MAZDA MODEL MX-5 2018 Manuel du propriétaire (in French)

Page 131 of 679

REMARQUE
Pour abaisser le toit convertible
depuis l'intérieur du véhicule, utiliser
les poignées du toit convertible.

Poignées du toit convertible
 3RXVVHUOHWRLWFRQYHUWLEOHYHUVO
DUULqUH
HWOHSOLHUWRXWHQDSSX\DQWOpJqUHPHQW
GHODPDLQVXUODYLWUHDUULqUH

 7RXWHQDSSX\DQWVXUO
H[WUpPLWpDUULqUH
GXWRLWFRQYHUWLEOHDSSX\HUVXU
O
H[WUpPLWpDYDQWMXVTX
jFHTX
XQVRQ
G
HQFOHQFKHPHQWUHWHQWLVVH
)DLUHEDODQFHUOpJqUHPHQWOHWRLW
FRQYHUWLEOHUpWUDFWpSRXUV
DVVXUHUTX
LO
HVWELHQYHUURXLOOp

▼▼5HOHYHUOHWRLWFRQYHUWLEOH
 9HLOOHUjFHTXHOHIUHLQGH
VWDWLRQQHPHQWVRLWVHUUp
 6LOHPRWHXUWRXUQHO
pWHLQGUH
 7LUHUOHOHYLHUGHGpYHUURXLOODJHYHUVOH
KDXWSRXUGpVHQJDJHUOHYHUURX

Levier de déverrouillage
$YDQWGHFRQGXLUH
7RLWFRQYHUWLEOH &DSRWH


Page 132 of 679

 (QVHWHQDQWGHERXWjO
H[WpULHXUGX
YpKLFXOHWHQLUOHWRLWFRQYHUWLEOHOH
ORQJGHODERUGXUHDYDQWHWOHWLUHUYHUV
O
DYDQWGXYpKLFXOH

Bord avant
REMARQUE
•Si les lève-vitres électriques ne
descendent pas automatiquement,
ouvrir complètement les vitres ou les
portières.
•Pour élever le toit convertible depuis
l'intérieur du véhicule, utiliser les
poignées du toit convertible.

Poignées du toit convertible
 (QpWDQWDVVLVGDQVXQVLqJHVDLVLUOHV
SRLJQpHVGXWRLWFRQYHUWLEOHHWSUHVVHU
OHWRLWFRQYHUWLEOHFRQWUHOHSDUHEULVH
6
DVVXUHUTXHODJkFKHV
HQJDJHGDQV
O
DQFUDJHGpSODFHUOHQWHPHQWODJkFKH
VXSpULHXUHSXLVODSRXVVHUYHUVOHKDXW
MXVTX
jHQWHQGUHOHFOLFGH
O
HQFOHQFKHPHQW

Poignées du toit convertible
Gâche Ancrage
$YDQWGHFRQGXLUH
7RLWFRQYHUWLEOH &DSRWH


Page 133 of 679

$77(17,21
¾Si on conduit avec le toit convertible
incomplètement verrouillé, il risque de
s'endommager.
Si le témoin rouge est visible sur le
bouton de déblocage, alors le toit
convertible n'est pas verrouillée. Après
avoir verrouillé le toit convertible,
s'assurer que le témoin rouge n'est pas
visible.

Position de
verrouillage
Position de
déverrouillage
Témoin rouge
¾Ne pas asperger directement la zone de
jonction entre la vitre et le toit
convertible en nettoyant la capote avec
de l'eau. De l'eau pourrait sinon pénétrer
dans le véhicule.
Se référer à Entretien du toit convertible à
la page 6-63.
REMARQUE
•Le toit convertible risquera d'être
comprimé si on le laisse rétracté
pendant une longue période. Par
conséquent, si la capote a été
comprimée, il pourra être difficile
d'accrocher la gâche pour la gâche
supérieure à l'ancrage.
•S'assurer que le toit convertible est
correctement verrouillé en le poussant
vers le haut. Si des cliquetis sont
audibles lorsque le toit convertible est
verrouillé par la gâche supérieure du
toit convertible, le faire vérifier chez un
mécanicien expérimenté, un mécanicien
agréé Mazda.
$YDQWGHFRQGXLUH
7RLWFRQYHUWLEOH &DSRWH


