'air se déploient, il est possible que le(s) dispositif(s) de prétension
correspondant(s) se déploient en même temps. Bien qu'il soit relativement plus
prudent d'utiliser une ceinture de sécurité ayant subi une collision lors d'un accident
qu'aucune ceinture de sécurité du tout, le fait d'utiliser une ceinture de sécurité dont
le dispositif de prétension ou le limiteur de charge s'est déployé réduit la sécurité dont
vous bénéficiez. Tout comme les coussins d'air, les dispositifs de prétension de ceinture
de sécurité ne fonctionnent qu'une seule fois. Après qu'ils soient déployés, ils ne
fonctionneront plus et doivent être remplacés immédiatement. Si les dispositifs de
prétension ne sont pas remplacés, le risque de blessures en cas de collision est plus
élevé. Faire toujours inspecter les sièges avant, les dispositifs prétension de ceinture de
sécurité et les coussins d'air par un concessionnaire agréé Mazda après toute
collision. Les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité et les coussins d'air
déployés doivent être remplacés après une collision qui les a fait se déployer. De plus,
le limiteur de charge ne limite les charges sur la poitrine qu'une fois lors d'une
collision et c'est une raison de plus de faire inspecter les ceintures de sécurité.
2-6
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page18
Wednesday, October 18 2006 11:0 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 24 of 444
Black plate (24,1)
Limiteur de charge:
Le système de limitation de charge
relâche la ceinture d'une manière
contrôlée afin de réduire la force
appliquée par celle-ci sur la poitrine de
l'occupant du siège. Bien que la charge la
plus forte sur une ceinture de sécurité soit
appliquée lors de collisions frontales, le
limiteur de charge possède une fonction
mécanique automatique et peut être activé
dans n'importe quel mode d'accident avec
un déplacement de l'occupant suffisant.
Même si les dispositifs de prétension ne
se sont pas déployés, la fonction de
limitation de charge doit être vérifiée par
un concessionnaire agréé Mazda.
PRUDENCE
Ne porter les ceintures de sécurité que
comme recommandé dans ce manuel:
Une position incorrecte des ceintures
de sécurité du conducteur et du
passager est dangereuse. Si leur
position n'est pas correcte, les
systèmes de dispositif de prétension et
de limitation de charge ne peuvent pas
fournir une protection adéquate en cas
d'accident et cela peut entraîner de
graves blessures. Pour plus de détails
concernant l'attache des ceintures de
sécurité, se référer“Pour boucler les
ceintures de sécurité ”(page 2-9).
PRUDENCE
Faire remplacer immédiatement les
ceintures de sécurité si le dispositif de
prétension ou le limiteur de charge se
sont déployés:
Si les coussins d'air se déploient, il est
possible que le(s) dispositif(s) de
prétension correspondant(s) se
déploient en même temps. Bien qu'il
soit relativement plus prudent
d'utiliser une ceinture de sécurité
ayant subi une collision lors d'un
accident qu'aucune ceinture de
sécurité du tout, le fait d'utiliser une
ceinture de sécurité dont le dispositif
de prétension ou le limiteur de charge
s'est déployé réduit la sécurité dont
vous bénéficiez. Tout comme les
coussins d'air, les dispositifs de
prétension de ceinture de sécurité ne
fonctionnent qu'une seule fois. Après
qu'ils soient déployés, ils ne
fonctionneront plus et doivent être
remplacés immédiatement. Si les
dispositifs de prétension ne sont pas
remplacés, le risque de blessures en
cas de collision est plus élevé. Faire
toujours inspecter les sièges avant, les
dispositifs prétension de ceinture de
sécurité et les coussins d'air par un
concessionnaire agréé Mazda après
toute collision. Les dispositifs de
prétension de ceinture de sécurité et
les coussins d'air déployés doivent être
remplacés après une collision qui les a
fait se déployer. De plus, le limiteur de
charge ne limite les charges sur la
poitrine qu'une fois lors d'une
collision et c'est une raison de plus de
faire inspecter les ceintures de
sécurité.
2-12
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page24
Wednesday, October 18 2006 11:0 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 25 of 444
Black plate (25,1)
PRUDENCE
Ne jamais modifier les composants ou
le câblage, et ne pas utiliser
d'appareils électroniques d'essai sur le
dispositif de prétension:
La modification de composantes ou du
câblage du système de dispositif de
prétension, incluant l'utilisation
d'appareils électroniques d'essai, est
dangereuse. Le système pourrait
s'activer accidentellement ou être
rendu inopérant ce qui pourrait
l'empêcher de s'activer en cas
d'accident. Les passagers ou toute
personne faisant les travaux
risqueraient de subir de graves
blessures.
