MAZDA MODEL MX-5 2018 Manuel du propriétaire (in French)

Page 531 of 679

 &RQWU{OHUODSRVLWLRQGXILOWUH
G
pFRXOHPHQWDYHFOHVPDLQVGHSXLV
O
DUULqUHGHO
DUFHDX
Filtre d'écoulement Arceau
 5HWLUHUOHILOWUHG
pFRXOHPHQWHQ
DSSX\DQWVXUODODQJXHWWH
 5HWLUHUOHVIHXLOOHVHWDXWUHVPDWLqUHV
DFFXPXOpHVGDQVOHILOWUHG
pFRXOHPHQW
 5pLQVWDOOHUOHILOWUHG
pFRXOHPHQWHQ
VXLYDQWODSURFpGXUHGHUHWUDLWHQVHQV
LQYHUVH
$77(17,21
En installant le filtre d'écoulement,
s'assurer que celui-ci est fermement fixé à
son emplacement prévu en appuyant
jusqu'à ce que la languette s'enclenche. De
l'eau risque d'entrer dans le véhicule si le
filtre d'écoulement n'est pas fermement fixé
à son emplacement prévu.
▼▼(QWUHWLHQGXWRLWFRQYHUWLEOH WRLW
ULJLGHUpWUDFWDEOH
/DYDJH
3RXUSUpVHUYHUODILQLWLRQGXWRLWULJLGH
UpWUDFWDEOHQHOHQHWWR\HUTX
DYHFXQ
FKLIIRQGRX[RXXQHpSRQJH
/HVLQVHFWHVOHJRXGURQODVqYHG
DUEUH
OHVH[FUpPHQWVG
RLVHDX[OHVUHWRPEpHV
FKLPLTXHVHWWRXWHDXWUHDFFXPXODWLRQ
SHXYHQWHQGRPPDJHUOHILQLV
LOVQHVRQW
SDVUHWLUpVLPPpGLDWHPHQW/RUVTX
XQ
VLPSOHODYDJHjO
HDXQ
HVWSDVVXIILVDQW
XWLOLVHUXQVDYRQGRX[SRXUDXWRPRELOHV
$77(17,21
¾Ne pas laver le véhicule dans un
lave-auto automatique.
¾Ne pas diriger l'eau directement sur la
jonction entre la vitre et le toit rigide
rétractable. cela risque de mouiller
l'intérieur du véhicule.
¾Ne pas utiliser un savon puissant, un
détergent chimique ou de l'eau chaude,
et ne pas laver le toit rigide rétractable en
plein soleil ou si la surface du toit rigide
rétractable est chaude.
5LQFHUjIRQWVDYRQjO
HDXWLqGHRXIURLGH
1HSDVODLVVHUOHVDYRQVpFKHUVXUOHILQL
&LUDJH
&LUHUOHWRLWULJLGHUpWUDFWDEOHORUVTXHO
HDX
QHSHUOHSOXVVXUODSHLQWXUH,OGRLWrWUH
ODYpHWVpFKpDYDQWGHSURFpGHUDXFLUDJH
$77(17,21
¾Le fait de retirer la poussière ou des
saletés avec un
chiffon sec risque de
rayer le fini.
(QWUHWLHQ
6RLQVjDSSRUWHU


Page 532 of 679

¾Ne pas utiliser de cire abrasive. Cela
risque d'endommager la couche de
protection et provoquer une
décoloration ou une détérioration de la
peinture.
REMARQUE
Lorsque l'on utilise un nettoyant pour
retirer l'huile, le goudron ou autres, cela
enlève aussi la cire. Cirer ces surface de
nouveau.
3URFpGXUHGHQHWWR\DJHGHVWX\DX[
G
pFRXOHPHQW
'HVWX\DX[G
pFRXOHPHQWVRQWSUpVHQWVj
JDXFKHHWjGURLWHGXF{WpLQIpULHXUGHOD
OXQHWWHDUULqUH
Toit arrière
Tuyaux
d'écoulement
Lunette arrière
REMARQUE
Dans le cas où les tuyaux d'écoulement
seraient bloqués par des feuilles ou des
matières étrangères, de l'eau pourrait
pénétrer dans l'habitacle. Nettoyer les
tuyaux d'écoulement au moins une fois par
an.
 0DLQWHQLUO
LQWHUUXSWHXUGXWRLWULJLGH
UpWUDFWDEOHDSSX\pVXUODSRVLWLRQ
G
RXYHUWXUHMXVTX
jFHTXHOHWRLW
DUULqUHVRLWUHOHYpGHSXLVODSRVLWLRQ
FRPSOqWHPHQWIHUPpH
6HUpIpUHUj2XYHUWXUHGXWRLWjODSDJH