Page 134 of 679

7RLWFRQYHUWLEOH WRLWULJLGH
/HWRLWULJLGHUpWUDFWDEOHV
RXYUHHWVHIHUPHpOHFWULTXHPHQWJUkFHDX[LQWHUUXSWHXUVj
O
LQWpULHXUGXYpKLFXOH/RUVGHO
RXYHUWXUHIHUPHWXUHOHWRLWHWODYLWUHIRQFWLRQQHQW
FRQMRLQWHPHQW/HWRLWDYDQWHVWUDQJpGDQVO
HVSDFHGHUDQJHPHQWVHWURXYDQWVRXVOHWRLW
DUULqUH
3RXUSURWpJHUOHYpKLFXOHFRQWUHOHYRORXOHYDQGDOLVPHHWSRXUpYLWHUTXHO
KDELWDFOHQHVRLW
PRXLOOpWRXMRXUVIHUPHUOHWRLWHWOHVGHX[IHQrWUHVHWYHUURXLOOHUWRXWHVOHVSRUWLqUHVORUVTXH
OHYpKLFXOHHVWODLVVpVDQVVXUYHLOODQFH
Toit avant
Toit arrièreToit intermédiaire
▼▼3UpFDXWLRQVFRQFHUQDQWOHWRLWFRQYHUWLEOH
358'(1&(
Avant d'actionner le toit, toujours s'assurer qu'il n'y a personne à proximité du véhicule:
Si le toit est actionné de façon inattendue, il pourrait provoquer un accident et blesser
gravement une personne qui se trouverait prise dans le mécanisme.
S'asseoir avec la ceinture de sécurité bouclée lorsque le véhicule est en mouvement:
Il est dangereux de se tenir debout ou de s'asseoir sur le toit arrière ou la console centrale
lorsque le véhicule est en mouvement. Lors d'une manœuvre brusque ou en cas de collision on
risque d'être gravement blessé ou même tué.
Toujours garder les mains et les doigts éloignés des mécanismes de fixation lors des
manœuvres du toit:
Il est dangereux de placer les mains ou des doigts près des mécanismes de fixation. Les mains
ou doigts peuvent se faire pincer par le mécanisme et subir de graves blessures.
$YDQWGHFRQGXLUH
7RLWFRQYHUWLEOH WRLWULJLGH


Page 135 of 679

$77(17,21
¾En montant ou en descendant du véhicule avec le toit ouvert, attention à ne pas se cogner
la tête ou une autre partie du corps sur l'angle du pare-brise. Cela pourrait provoquer une
blessure.
¾Ne pas conduire avec le toit partiellement ouvert: cela peut l'endommager voire provoquer
un accident.
¾Les enfants ne doivent pas être autorisés à jouer avec l'interrupteur de toit rigide
rétractable.
¾Ne pas placer d'objets ou de bagages autour du toit arrière, de la vitre arrière ou de la zone
de rangement du toit avant. Même de petits objets risquent de gêner le fonctionnement du
toit convertible et de causer des dégâts.
¾Retirer les feuilles accumulées sur et autour du toit. Sinon, elles risquent de boucher les
tuyaux d'écoulement d'eau.
¾Avant d'ouvrir le toit, s'assurer que l'interrupteur de désembuage de lunette arrière
(dégivreur) est bien arrêté. Sinon, la chaleur produite par le désembueur risquerait
d'endommager le toit et le matériau interne.
¾Lors de l'ouverture/fermeture du toit, s'assurer qu'il n'y ait aucune obstruction au-dessus
(environ 1,6 m du sol) afin de ne pas endommager le toit ou l'objet faisant obstruction.
¾Lors de l'ouverture/fermeture du toit, ne pas appliquer de charge sur le toit avant ou arrière.
Le mécanisme d'ouverture/fermeture du toit risquerait d'être endommagé.
¾Ne pas asperger directement la zone de jonction entre la vitre et le toit en le nettoyant à
l'eau. De l'eau pourrait sinon pénétrer dans l'habitacle.
Se référer à Entretien du toit convertible (toit rigide rétractable) à la page 6-65.
¾Ouvrir/fermer le toit lorsque le véhicule est à l'arrêt sur un emplacement ferme, plat et sûr
où il ne gêne pas la circulation. Si le toit est ouvert/fermé alors que le véhicule se trouve sur
une pente ou une bosse, le mécanisme d'ouverture/fermeture du toit risque d'être
endommagé.
¾Ne pas passer le véhicule dans un lave-auto automatique, au risque d'endommager le toit.
¾Ne pas ouvrir ou fermer le toit en forçant lorsque la température ambiante est basse et que
le toit ou la zone environnante sont gelés, au risque d'endommager le toit.
¾Si le toit est ouvert lorsqu'il est mouillé, l'eau risque de ruisseler dans l'habitacle.
¾Ne pas ouvrir ou fermer le toit en cas de vent fort, au risque de l'endommager.
$YDQWGHFRQGXLUH
7RLWFRQYHUWLEOH WRLWULJLGH