Mettre au rebut le dispositif de
prétension selon la réglementation
applicable:
Une mise au rebut non adéquate d'un
dispositif de prétension ou la mise à la
casse d'un véhicule avec des dispositifs
de prétension non activés est
dangereuse. Si toutes les procédures
de sécurité ne sont pas respectées, on
risque des blessures. S'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda pour la
méthode sécuritaire de mise au rebut
d'un dispositif de prétension ou de
mise à la casse d'un véhicule avec des
dispositifs de prétension.
REMARQUE
lLe dispositif de prétension sera
activé lors d'une collision frontale ou
semi-frontale de force modérée ou
plus. Le dispositif de prétension du
passager a été conçu pour se
déployer seulement en fonction du
poids total assis sur le siège du
passager. Il ne s'activera pas en cas
de renversement du véhicule, de
chocs latéraux ou arrière.
lDe la fumée (gaz non toxique) sera
émise lorsque les coussins d'air et les
dispositifs de prétension s'activent.
Ceci n'indique pas qu'il y a un feu.
Normalement ce gaz est sans effet
sur les passagers, cependant, ceux
qui ont la peau sensible peuvent
subir une légère irritation. Si un
résidu provenant de l'activation des
coussins d'air et des dispositifs de
prétension se dépose sur la peau ou
dans les yeux d'une personne, se
laver dès que possible.
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
2-13
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page25
Wednesday, October 18 2006 11:0 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 30 of 444
Black plate (30,1)
Précautions concernant les dispositifs de sécurité pour enfants
Mazda recommande vivement l'utilisation d'un système de dispositif de sécurité pour
enfants, pour tout enfant assez petit pour s'y asseoir.
Aux Etats-Unis et au Canada, la loi impose l'utilisation de dispositifs de sécurité pour les
enfants.
Consulter la réglementation locale, provinciale et fédérale pour les normes spécifiques sur
la sécurité des enfants prenant place dans un véhicule.
Quelque soit le type de système de dispositif de sécurité pour enfants adapté, s'assurer d'en
choisir un qui sera approprié à l'âge et la taille de l'enfant, respecter toutes les lois
nationales et provinciales et suivre les instructions accompagnant le système de dispositif
de sécurité pour enfants en question.
Si un enfant est trop grand pour les systèmes de dispositif de sécurité pour enfants, utiliser
à la fois la ceinture de sécurité ventrale et le baudrier. Si le baudrier traverse le cou ou le
visage, déplacer l'enfant pour le rapprocher du centre du véhicule.
Un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'arrière du véhicule ne
doitJAMAIS être utilisé sur le siège du passager avec le système de coussin d'air activé.
Si un petit enfant ou un bébé se trouve sur le siège du passager ―surtout s'il est attaché
par un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face à l'arrière ―, il faut
absolument désactiver le coussin d'air du passager, et non seulement s'assurer que le témoin
de désactivation du coussin d'air du passager est toujours allumé. Lors d'une collision, la
force d'un coussin d'air percutant le système de dispositif de sécurité pour enfants vers
l'arrière risque de causer le décès de l'enfant, même si l'enfant est correctement attaché.
Bien vérifier le fonctionnement du témoin, et VEILLER A CE QUE LE COUSSIN D'AIR
DU PASSAGER SOIT TOUJOURS DESACTIVE, CE QUI EST INDIQUE PAR LE
TEMOIN DE DESACTIVATION DU COUSSIN D'AIR DU PASSAGER.
Témoin de désactivation du coussin d'air du passager
2-18
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page30
Wednesday, October 18 2006 11:0 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 31 of 444
Black plate (31,1)
Pour réduire les risques de blessures pouvant être causées par le déploiement du coussin
d'air du passager, les deux méthodes suivantes peuvent être utilisées pour désactiver le
coussin d'air du passager pour la sécurité des enfants―toutefois, la façon la plus sûre
d'éviter que le coussin d'air du passager se déploie est d'utiliser la clé pour mettre hors
service le coussin d'air du passager et ne pas se fier aux capteurs de poids du siège du
passager, car ceux-ci pourraient aussi détecter d'autres charges ou d'autres objets se
trouvant sur le siège du passager ou à proximité;
Interrupteur de désactivation du coussin d'air côté passager
Cet interrupteur doit être utilisé pour désactiver les coussins d'air avant et latéral et ainsi
que le système de prétension de la ceinture de sécurité du siège du passager uniquement en
cas d'installation d'un dispositif de sécurité pour enfants sur le siège du passager.
Assurer-vous que l'interrupteur de désactivation du coussin d'air côté passager avant reste
toujours sur la position ON excepté en cas d'installation d'un dispositif de sécurité pour
enfants sur le siège du passager avant.