 5HOkFKHUO
LQWHUUXSWHXUGXWRLWULJLGH
UpWUDFWDEOHXQHIRLVTXHOHWRLWDUULqUH
HVWUHOHYp
 6
DVVXUHUTXHOHVWX\DX[G
pFRXOHPHQW
VRQWYLVLEOHV

Tuyaux
d'écoulement
Liaisons du toit arrière
(QWUHWLHQ
6RLQVjDSSRUWHU


Page 533 of 679

 0HWWUHOHFRQWDFWHXUVXU2))
358'(1&(
Vérifier que le contact est coupé:
Fermer le toit lorsque le contact n'est
pas coupé présente un danger, car les
moteurs d'enrouleur risqueraient de se
mettre en marche soudainement et de
provoquer des blessures par pincement
des mains ou des doigts dans le
mécanisme.
 5HWLUHUOHVIHXLOOHVHWDXWUHVPDWLqUHV
pWUDQJqUHVDFFXPXOpHVGDQVFKDTXH
WX\DXG
pFRXOHPHQW
$7 7 ( 1 7 , 2 1
Lors du nettoyage des tuyaux
d'écoulement, veiller à ne pas toucher
les liaisons du toit ou l'armature du toit
arrière. Il existe un risque de blessure
dans le cas contraire.
Liaisons du toit Toit arrière
 8QHIRLVOHQHWWR\DJHWHUPLQp
PDLQWHQLUO
LQWHUUXSWHXUGXWRLWULJLGH
UpWUDFWDEOHHQIRQFpVXUODSRVLWLRQGH
IHUPHWXUHSRXUUHIHUPHUOHWRLWDUULqUH
6HUpIpUHUj)HUPHWXUHGXWRLWjODSDJH


▼▼(QWUHWLHQGHVSLqFHVHQSODVWLTXH
•/RUVTX
RQQHWWRLHOHVOHQWLOOHVHQ
SODVWLTXHGHVIHX[QHSDVXWLOLVHU
G
HVVHQFHGHSpWUROHG
DOFRROUHFWLILpGH
GLOXDQWSRXUSHLQWXUHGHGpWHUJHQWVWUqV
DFLGHVRXGHGpWHUJHQWVIRUWHPHQW
DOFDOLQV6LQRQFHVSURGXLWVFKLPLTXHV
SRXUUDLHQWGpFRORUHURXHQGRPPDJHUOHV
VXUIDFHVFHTXLSRXUUDLWFDXVHUXQHSHUWH
LPSRUWDQWHGHIRQFWLRQQDOLWp6LGHV
SLqFHVHQSODVWLTXHVRQWH[SRVpHVSDU
PpJDUGHjO
XQTXHOFRQTXHGHFHV
SURGXLWVFKLPLTXHVOHVULQFHU
LPPpGLDWHPHQWjO
HDX
(QWUHWLHQ
6RLQVjDSSRUWHU