Page 136 of 679

▼,QGLFDWLRQGHIRQFWLRQQHPHQW
7pPRLQGHIRQFWLRQQHPHQW
/RUVTXHDOOXPp
&HWpPRLQLQGLTXHTXHOHWRLWHVWSDUWLHOOHPHQWRXYHUW
/RUVTXHFOLJQRWDQW
&HWpPRLQLQGLTXHTXHOHWRLWHVWHQFRXUVG
RXYHUWXUHIHUPHWXUH /RUVGHO
XWLOLVDWLRQGH
O
LQWHUUXSWHXU
/RUVTXHpWHLQW
&HWpPRLQLQGLTXHTXHOHWRLWHVWWRWDOHPHQWRXYHUWIHUPp
REMARQUE
Lorsque le témoin de fonctionnement clignote rapidement, cela peut indiquer une anomalie
du système. S'adresser à un réparateur agréé Mazda.
$IILFKDJHGHIRQFWLRQQHPHQWGXWRLW
/
pWDWGHIRQFWLRQQHPHQWGXWRLWHVWLQGLTXpVXUO
DIILFKDJHPXOWLLQIRUPDWLRQV
$YDQWGHFRQGXLUH
7RLWFRQYHUWLEOH WRLWULJLGH


Page 137 of 679

▼2XYHUWXUHGXWRLW
/RUVTXHOHWRLWHVWRXYHUWV
DVVXUHUTXHOHV
REMHWVSUpVHQWVGDQVOHYpKLFXOHQHVRQW
SDVHPSRUWpVSDUOHYHQW$WWDFKHUWRXVOHV
REMHWVSODFpVGDQVOHYpKLFXOHDYDQWGH
GpPDUUHUDYHFOHWRLWDEDLVVp
 *DUHUOHYpKLFXOHVXUXQWHUUDLQSODWj
XQHQGURLWV

Page 138 of 679

 )DLUHOpJqUHPHQWFRXOLVVHUOHVVLqJHV
YHUVO
DUULqUHV
LOVVRQWGDQVODSRVLWLRQ
ODSOXVDYDQFpH
 'pPDUUHUOHPRWHXUSRXUHPSrFKHU
TXHODEDWWHULHQHVHGpFKDUJH
 0DLQWHQLUO
LQWHUUXSWHXUGXWRLWULJLGH
UpWUDFWDEOHDSSX\pVXUODSRVLWLRQGH
IHUPHWXUHMXVTX
jODILQGHO
RSpUDWLRQ
GHIHUPHWXUHGXWRLW/RUVTXH
O
RSpUDWLRQGHIHUPHWXUHHVWWHUPLQpH
XQELSVRQRUHUHWHQWLWHWOHWpPRLQGH
IRQFWLRQQHPHQWV
pWHLQW

REMARQUE
•Un avertissement sonore retentit lorsque
l'interrupteur du toit rigide rétractable
est appuyé sur la position de fermeture.
•Lorsque l'interrupteur de toit rigide
rétractable est pressé alors que les
vitres sont fermées, les vitres s'ouvrent
légèrement. Si l'interrupteur est pressé
en continu dans le sens de fermeture
jusqu'à ce que l'opération de fermeture
du toit soit terminée, les vitres
reviennent à leurs positions d'origine.
Toutefois, les vitres peuvent ne pas
revenir à leurs positions d'origine en
fonction des conditions. Dans ce cas,
fermer complètement les vitres en
utilisant l'interrupteur de lève-vitre
électrique.
•Le toit continue à se fermer et le témoin
de fonctionnement clignote pendant que
l'interrupteur du toit rigide rétractable
est appuyé sur la position de fermeture.
•Si l'interrupteur est relâché pendant la
fermeture du toit, celui-ci cesse de se
fermer. Si l'interrupteur est de nouveau
enfoncé sur la position de fermeture, le
toit continue à se fermer.
▼▼&RQGLWLRQVGHIRQFWLRQQHPHQW
6LOHVFRQGLWLRQVVXLYDQWHVRQWpWp
UHPSOLHVLOHVWSRVVLEOHG
RXYULUIHUPHUOH
WRLW
•/HFRQWDFWHXUHVWDFWLYp
•/HOHYLHUGHYLWHVVHVVpOHFWHXUHVWVXU
XQHSRVLWLRQDXWUHTXH5 PDUFKH
DUULqUH 
•/DYLWHVVHGXYpKLFXOHHVWG
HQYLURQ
NPKRXPRLQV
•/HFRXYHUFOHGXFRIIUHHVWIHUPp
•/HYpKLFXOHHVWLQFOLQpjXQDQJOHGH
GHJUpVRXPRLQV
$7 7 ( 1 7 , 2 1
Si la vitesse du véhicule dépasse 10 km/h
durant l'opération d'ouverture/fermeture,
celle-ci s'interrompt à mi-chemin. Si le toit
s'interrompt à mi-chemin, la visibilité à
l'arrière peut être gênée ou le toit peut être
endommagé, ce qui pourrait entraîner un
accident. Utiliser à nouveau l'interrupteur
lorsque le véhicule est à l'arrêt, en fonction
de l'état de la route et du trafic, afin de
terminer l'opération d'ouverture/fermeture
du toit.
$YDQWGHFRQGXLUH
7RLWFRQYHUWLEOH WRLWULJLGH


