MAZDA MODEL MX-5 2018 Manual del propietario (in Spanish)

Page 131 of 650

3–49
Antes de conducir
Techo descapotable (Fastback retráctil)
NOTA
  Cuando abra el techo, asegúrese que los objetos dentro del vehículo no salen volando
por causa del viento.
  Asegure todos los objetos que se encuentren sueltos cuando conduce con el techo bajo. 
 Para evitar robos o vandalismos en el vehículo y para que el compartimiento de
pasajeros no se moje en caso de lluvia, cierre el techo y cierre todas las puertas con
llave antes de dejar el vehículo.
  Los elevalunas eléctricos se bajan automáticamente junto con la apertura/cierre del
techo. Esta es una función para mejorar la operabilidad, y no indica que haya un
problema.
 Si la batería del vehículo está desconectada para el mantenimiento del vehículo u otras
razones, los elevalunas eléctricos no se bajarán automáticamente. Si los elevalunas
eléctricos no se bajan, reinicie la función de apertura/cierre automático de elevalunas
eléctricos.
 Consulte la sección Funcionamiento del elevalunas eléctrico en la página 3-36 .   El bloqueador de viento reduce la cantidad de viento que entra en la cabina desde atrás
cuando conduce con el techo abierto.
 Consulte la sección Bloqueador de viento en la página 5-135 .
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 132 of 650

3–50
Antes de conducir
Techo descapotable (Fastback retráctil)
Indicación de funcionamiento
Indicador de funcionamiento


Cuando se enciende
Esto indica que el techo está sólo parcialmente abierto.
Cuando destella
Esto indica que el techo está siendo abierto/cerrado. (Durante el funcionamiento del
interruptor)
Cuando no está encendido
Esto indica que el techo está completamente abierto/cerrado.
NOTA
Si el indicador de funcionamiento destella rápidamente, puede haber un
malfuncionamiento del sistema. Consulte a un técnico autorizado Mazda.
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 133 of 650

3–51
Antes de conducir
Techo descapotable (Fastback retráctil)
Exhibición de funcionamiento de techo
El estado de funcionamiento del techo se indica en la exhibición multinformación.
El siguiente cuadro muestra ejemplos de la exhibición cuando se abre el techo:

Funcionamiento Estado del techo Indicación
Antes de usar Techo cerrado


Durante el
funcionamiento Techo trasero abierto


Techo trasero abierto
Techo delantero
abierto


Techo trasero abierto
Techo delantero
guardado


/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 134 of 650

3–52
Antes de conducir
Techo descapotable (Fastback retráctil)
Funcionamiento Estado del techo Indicación
Funcionamiento
completo Techo trasero cerrado



Condiciones de funcionamiento
Si se han cumplido las siguientes
condiciones, el techo se puede abrir/cerrar.
 


 El encendido está en la posición ON.



 La palanca selectora/de cambios se
encuentra en una posición diferente de R
(marcha atrás).
 


 La velocidad del vehículo es 10 km/h o
menos.
 


 La tapa del maletero está cerrada.
PRECAUCION
Si la velocidad del vehículo excede
los 10 km/h durante el funcionamiento
de apertura/cierre, la operación de
apertura/cierre del techo se detendrá a
medio camino. Si el techo se detiene a
medio camino, se podría ver afectada
la visibilidad trasera o se podría dañar
el techo lo cual podría resultar en un
accidente. Use el interruptor otra vez
con el vehículo parado, dependiendo
de las condiciones del tránsito y del
camino, para completar la operación de
apertura/cierre del techo.
NOTA
Si el techo no se puede cerrar incluso
después de cumplir con las condiciones
de funcionamiento, hágalo revisar por
un técnico autorizado Mazda.
El techo se puede cerrar manualmente
en caso de emergencia.
Consulte la sección Cuando no se puede
cerrar el techo en la página 7-66 .
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 135 of 650