Page 534 of 679

•6LGHVSLqFHVHQSODVWLTXHWHOOHVTXHOHV
SDUHFKRFVVRQWH[SRVpV
DFFLGHQWHOOHPHQWjGHVSURGXLWV
FKLPLTXHVRXjGHVOLTXLGHVWHOVTXHGH
O
HVVHQFHGHO
KXLOHGXOLTXLGHGH
UHIURLGLVVHPHQWGXPRWHXURXGXOLTXLGH
GHEDWWHULHFHFLSRXUUDLWFDXVHUXQH
GpFRORUDWLRQGHVWDFKHVRXXQpFDLOODJH
GHODSHLQWXUHeOLPLQHULPPpGLDWHPHQW
GHWHOVSURGXLWVFKLPLTXHVRXGHWHOV
OLTXLGHVHQHVVX\DQWDYHFXQFKLIIRQ
GRX[
•'HVVWDWLRQVGHODYDJHGHYRLWXUHVDYHF
GHO
HDXjWHPSpUDWXUHHWSUHVVLRQ
pOHYpHVVRQWGLVSRQLEOHVHQIRQFWLRQGX
W\SHGHGLVSRVLWLIGHODYDJHGHYRLWXUHj
SUHVVLRQpOHYpH6LOHEHFGHODYDJHGH
YRLWXUHHVWPLVWURSSUqVGXYpKLFXOHRX
TX
LOHVWGLULJpYHUVXQH]RQHSDUWLFXOLqUH
SHQGDQWXQHGXUpHSURORQJpHFHFL
ULVTXHGHGpIRUPHUOHVSLqFHVHQ
SODVWLTXHRXG
HQGRPPDJHUODSHLQWXUH
•1HSDVXWLOLVHUGHFLUHFRQWHQDQWGHV
FRPSRVpV SURGXLWGHOXVWUDJH 6LQRQ
ODSHLQWXUHSRXUUDLWrWUHHQGRPPDJpH
•(QRXWUHQHSDVXWLOLVHUG
RXWLO
pOHFWULTXHRXSQHXPDWLTXHSRXU
DSSOLTXHUODFLUH6LQRQODFKDOHXUGH
IURWWHPHQWSURGXLWHSRXUUDLWGpIRUPHU
OHVSLqFHVHQSODVWLTXHRXHQGRPPDJHU
ODSHLQWXUH
(QWUHWLHQGHO
KDELWDFOH
358'(1&(
Ne pas pulvériser de l'eau dans l'habitacle
du véhicule:
Il est dangereux de pulvériser de l'eau à
l'intérieur de l'habitacle du véhicule, car des
appareils électriques tels que l'équipement
audio ou les interrupteurs pourraient être
mouillés et provoquer des
dysfonctionnements, voire déclencher un
incendie.
REMARQUE
•Ne pas frotter l'intérieur avec de
d'alcool, de l'eau de javel ou des
solvants organiques tels que du diluant,
du benzène ou de l'essence. Autrement
cela peut résulté en décoloration ou
taches.
•Frotter énergiquement avec une brosse
ou un chiffon dur peut aussi
l'endommager.
6LO
LQWpULHXUGXYpKLFXOHHVWVDOLSDUO
XQH
GHVVXEVWDQFHVVXLYDQWHVO
HVVX\HU
LPPpGLDWHPHQWDYHFXQFKLIIRQGRX[
1HSDVOHVQHWWR\HUSRXUUDLWHQWUDvQHUGHV
GpFRORUDWLRQVGHVWkFKHVGHVFUDTXHOXUHV
RXXQpFDLOODJHGXUHYrWHPHQWUHQGDQW
SOXVGLIILFLOHXQQHWWR\DJHXOWpULHXU
•%RLVVRQRXSDUIXP
•*UDLVVHRXKXLOH
•6DOLVVXUH
(QWUHWLHQ
6RLQVjDSSRUWHU