Page 139 of 679

REMARQUE
•Pour des raisons de sécurité lors de
l'ouverture et de la fermeture du toit,
suivre les instructions d'Ouverture du
toit et de Fermeture du toit.
•Si le toit ne peut pas être fermé une fois
les conditions de fonctionnement
remplies, faire vérifier le véhicule chez
un mécanicien agréé Mazda.
Le toit peut être fermé manuellement en
cas d'urgence.
Se référer à Lorsqu'il est impossible de
fermer le toit à la page 7-62.
▼2SpUDWLRQG
LQWHUYHUURXLOODJHGH
OqYHYLWUHVpOHFWULTXHV
/RUVGHO
RXYHUWXUHODIHUPHWXUHGXWRLWOHV
OqYHYLWUHpOHFWULTXHVV
DEDLVVHQW
DXWRPDWLTXHPHQWSRXUDPpOLRUHUOH
IRQFWLRQQHPHQW
REMARQUE
Si la batterie du véhicule est débranchée
pour l'entretien du véhicule ou toute autre
raison, les lève-vitres électriques ne
s'abaisseront pas automatiquement. Si les
lève-vitres électriques ne s'abaissent pas,
réinitialiser la fonction de lève-vitres
automatique.
Se référer à Ouverture automatique à la
page 3-37.
$YDQWGHFRQGXLUH
7RLWFRQYHUWLEOH WRLWULJLGH


Page 140 of 679

0RGLILFDWLRQVHW
DFFHVVRLUHVDGGLWLRQQHOV
0D]GDQHSHXWSDVJDUDQWLUOH
IRQFWLRQQHPHQWGHVV\VWqPHV
G
LPPRELOLVDWLRQHWDQWLYROV
LODpWp
PRGLILpRXVLXQDFFHVVRLUHDGGLWLRQQHOD
pWpLQVWDOOp
$7 7 ( 1 7 , 2 1
Afin d'éviter d'endommager le véhicule, ne
pas modifier le système ou installer
d'accessoire additionnel sur les systèmes
d'immobilisation et antivol ou sur le
véhicule.
6\VWqPHG
LPPRELOLVDWLRQ
/HV\VWqPHG
LPPRELOLVDWLRQQHSHUPHWGH
GpPDUUHUOHPRWHXUTX
DYHFXQHFOp
UHFRQQXHSDUOHV\VWqPH

6LTXHOTX
XQHVVDLHGHGpPDUUHUOHPRWHXU
DYHFXQHFOpQRQUHFRQQXHSDUOHV\VWqPH
OHPRWHXUQHGpPDUUHUDSDVFHTXLDLGHj
SURWpJHUOHYpKLFXOHFRQWUHOHYRO
(QFDVGHSUREOqPHDYHFOHV\VWqPH
G
LPPRELOLVDWLRQRXODFOpV
DGUHVVHUjXQ
PpFDQLFLHQDJUpp0D]GD
$7 7 ( 1 7 , 2 1
¾Les changements ou
modifications non
spécifiquement approuvés par l'entité
responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l'utilisateur de faire
fonctionner cet appareil.
¾Afin de ne pas endommager la clé, ne
pas:
¾Laisser tomber la clé.
¾Mouiller la clé.
¾Exposer la clé à des champs
magnétiques.
¾Exposer la clé à des températures
élevées, dans des endroits au soleil
comme sur le combiné d'instruments
ou sur le capot.
¾Si le moteur ne démarre pas à l'aide de la
clé correcte, et que le témoin de sécurité
reste allumé ou clignote, il peut y avoir
un mauvais fonctionnement du système.
S'adresser à un réparateur agréé Mazda.
$YDQWGHFRQGXLUH
6\VWqPHGHVpFXULWp


Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 680 next >