Se référer à Interrupteur de désactivation du coussin d'air côté passager à la page 2-35.
Capteurs de poids du siège du passager
Ces capteurs désactivent les coussins d'air avant et latéral côté passager, ainsi que le
dispositif de prétension de ceinture de sécurité du siège du passager lorsque le poids total
assis sur le siège du passager est inférieur à environ 30 kg (66 lb).
Lorsqu'un bébé ou jeune enfant prend place sur le siège du passager, le système désactive
le coussin d'air côté passager, il faut donc s'assurer que le témoin de désactivation du
coussin d'air du passager s'allume.
Se référer à Capteurs de poids du siège du passager à la page 2-43.
Système de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH
Des points d'ancrage inférieurs LATCH ont été installés uniquement pour les sièges junior
de type LATCH et les lits d'auto pour enfants fonctionnant sans sangle d'ancrage. Tout
autre système de dispositif de sécurité pour enfant disposant d'une sangle d'ancrage
supérieure ne peut être utilisé dans ce véhicule car il ne dispose pas de crochet d'ancrage. Il
est impossible de monter correctement un système de dispositif de sécurité pour enfants
comportant une attache sur ce véhicule, sauf si le fabricant du système de dispositif de
sécurité pour enfants donne des instructions concernant le montage du système de
dispositif de sécurité pour enfants avec seulement des ceintures de sécurité en mode de
blocage automatique. Et même alors, sans attache, le système de dispositif de sécurité pour
enfants risque de se déplacer vers l'avant plus facilement dans les ceintures de sécurité, ce
qui réduit encore le niveau de sécurité offert si vous placiez le système de dispositif de
sécurité pour enfants dans un siège arrière équipé d'un ancrage à attache d'un autre
véhicule. Le système de dispositif de sécurité de siège et de tête a été conçu pour offrir le
plus d'espace possible pour les adultes dans ce véhicule. Ne pas tenter de fixer l'attache à
un autre endroit dans le véhicule, car la ceinture sera alors trop détendue et l'enfant risquera
d'être blessé gravement ou mortellement. Utiliser les ceintures de sécurité pour fixer
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
2-19
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page31
Wednesday, October 18 2006 11:0 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 40 of 444
Black plate (40,1)
PRUDENCE
S'assurer que les ceintures de sécurité ou autres objets étrangers ne se trouvent pas
près ou sur le système de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH:
Le fait de ne pas respecter les instructions du fabricant concernant l'installation du
système de dispositif de sécurité pour enfants lors de son installation est dangereux. Si
les ceintures de sécurité ou autres objets étrangers empêchent le système de dispositif
de sécurité pour enfants d'être correctement fixé aux ancrages inférieurs LATCH, et
que le système de dispositif de sécurité pour enfants est installé incorrectement, le
système de dispositif de sécurité pour enfants risque de bouger en cas d'arrêt brusque
ou de collision causant de graves blessures ou la mort de l'enfant ou d'autres
occupants du véhicule. Lors de l'installation d'un système de dispositif de sécurité
pour enfants, s'assurer que les ceintures de sécurité ou autres objets étrangers ne se
trouvent pas près ou sur les ancrages inférieurs LATCH. Toujours suivre les
instructions du fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants.
qProcédure d'installation d'un
système de dispositif de sécurité
pour enfants de type LATCH
Avant d'installer un système de dispositif
de sécurité pour enfants, s'assurer que le
témoin de désactivation du coussin d'air
du passager est allumé en utilisant la clé
pour désactiver le coussin d'air de sécurité
du passager.
Se référer à Capteurs de poids du siège du
passager à la page 2-43.
Se référer à Interrupteur de désactivation
du coussin d'air côté passager à la page
2-35.
1. Bien enlever les articles se trouvant
derrière le siège passager qui
pourraient l'empêcher de glisser et
d'être reculé à fond, puis le faire glisser
le plus loin possible pour insérer les
ancrages inférieurs LATCH entre le
coussin et le dossier du siège. 2. Ouvrir l'espace entre le coussin et le
dossier du siège légèrement pour
vérifier les emplacements des ancrages
inférieurs LATCH.
REMARQUE
Les repères au-dessus des ancrages
inférieurs LATCH indiquent les
emplacements des ancrages inférieurs
LATCH pour la fixation de système de
dispositif de sécurité pour enfants.
2-28
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page40
Wednesday, October 18 2006 11:0 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 43 of 444
Black plate (43,1)
Choisir avec attention le système de dispositif de sécurité pour enfants nécessaire pour
l'enfant et respecter les directives d'installation indiquées dans ce manuel, ainsi que celles
fournies par le fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants.