Page 535 of 679

▼(QWUHWLHQGHVFHLQWXUHVGHVpFXULWp
 1HWWR\HUOHV]RQHVVDOLHVHQOHV
WDPSRQQDQWGpOLFDWHPHQWDYHFXQ
FKLIIRQGRX[LPELEpG
XQSURGXLW
QHWWR\DQWOpJHU HQYLURQ GLOXp
GDQVGHO
HDX
 (VVX\HUOHGpWHUJHQWUHVWDQWHQXWLOLVDQW
XQFKLIIRQLPELEpG
HDXSURSUHHWELHQ
HVVRUp
 $YDQWGHUpWUDFWHUOHVFHLQWXUHVGH
VpFXULWpVTXLRQWpWpUHWLUpHVSRXUOH
QHWWR\DJHELHQOHVVpFKHUHWV
DVVXUHU
TX
LOQHUHVWHDXFXQHKXPLGLWpGHVVXV
358'(1&(
Si une ceinture de sécurité présente des
signes d'effilochage ou d'abrasion, la faire
remplacer par un mécanicien agréé
Mazda:
Si une ceinture de sécurité est utilisée dans
un tel état, elle ne peut pas fonctionner à
pleine capacité, risquant d'entraîner des
blessures graves voire mortelles.
Utiliser un détergent léger pour nettoyer les
salissures sur une ceinture de sécurité:
Si des solvants organiques sont utilisés
pour le nettoyage des ceintures de sécurité
ou que celles-ci sont tachées par de la
saleté ou de l'eau de Javel, elles peuvent en
être affaiblies et ne plus fonctionner à
pleine capacité, risquant d'entraîner des
blessures graves voire mortelles.
REMARQUE
Nettoyer consciencieusement les ceintures
de sécurité si elles sont salies. Laisser les
ceintures de sécurité dans cet état risque
de rendre un nettoyage ultérieur plus
difficile et pourrait affecter leur
rétractation correcte.
▼(QWUHWLHQGHODVHOOHULHHQYLQ\OH
5HWLUHUODSRXVVLqUHHWODERXHGHODVHOOHULH
HQYLQ\OHDYHFXQHEURVVHRXXQDVSLUDWHXU
5HWLUHUOHVVDOLVVXUHVGHODVHOOHULHHQ
YLQ\OHDYHFXQQHWWR\DQWSRXUVHOOHULHHQ
FXLUHWHQYLQ\OH
▼(QWUHWLHQGHODVHOOHULH
 1HWWR\HUOHV]RQHVVDOLHVHQOHV
WDPSRQQDQWGpOLFDWHPHQWDYHFXQ
FKLIIRQGRX[LPELEpG
XQSURGXLW
QHWWR\DQWOpJHU HQYLURQ GLOXp
GDQVGHO
HDX
 (VVX\HUOHGpWHUJHQWUHVWDQWHQXWLOLVDQW
XQFKLIIRQLPELEpG
HDXSURSUHHWELHQ
HVVRUp
REMARQUE
Frotter avec vigueur la face intérieure de
la capote avec une brosse ou un chiffon
pourrait l'endommager.
▼(QWUHWLHQGHODVHOOHULHHQFXLU
 5HWLUHUODSRXVVLqUHHWOHVDEOHj
O
DVSLUDWHXU
 1HWWR\HUOD]RQHVDOLHDYHFXQFKLIIRQ
GRX[HWXQQHWWR\DQWVSpFLDODGDSWpRX
DYHFXQFKLIIRQGRX[WUHPSpGDQVXQ
GpWHUJHQWOpJHU HQYLURQ GLOXp
DYHFGHO
HDX
(QWUHWLHQ
6RLQVjDSSRUWHU