3–53
Antes de conducir
Techo descapotable (Fastback retráctil)
Abriendo el techo
1. Estacione el vehículo en una super¿ cie
dura, plana fuera del camino y levante
¿ rmemente el freno de mano.
2. En un vehículo con transmisión
automática coloque la palanca selectora
en la posición de estacionamiento (P),
en uno con transmisión manual coloque
la palanca de cambios en punto muerto.
3. Aplique el freno de mano mientras pisa
el pedal de freno.
4. Arranque el motor.
NOTA
No abra/cierre el techo con el motor
apagado. De lo contrario se podría
descargar la batería del vehículo.
5. Continúe oprimiendo el interruptor
de fastback retráctil en la dirección
de apertura hasta que el techo esté
completamente abierto.


NOTA
  Si se oprime el interruptor de
fastback retráctil en la dirección
de apertura, sonará un bip de
advertencia.
  Si las ventanillas están cerradas,
las ventanillas se abrirán parcial y
automáticamente cuando se abra el
techo trasero.
 Después de abrir el techo trasero y
oprimir continuamente el interruptor
de fastback retráctil en la dirección
de apertura, los elevalunas eléctricos
se cierran completamente.
 Una vez que retira su mano del
interruptor, los elevalunas eléctricos
no se cierran incluso si se vuelven
a operar. Si sucede eso, cierre
completamente los elevalunas
eléctricos usando el interruptor de
elevalunas eléctricos.
  El techo se mantiene abriendo y el
indicador de funcionamiento destella
mientras se mantiene oprimiendo el
interruptor de fastback retráctil en la
dirección de apertura.
  Si se deja de oprimir el interruptor
mientras se está abriendo el techo,
el techo dejará de abrirse. Si se
oprime nuevamente el interruptor en
la dirección de apertura, se continúa
abriendo el techo.
  Cuando se termina la operación,
se escuchará un sonido bip y el
indicador de funcionamiento se
apaga.
  Cuando el techo está abierto
por la mitad, el techo delantero
continuará abriéndose después de
que el techo trasero se haya abierto
completamente.
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 136 of 650

3–54
Antes de conducir
Techo descapotable (Fastback retráctil)
Cerrando el techo
1. Estacione el vehículo en una super¿ cie
dura, plana fuera del camino y levante
¿ rmemente el freno de mano.
2. En un vehículo con transmisión
automática coloque la palanca selectora
en la posición de estacionamiento (P),
en uno con transmisión manual coloque
la palanca de cambios en punto muerto.
3. Aplique el freno de mano mientras pisa
el pedal de freno.
4. Arranque el motor.
NOTA
No abra/cierre el techo con el motor
apagado. De lo contrario se podría
descargar la batería del vehículo.
5. Deslice ligeramente los asientos hacia
atrás si están en la posición de más
hacia delante.
6. Continúe oprimiendo el interruptor
de fastback retráctil en la dirección de
cierre hasta que el techo trasero esté
completamente cerrado.


NOTA
  Si se oprime el interruptor de
fastback retráctil en la dirección de
cierre, sonará un bip de advertencia.
  Si las ventanillas están cerradas,
las ventanillas se abrirán parcial y
automáticamente cuando se abra el
techo trasero.
 Después de cerrar el techo trasero y
oprimir continuamente el interruptor
de fastback retráctil en la dirección
de cierre, los elevalunas eléctricos se
cierran completamente.
 Una vez que retira su mano del
interruptor, los elevalunas eléctricos
no se cierran incluso si se vuelven
a operar. Si sucede eso, cierre
completamente los elevalunas
eléctricos usando el interruptor de
elevalunas eléctricos.
  El techo se mantiene cerrando y el
indicador de funcionamiento destella
mientras se mantiene oprimiendo el
interruptor de fastback retráctil en la
dirección de cierre.
  Si se deja de oprimir el interruptor
mientras se está cerrando el techo,
el techo dejará de cerrarse. Si se
oprime nuevamente el interruptor en
la dirección de cierre, se continúa
cerrando el techo.
  Cuando se termina la operación,
se escuchará un sonido bip y el
indicador de funcionamiento se
apaga.
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 137 of 650