Ne pas utiliser un système de dispositif de sécurité pour enfants comportant une attache
supérieure, car il serait impossible d'ancrer correctement l'attache.
PRUDENCE
Les occupants des véhicules équipés de coussins d'air doivent attacher leur ceinture de
sécurité:
Le fait de compter sur la seule protection des coussins d'air en cas d'accident est
dangereux. Les coussins d'air seuls peuvent ne pas éviter des blessures graves. Les
coussins d'air appropriés se déploieront normalement que lors de la première
collision, semi-frontale ou latérale d'une force modérée ou plus. Tous les passagers du
véhicule doivent porter la ceinture de sécurité.
Toujours vérifier que le témoin de désactivation du coussin d'air du passager est
allumé lors de l'utilisation d'un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant
face vers l'arrière:
Faire asseoir un enfant dans un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant
face vers l'arrière installé sur le siège du passager avec le témoin de désactivation du
coussin d'air du passager non allumé est extrêmement dangereux. En cas d'accident,
un coussin d'air pourrait de déployer et causer de graves blessures ou la mort à
l'enfant assis dans un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers
l'arrière. Toujours s'assurer que le témoin de désactivation du coussin d'air du
passager est allumé en utilisant la clé pour désactiver le coussin d'air de sécurité du
passager.
Se référer à Interrupteur de désactivation du coussin d'air côté passager à la page
2-35.
Se référer à Capteurs de poids du siège du passager à la page 2-43.
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
2-31
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page43
Wednesday, October 18 2006 11:0 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 73 of 444
Black plate (73,1)
qEntretien de la clé avancée
ATTENTION
lS'assurer que la pile est installée
avec le côté adéquat vers le haut. La
pile risque de couler si elle n'est pas
installée correctement.
lLors du remplacement de la pile,
faire attention de ne pas plier les
bornes électriques et de ne pas les
souiller avec de la graisse. Faire
aussi attention que de la saleté
n'entre pas dans la télécommande,
car cela peut l'endommager.
lIl y a danger d'explosion si la pile
n'est pas remplacée correctement.
lNe remplacer qu'avec le même type
de pile (CR2025 ou l'équivalent).
lMettre les piles usées au rebut en
respectant les instructions suivantes.
lIsoler les bornes positive et
négative en les recouvrant de
ruban isolant ou l'équivalent.
lNe jamais démonter la pile.lNe jamais jeter la pile dans le feu
ou dans l'eau.
lNe jamais déformer ou écraser
une pile.
Les conditions suivantes indiquent que la
batterie est déchargée:
lLe témoin KEY (vert) clignote sur le
tableau de bord lorsque le moteur est
arrêté.
lLe système ne fonctionne pas et le
témoin de fonctionnement ne clignote
pas lorsque les touches sont enfoncées.
lLa plage de fonctionnement du
système est réduite. Il est recommandé de faire remplacer la
pile chez un concessionnaire agréé Mazda
pour ne pas risquer d'endommager la clé
avancée. Pour remplacer la pile soi-même,
suivre les instructions ci-dessous.
Remplacement de la pile de la clé
avancée
1. Retirer la clé auxiliaire.
2. Soulever le capuchon à l'aide d'un petit
tournevis plat, puis le basculer pour
l'enlever.
Capuchon
ATTENTION
Ne pas basculer le capuchon trop loin.
Vous risquez de l'endommager.
Bien connaître votre Mazda
Système d'ouverture et de démarrage à télécommande
3-5
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page73
Wednesday, October 18 2006 11:0 AM
Form No.8W84-EC-06J
Page 74 of 444
Black plate (74,1)
3. Insérer un petit tournevis plat dansl'interstice et appuyer sur la pile pour la
retirer.
4. Insérer une pile neuve (CR2025 ouéquivalente) avec le pôle positif (
)
orienté du côté de la marque (
)du
capuchon.
5. Fermer le capuchon en le basculant.
Capuchon
6. Réinsérer la clé auxiliaire.
q Entretien
En cas de problème avec les fonctions à
télécommande, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
Si une des clés avancée est perdue ou
volée, apporter les autres clés avancées à
un concessionnaire agréé Mazda dès que
possible pour un remplacement et pour
rendre la clé avancée perdue ou volée
inopérante.
ATTENTION
Les équipements radio de ce type sont
réglementés par des lois aux Etats-Unis.
Les changements ou modifications non
spécifiquement approuvés par l'entité
responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l'utilisateur de faire
fonctionner cet appareil.
3-6
Bien connaître votre Mazda
Système d'ouverture et de démarrage à télécommande
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page74
Wednesday, October 18 2006 11:0 AM
Form No.8W84-EC-06J