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 536 of 679

 (VVX\HUOHGpWHUJHQWUHVWDQWHQXWLOLVDQW
XQFKLIIRQLPELEpG
HDXSURSUHHWELHQ
HVVRUp
 5HWLUHUO
KXPLGLWpDYHFXQFKLIIRQGRX[
HWVHFSXLVODLVVHUVpFKHUOHFXLU
GDYDQWDJHGDQVXQH]RQHELHQYHQWLOpH
jO
RPEUH6LOHFXLUDpWpPRXLOOpSDUOD
SOXLHpSRQJHUO
HDXGqVTXHSRVVLEOHHW
ODLVVHUVpFKHU
REMARQUE
•Parce que le cuir véritable est un
matériau naturel sa surface n'est pas
régulière. Il peut y avoir dessus des
cicatrices, des griffures et des rides.
•Il est recommandé de l'entretenir
périodiquement environ deux fois par an
pour maintenir sa qualité aussi
longtemps que possible.
•Si la sellerie en cuir entre en contact
avec l'une des substances suivantes, la
nettoyer immédiatement.
La laisser salie risque de provoquer une
usure prématurée, des moisissures ou
des tâches.
•Sable ou boue
•Substance graisseuse ou huileuse,
comme par exemple de la crème pour
les mains
•Substance contenant de l'alcool,
comme des cosmétiques ou des
produits de coiffure
•Si la sellerie en cuir est mouillée,
éponger rapidement l'eau avec un
chiffon sec. L'humidité restante sur la
surface peut provoquer des
détériorations telles qu'un durcissement
ou rétrécissement.
•L'exposition aux rayons directs du soleil
pendant de longues périodes peut
entraîner une détérioration et un
rétrécissement. Lors du stationnement
de la voiture en plein soleil pendant de
longues heures, créer de l'ombre à
l'intérieur en utilisant des pare-soleils.
•Ne pas laisser des produits vinyles sur
la sellerie en cuir sur de longues
périodes. Ils pourraient affecter la
qualité et la couleur du cuir. Si la
température de la cabine devient très
chaude, le vinyle peut alors se
détériorer et adhérer ainsi au cuir
véritable.
▼(QWUHWLHQGHVSLqFHVHQSODVWLTXH
$7 7 ( 1 7 , 2 1
Ne pas utiliser d'agents de polissage.
En fonction de la composition de ces
produits, ils pourraient provoquer des
décolorations, des taches, des craquelures
ou des pelures sur le revêtement.
▼(QWUHWLHQGXKDXWGXWDEOHDXGH
ERUG
 (VVX\HUOHV]RQHVVDOLHVDYHFXQ
FKLIIRQGRX[LPELEpG
XQSURGXLW
QHWWR\DQWOpJHU HQYLURQ GLOXp
DYHFGHO
HDX
 (VVX\HUOHGpWHUJHQWUHVWDQWHQXWLOLVDQW
XQFKLIIRQLPELEpG
HDXSURSUHHWELHQ
HVVRUp
(QWUHWLHQ
6RLQVjDSSRUWHU


Page 537 of 679

▼(QWUHWLHQGHVSDQQHDX[
6LXQSDQQHDXHVWVDOLO
HVVX\HUDYHFXQ
FKLIIRQGRX[LPSUpJQpG
HDXSURSUHHW
ELHQHVVRUp
6LFHUWDLQVHQGURLWVQpFHVVLWHQWXQ
QHWWR\DJHSOXVDSSURIRQGLVXLYH]OD
SURFpGXUHFLGHVVRXV
 (VVX\HUOHV]RQHVVDOLHVDYHFXQ
FKLIIRQGRX[LPELEpG
XQSURGXLW
QHWWR\DQWOpJHU HQYLURQ GLOXp
DYHFGHO
HDX
 (VVX\HUOHGpWHUJHQWUHVWDQWHQXWLOLVDQW
XQFKLIIRQLPELEpG
HDXSURSUHHWELHQ
HVVRUp
REMARQUE
Faire particulièrement attention en
nettoyant les surfaces brillantes des
panneaux et les parties métalliques telles
que les plaques, car elles peuvent
facilement être égratignées.
▼1HWWR\DJHGHVYLWUHVGHO
KDELWDFOH
6LOHVVXUIDFHVLQWpULHXUHVGHVYLWUHVGX
YpKLFXOHVRQWVDOHVUHFRXYHUWHVG
XQH
SHOOLFXOHGHJUDLVVHG
KXLOHRXGHFLUHOHV
ODYHUDYHFXQSURGXLWGHQHWWR\DJHSRXU
YLWUHV6XLYUHOHVLQVWUXFWLRQVIRXUQLHVDYHF
OHSURGXLW
$77(17,21
¾Ne pas gratter ou griffer l'intérieur du
verre de la vitre. Cela pourrait
endommager les
filaments thermiques.
¾Lors du nettoyage de l'intérieur du verre
de la vitre, utiliser un chiffon doux
imprégné d'eau tiède pour essuyer
doucement les filaments thermiques.
L'utilisation de produits de nettoyage
pour verre pourrait endommager les
filaments thermiques.
(QWUHWLHQ
6RLQVjDSSRUWHU


