MAZDA MODEL MX-5 2016 Manuel du propriétaire (in French)

Page 361 of 566

5–137
Fonctions intérieures
Equipement intérieur
Pare-soleil
Pour utiliser un pare-soleil, l'abaisser pour
l'utiliser devant.
Miroirs de pare-soleil
Pour utiliser le miroir de pare-soleil,
abaisser le pare-soleil.
Eclairages intérieurs
Eclairage au pavillon
Position de
l'interrupteur Eclairage au pavillon
Eclairage hors circuit
y L'éclairage s'allume lorsqu'une des
portières est ouverte
y L'éclairage s'allume ou s'éteint
lorsque le système d'entrée éclairée
est en fonction
Eclairage en circuit
Eclairage de coffre
L'éclairage du coffre s'allume lorsque le
couvercle est ouvert et s'éteint lorsqu'il est
fermé.
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 362 of 566

5–138
Fonctions intérieures
Equipement intérieur
REMARQUE
Afi n d'éviter que la batterie ne se
décharge, ne pas laisser le coffre ouvert
pendant de longues périodes avec le
moteur arrêté.
Système d'entrée éclairée
L'extérieur au pavillon s'allume lorsque
l'une des opérations suivantes est effectuée
avec l'interrupteur d'éclairage au pavillon
dans la position DOOR et le contacteur
coupé.
 


y S'allume pendant environ 30 secondes
lorsque la portière du conducteur est
déverrouillée.
 


y S'allume pendant environ 15 secondes
lorsqu'une portière est ouverte avec une
clé laissée dans le véhicule, et puis la
portière se ferme.
 


y S'allume pendant environ 5 secondes
lorsqu'une portière est ouverte de
l'extérieure avec une clé dont on est
muni, et puis la portière se ferme.
L'éclairage au pavillon s'allume pendant
environ 15 secondes lorsque le contacteur
est coupé avec l'interrupteur d'éclairage au
pavillon dans la position DOOR .
L' éclairage au pavillon s'éteint
immédiatement dans les cas suivants:
 


y Le contacteur est activé et les deux
portières sont fermées.
 


y La portière du conducteur est
verrouillée.
REMARQUE
 


yEconomiseur de batterie
 Si une porte est laissée ouverte avec
l'interrupteur d'éclairage au pavillon
dans la position DOOR ou si le
couvercle du coffre est laissé ouvert,
le plafonnier ou l'éclairage du coffre
s'éteint après environ 30 minutes pour
éviter l'épuisement de la batterie.
 


y Afi n d'éviter d'épuiser la batterie, si les
éclairages intérieurs restent allumés
(l'interrupteur d'éclairage intérieur
est en position ON), ils s'éteignent
automatiquement dans les conditions
suivantes:
 


y Aucune opération n'est effectuée
pendant environ 30 minutes une fois
que le contacteur a été coupé.
 


y Lorsqu'on appuie sur la touche
LOCK sur la clé ou sur l'interrupteur
de commande pour verrouiller les
portières des véhicules avec la
fonction à télécommande avancée
une fois que le contact a été coupé
(l'éclairage intérieur s'éteint après
quelques secondes).
  En outre, si les opérations suivantes
sont effectuées après avoir éteint
l'éclairage intérieur, il s'allumera à
nouveau.
 


y On met le contacteur sur une autre
position que OFF.
 


y La portière est ouverte.



y Une portière est déverrouillée.




y Le fonctionnement du système d'entrée
éclairée peut être modifi é.
  Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-9 .
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 363 of 566

5–139
Fonctions intérieures
Equipement intérieur
Prise des accessoires
La prise des accessoires est située au fond
du plancher du côté passager.
N'utiliser que des accessoires Mazda
originaux ou l'équivalent ne requérant pas
plus de 120 W (CC 12 V, 10 A).
Le contacteur doit être placé sur ACC ou
ON.
ATTENTION
 


¾ Pour éviter d'endommager la prise des
accessoires et une panne électrique, faire
attention aux points suivants:
 


¾ Ne pas utiliser des accessoires qui
requièrent plus de 120 W (CC 12 V, 10
A).
 


¾ Ne pas utiliser des accessoires autres
que des accessoires Mazda originaux
ou l'équivalent.
 


¾ Fermer le couvercle lorsque la prise
des accessoires n'est pas utilisée pour
éviter que des objets étrangères et des
liquides ne rentrent dans celle-ci.
 


¾ Insérer correctement la fi che
de l'accessoire dans la prise des
accessoires.
 


¾ Ne pas insérer l'allume-cigare dans la
prise des accessoires.
 


¾ Il est possible que des bruits soient
produits dans la lecture audio selon
l'appareil connecté à la prise des
accessoires.
 


¾ Selon le périphérique connecté à la prise
des accessoires, le système électrique
du véhicule peut être aff ecté, ce qui
peut entraîner l'activation du voyant.
Déconnectez le périphérique connecté et
assurez-vous que le problème est résolu.
Si le problème est résolu, déconnectez
le périphérique de la prise et placez
le contacteur en position d'arrêt. Si le
problème n'est pas résolu, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
REMARQUE
Pour éviter de décharger la batterie,
ne pas utiliser la prise des accessoires
pendant de longues périodes lorsque le
moteur tourne au ralenti ou s'il est arrêté.
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 364 of 566

5–14 0
Fonctions intérieures
Equipement intérieur
Porte-verres
PRUDENCE
Ne jamais utiliser le porte-verres pour maintenir des contenants avec des liquides
chauds lorsque le véhicule est en mouvement:
L'utilisation d'un porte-verres pour maintenir des contenants avec des liquides chauds
lorsque le véhicule est en mouvement est dangereux. Si le liquide se renverse, on risque de
se brûler.