3–55
Antes de conducir
Sistema de seguridad
M o d i¿ caciones y equipos
adicionales
Mazda no puede garantizar el
funcionamiento de los sistemas antirrobos
y de inmovilizador si el sistema ha sido
modi¿ cado o si se ha instalado algún
equipo adicional.
PRECAUCION
Para no dañar el vehículo, no modi¿ que
el sistema o instale equipos adicionales
a los sistemas antirrobos y de
inmovilizador o el vehículo.
Sistema inmovilizador
El sistema inmovilizador permite arrancar
el motor solo con una llave que el sistema
reconoce.

Si alguien intenta arrancar el motor con
una llave no válida, el motor no arrancará,
y por lo tanto ayudará a que no le roben el
vehículo.
Si tiene un problema con el sistema
inmovilizador o la llave, consulte a un
técnico autorizado Mazda.
PRECAUCION
  Los cambios o modi¿ caciones no
aprobados expresamente por la parte
responsable para el cumplimiento
pueden anular la autoridad del
usuario para usar el aparato.
  Para no dañar la llave, siga las
instrucciones no:
 


 Deje caer la llave.



 Moje la llave.



 Exponga la llave a ningún tipo de
campo magnético.
 


 Exponga la llave a altas
temperaturas en lugares como el
tablero o el capó, bajo los rayos
directos del sol.
 
 Si el motor no arranca con la
llave correcta, y el indicador de
seguridad se mantiene encendido o
destellando, el sistema puede sufrir
un malfuncionamiento. Consulte a un
técnico autorizado Mazda.
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 138 of 650

3–56
Antes de conducir
Sistema de seguridad
NOTA
  Las llaves tienen un código
electrónico único. Por esta razón, y
para su seguridad, para obtener un
llave de reemplazo existe un tiempo
de espera. Estas llaves sólo se pueden
obtener en un técnico autorizado
Mazda.
  Siempre tenga a mano una llave de
reemplazo para usar en caso que
pierda la llave original. Si pierde una
de las llaves, consulte a un técnico
autorizado Mazda tan pronto como
sea posible.
  Si pierde una llave, un técnico
autorizado Mazda cambiará el código
electrónico de las llaves restantes
y del sistema inmovilizador. Lleve
todas las llaves restantes a un técnico
autorizado Mazda para reponerlas.
 De esta manera no se podrá arrancar
su vehículo si no es con una llave
que tenga el código nuevo.
Funcionamiento
NOTA
  El motor podría no arrancar y el
indicador de seguridad podría
encenderse o destellar si se coloca la
llave en un lugar donde es difícil para
el sistema detectar la señal, como
en el panel de instrumentos. Mueva
la llave hacia otro lugar dentro del
rango de señal, cambie el encendido
a la posición de desconectado y
vuelva a arrancar el motor.
  Las señales de una emisora de TV o
radio, o de un transmisor o teléfono
móvil pueden interferir con el
sistema inmovilizador. Si estuviera
usando la llave apropiada y el
motor de su vehículo no arrancara,
compruebe el indicador de seguridad.
Armado
El sistema se arma cuando el encendido se
cambia de ON a desconectado.
El indicador de seguridad en el grupo de
instrumentos destella cada 2 segundos
hasta que se desarma el sistema.