Page 538 of 679

127(6


Page 539 of 679

(QFDVGHSUREOqPHV
,QIRUPDWLRQVXWLOHVVXUFHTX
LOIDXWIDLUHVLXQSUREOqPHSURYLHQWGX
YpKLFXOH
6WDWLRQQHPHQWHQFDVG
XUJHQFH 
6WDWLRQQHPHQWHQFDV
G
XUJHQFH 
6DQJOHGHUHWHQXHGXWULDQJOHGH
GDQJHUVXUEDQGHG
DUUrW
G
XUJHQFH

 
3QHXjSODW
3QHXjSODW

 
5DQJHPHQWGHVRXWLOV
.LWGHUpSDUDWLRQG
XUJHQFHGH
FUHYDLVRQ

 
&KDQJHPHQWGHURXH 
/DEDWWHULHHVWIDLEOH
'pPDUUDJHDYHFEDWWHULHGH
VHFRXUV 
'pPDUUDJHG
XUJHQFH 
'pPDUUDJHG
XQPRWHXUQR\p
'pPDUUDJHHQSRXVVDQW
6XUFKDXIIH 
6XUFKDXIIH
/RUVTX
LOQ
HVWSDVSRVVLEOHG
RXYULUOD
WUDSSHGHUHPSOLVVDJHGH
FDUEXUDQW
/RUVTX
LOQ
HVWSDVSRVVLEOHG
RXYULU
ODWUDSSHGHUHPSOLVVDJHGH
FDUEXUDQW 
5HPRUTXDJHG
XUJHQFH 
'HVFULSWLRQGXUHPRUTXDJH 
&URFKHWVGHUHPRUTXDJH 
9R\DQWVWpPRLQVHWDYHUWLVVHPHQWV
VRQRUHV 
6LXQYR\DQWV
DOOXPHRX
FOLJQRWH 
0HVVDJHLQGLTXpGDQVO
DIILFKDJH
PXOWLLQIRUPDWLRQV

 
8QPHVVDJHV
DIILFKHGDQV
O
DIILFKDJH

 
/
DYHUWLVVHPHQWVRQRUHHVW
DFWLYp
/RUVTX
LOQ
HVWSDVSRVVLEOHG
RXYULUOH
FRXYHUFOHGXFRIIUH 
/RUVTX
LOQ
HVWSDVSRVVLEOHG
RXYULU
OHFRXYHUFOHGXFRIIUH 
/RUVTX
LOHVWLPSRVVLEOHGHIHUPHUOH
WRLW 
/RUVTX
LOHVWLPSRVVLEOHGHIHUPHUOH
WRLW 

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 540 of 679

6WDWLRQQHPHQWHQFDV
G
XUJHQFH
/HVIHX[GHGpWUHVVHGRLYHQWWRXMRXUVrWUH
XWLOLVpVORUVG
XQDUUrWG
XUJHQFHGX
YpKLFXOHVXUODFKDXVVpHRXjSUR[LPLWpGH
FHOOHFL

/HVIHX[GHGpWUHVVHGRLYHQWWRXMRXUVrWUH
XWLOLVpVORUVTXHO
RQV
DUUrWHVXURXSUqV
G
XQHURXWH

$SSX\HUVXUO
LQWHUUXSWHXUGHIHX[GH
GpWUHVVHHWWRXVOHVFOLJQRWDQWV
FOLJQRWHURQW/HVWpPRLQVGHVIHX[GH
GpWUHVVHV
DOOXPHQWVLPXOWDQpPHQWVXUOH
WDEOHDXGHERUG
REMARQUE
•Les clignotants ne fonctionnent pas
lorsque les feux de détresse sont utilisés.
•Vérifier les règlements locaux
concernant l'utilisation des feux de
détresse lors du remorquage du véhicule
afin de s'assurer que ceci ne constitue
pas une infraction.
(QFDVGHSUREOqPHV
6WDWLRQQHPHQWHQFDVG
XUJHQFH


Page:   < prev 1-10 ... 491-500 501-510 511-520 521-530 531-540 541-550 551-560 561-570 571-580 ... 680 next >