Ne rien placer d'autre que des bouteilles en plastique, des verres ou des canettes de
boissons dans le porte-verres:
Placer des objets autres que des bouteilles en plastique, des verres ou des canettes
de boissons dans le porte-verres est dangereux. En cas de freinage ou de manœuvre
brusque, les occupants peuvent être cognés et subir des blessures, ou les objets peuvent
être projetés à l'intérieur du véhicule et gêner le conducteur, ce qui peut causer un
accident. N'utiliser le porte-verres que pour y mettre des bouteilles en plastique, des verres
ou des canettes de boissons.
ATTENTION
 


¾ Ne pas mettre de bouteilles en plastique sans bouchon dans les porte-verres. Dans le cas
contraire, le contenu pourrait se renverser lorsque le véhicule est en mouvement.
 


¾ Ne pas exercer pas un poids excessif sur le porte-verres, comme en y appuyant les mains ou
les coudes. Sinon, les porte-verres pourraient être endommagés.
 


¾ Si un passager est présent, installer le porte-verres avant sur la console arrière. Sinon, un
genou pourrait le heurter et renverser le contenu.
Porte-verres avant Porte-verres arrière
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 365 of 566

5–141
Fonctions intérieures
Equipement intérieur
Retrait des porte-verres
Utiliser les deux mains pour retirer les porte-verres.
Installation des porte-verres
ATTENTION
Lors de l'installation d'un porte-verres, l'insérer au maximum dans le trou d'installation et
s'assurer qu'il est fermement en place. Sinon, le porte-verres risque de tomber lorsque le
véhicule est en mouvement et son contenu d'être renversé.
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 366 of 566

5–142
Fonctions intérieures
Equipement intérieur
REMARQUE
 


y Le porte-verres avant peut être retiré et installé sur la console arrière.





y Le porte-verres arrière est conçu pour être utilisé sur la console arrière et ne peut pas
être installé du côté avant.
 
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 367 of 566

5–14 3
Fonctions intérieures
Equipement intérieur
Compartiments de
rangement
PRUDENCE
Garder les boîtes de rangement fermées
pendant qu'on conduit:
Le fait de conduire avec les
compartiments de rangement ouverts
est dangereux. Pour réduire les
risques de blessures en cas d'accident
ou de freinage brusque, garder les
compartiments de rangement fermés
lors de la conduite.

Ne mettez pas d'articles dans des
espaces de stockage sans couvercle:
Il est dangereux de mettre des articles
dans des espaces de stockage sans
couvercle, car si vous accélérez
brusquement ils risqueraient d'être
projetés dans l'habitacle et de causer
des blessures, selon la manière dont ils
sont rangés.
ATTENTION
Ne pas laisser de lunettes ou de briquet
dans la boîte de rangement lorsque
le véhicule est stationné au soleil. La
température élevée, risque de faire
exploser un briquet ou de déformer ou
craquer le plastique de lunettes.
Compartiment de console
Pour l'utiliser, ouvrir le couvercle.
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 368 of 566

5–14 4
Fonctions intérieures
Equipement intérieur
Boîte sur le côté du siège
ATTENTION
Pour utiliser les porte-verres de la
console arrière, retirer tout verre avant
d'ouvrir la boîte sur le côté du siège.
Si la boîte sur le côté du siège du siège
est ouverte alors que des verres sont
encore dedans, le couvercle risque
de buter contre eux et en renverser le
contenu.
Pour ouvrir, appuyer sur le bouton
poussoir pour ouvrir la boîte sur le côté du
siège.
Introduire la clé auxiliaire et la tourner
dans le sens des aiguilles d'une montre
pour verrouiller, et dans le sens contraire
pour déverrouiller.
Verrouiller Déverrouiller
Boîte de rangement arrière
De petits articles peuvent être rangés dans
la boîte de rangement arrière.
Utilisation de la boîte de rangement
arrière
1. Faire glisser le siège vers l'avant au
maximum et replier le dossier vers
l'avant.
Se référer à Fonctionnement des sièges
à la page 2-4 .
2. Retirer les couvercles.
Une fois terminé, ramener le siège dans
sa position d'origine et le fi xer. Une fois
le coussin de siège ramené à sa position
d'origine, s'assurer qu'il est bien fi xé en
tentant délicatement de le déplacer vers le
haut et vers le bas.
ATTENTION
Ne pas forcer des objets à entrer dans
la boîte de rangement arrière. La boîte
risque autrement d'être endommagée.
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 369 of 566

5–14 5
Fonctions intérieures
Equipement intérieur
Coupe-vent
Le coupe-vent diminue la quantité de vent
s'infi ltrant dans l'habitacle par derrière
lorsqu'on conduit avec le toit convertible
ouvert.
Coupe-vent
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page 370 of 566

5–14 6
NOTES
.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC.9@&6'$%@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 ... 570 next >