/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 139 of 650

3–57
Antes de conducir
Sistema de seguridad
*Algunos modelos.
Desarmado
El sistema se desarma cuando se
cambia el encendido a ON usando la
llave programada correcta. El indicador
de seguridad se ilumina durante
aproximadamente 3 segundos y luego se
apaga. Si el motor no arranca con la llave
correcta, y el indicador de seguridad se
mantiene encendido o destellando, intente
lo siguiente:
Asegúrese que la llave se encuentra
dentro del rango de funcionamiento para
la transmisión de señal. Desconecte el
encendido, y luego vuelva a arrancar el
motor. Si el motor no arranca después de
3 pruebas o más, consulte a un técnico
autorizado Mazda.
NOTA
  Si el indicador de seguridad
comienza a destellar continuamente
mientras conduce, no apague el
motor. Continúe conduciendo
hasta un técnico autorizado Mazda
y hágalo revisar. Si apaga el
motor mientras el indicador está
destellando, no podrá volverlo a
arrancar.
  Debido a que los códigos
electrónicos son repuestos al
reparar el sistema inmovilizador, se
necesitarán las llaves. Asegúrese de
llevar todas las llaves a un técnico
autorizado Mazda de manera que las
pueda programar.
Sistema antirrobo *
Si el sistema antirrobos detecta una
entrada inapropiada en el vehículo o el
sensor de intrusiones detecta movimiento
en el vehículo que puede resultar en
el robo del vehículo (con sensor de
intrusiones) o sus contenidos, la alarma
alerta haciendo sonar la sirena/bocina y
destellar las luces de aviso de peligro.

El sistema no funcionará a menos que
haya sido armado correctamente. Por lo
tanto cuando deje su vehículo, siga el
procedimiento de armado correcto.
Sensor de intrusión
*
El sensor de intrusiones usa ondas
ultrasónicas para detectar movimientos
dentro del vehículo y para alertar de la
intrusión en el vehículo.

El sensor de intrusiones detecta ciertos
tipos de movimientos dentro del vehículo,
sin embargo, también podría responder a
fenómenos exteriores al vehículo como
vibraciones, ruidos fuertes, viento y
corrientes de aire.
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 140 of 650

3–58
Antes de conducir
Sistema de seguridad
PRECAUCION
Para que el sensor de intrusiones
funcione correctamente, asegúrese de lo
siguiente:
 
 No cuelgue vestimenta ni objetos de
un reposacabezas.
  Vuelva los parasoles a sus posiciones
originales.
  No tape el sensor de intrusiones
cubriéndolo o colocándole objetos
encima.
  No permita que el sensor de
intrusiones se ensucie ni lo limpie
con líquidos.
  No golpee ni provoque un impacto
en el sensor de intrusiones o en el
bisel del sensor de intrusiones.
  No instale asientos que no sean
productos genuinos de Mazda.
  Para no obstruir el sensor de
intrusiones, no coloque objetos ni
carga que sean más altos que los
reposacabezas próximo al sensor de
intrusiones.

Sensor de intrusión y bisel
de sensor de intrusión

Funcionamiento
Condiciones para el disparo de la
sirena/bocina
La sirena/bocina suena intermitentemente
y las luces de aviso de peligro destellan
durante aproximadamente 30 segundos
cuando el sistema se dispara en cualquiera
de los siguientes casos:
 


 Abriendo una puerta con seguro interior.



 Al abrir a la fuerza una puerta, el capó o
la tapa del maletero.
 


 Abriendo el capó usando el liberador del
capó.
 


 Cambiando el encendido a ON sin usar
el arranque a botón.
 


 (Con sensor de intrusiones) 
 Cuando el sensor de intrusión detecta un
movimiento dentro del vehículo.

El sistema se volverá a disparar (hasta
10 veces) si persiste una de las siguientes
condiciones.
 


 (Con sensor de intrusiones) 
 Desconectando el terminal de la batería
(las luces de advertencia de peligro no
destellan).

El sistema se disparará aproximadamente
10 veces.
NOTA
  Si la tapa del maletero no se abre
mientras el sistema antirrobos está
funcionando.
  Si la batería se descarga mientras
el sistema antirrobo está armado, la
bocina/sirena se activará y las luces
de advertencia de peligro destellarán
cuando se cargue o cambie la batería.
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 650 next >