ECU MAZDA MODEL MX-5 2018 Manuel du propriétaire (in French)

Page 239 of 679

6\VWqPHDQWLEORFDJHGHV
URXHV $%6
/
XQLWpGHFRPPDQGHG
$%6FRQWU{OHHQ
SHUPDQHQFHODYLWHVVHGHFKDTXHURXH6L
O
XQHGHVURXHVHVWVXUOHSRLQWGHVH
EORTXHUO
XQLWpG
$%6UHOkFKHHWDSSOLTXH
DXWRPDWLTXHPHQWOHIUHLQGHFHWWHURXH

/HFRQGXFWHXUSHXWUHVVHQWLUXQHOpJqUH
YLEUDWLRQDXQLYHDXGHODSpGDOHGHIUHLQHW
XQEUXLWGHFOLTXHWLVSHXWrWUHDXGLEOH
SURYHQDQWGXV\VWqPHGHIUHLQDJH&HFLHVW
OHIRQFWLRQQHPHQWQRUPDOGXV\VWqPH
$%6&RQWLQXHUjDSSX\HUVXUODSpGDOHGH
IUHLQVDQVSRPSHU

/HYR\DQWUHVWHDOOXPpTXDQGOHV\VWqPH
HVWHQSDQQH
6HUpIpUHUj6
DGUHVVHUjXQPpFDQLFLHQ
DJUpp0D]GDSRXUIDLUHLQVSHFWHUOH
YpKLFXOHSDJH
358'(1&(
Ne pas se fier sur le système ABS pour
remplacer une conduite sécuritaire:
Le système ABS ne peut pas compenser une
conduite dangereuse, une vitesse excessive,
une conduite trop proche du véhicule qui
précède, les glissements sur la glace et la
neige, et les aquaplanages (perte de
traction due à la présence d'eau sur la
route). Un accident est toujours possible.
REMARQUE
•Les distances de freinage risquent d'être
plus longues sur des matériaux mous
recouvrant des surfaces dures (neige ou
graviers, par exemple). Dans ces
conditions, un véhicule avec un système
de freinage normal peut demander des
distances plus courtes pour s'arrêter,
car le matériau mou accumulé devant
une roue bloquée, fait ralentir le
véhicule.
•Le bruit de fonctionnement de l'ABS
peut être entendu lorsqu'on démarre le
moteur ou immédiatement après avoir
démarré le véhicule. Toutefois, cela
n'indique pas une anomalie.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
$%67&6'6&


Page 240 of 679

6\VWqPHGHFRPPDQGHGH
WUDFWLRQ 7&6
/HV\VWqPHGHFRPPDQGHGHWUDFWLRQ
7&6 DPpOLRUHODWUDFWLRQHWODVpFXULWpHQ
FRPPDQGDQWOHFRXSOHGXPRWHXUHWOH
IUHLQDJH/RUVTXHOHV\VWqPHGpWHFWHOH
SDWLQDJHG
XQHURXHLOGLPLQXHOHFRXSOH
GXPRWHXUHWHQFOHQFKHOHVIUHLQVSRXU
pYLWHUXQHSHUWHGHWUDFWLRQ

&HFLVLJQLILHTXHVXUXQHVXUIDFHJOLVVDQWH
OHPRWHXUHVWDXWRPDWLTXHPHQWUpJOpSRXU
GRQQHUXQHSXLVVDQFHRSWLPDOHDX[URXHV
PRWULFHVHQOLPLWDQWWRXWSDWLQDJHHWSHUWH
GHWUDFWLRQGHVURXHV

/HYR\DQWUHVWHDOOXPpTXDQGOHV\VWqPH
HVWHQSDQQH
6HUpIpUHUj6
DGUHVVHUjXQPpFDQLFLHQ
DJUpp0D]GDSRXUIDLUHLQVSHFWHUOH
YpKLFXOHSDJH
358'(1&(
Ne pas se fier sur le système de commande
de traction (TCS) pour remplacer une
conduite sécuritaire:
Le système de commande de traction (TCS)
ne peut pas compenser pour une conduite
dangereuse, une vitesse excessive, une
conduite trop proche du véhicule qui
précède, et les aquaplanages (perte de
traction due à la présence d'eau sur la
route). Un accident est toujours possible.
Utiliser des pneus à neige ou des chaînes et
conduire à des vitesses réduites lorsque les
routes sont recouvertes de neige ou de
glace:
Le fait de conduire sans l'équipement
approprié sur des routes recouvertes de
neige ou de glace est dangereux. Le
système de commande de traction (TCS)
seul ne peut pas fournir une traction
adéquate et un accident est toujours
possible.
REMARQUE
Pour annuler le système TCS, appuyer sur
l'interrupteur DSC OFF (page 4-89).
▼7pPRLQ7&6'6&
&HWpPRLQV
DOOXPHSHQGDQWTXHOTXHV
VHFRQGHVORUVTXHOHFRQWDFWHXUHVWPLVVXU
216LOHV\VWqPHGHFRPPDQGHGH
WUDFWLRQRXGHFRPPDQGHG\QDPLTXHGH
VWDELOLWpIRQFWLRQQHOHWpPRLQFOLJQRWH

6LOHWpPRLQUHVWHDOOXPpFHODSHXW
LQGLTXHUXQHDQRPDOLHGXV\VWqPHGH
FRPPDQGHGHWUDFWLRQGXV\VWqPHGH
FRPPDQGHG\QDPLTXHGHVWDELOLWpRXGX
V\VWqPHG
DVVLVWDQFHGHVIUHLQVHWLOV
SHXYHQWQHSDVIRQFWLRQQHUFRUUHFWHPHQW
)DLUHYpULILHUOHYpKLFXOHSDUXQ
PpFDQLFLHQH[SpULPHQWp1RXVYRXV
UHFRPPDQGRQVXQPpFDQLFLHQDJUpp
0D]GD
(QFRXUVGHFRQGXLWH
$%67&6'6&


Page 259 of 679

)HX[GHFURLVHPHQWjSODJHpFODLUDQWHpWHQGXH
&HWWHIRQFWLRQpWHQGODSRUWpHG
pFODLUDJHGHVIHX[GHFURLVHPHQWORUVTXHODYLWHVVHGX
YpKLFXOHHVWLQIpULHXUHjHQYLURQNPK
0RGHDXWRURXWH
&HWWHIRQFWLRQGpSODFHO
DQJOHG
pFODLUDJHGHVSKDUHVYHUVOHKDXWORUVTXHOHYpKLFXOHFLUFXOH
VXUDXWRURXWH
/DGLVWDQFHjODTXHOOHOHV$/+SHXYHQWGpWHFWHUGHVREMHWVYDULHVHORQOHVFRQGLWLRQV
HQYLURQQDQWHV
$77(17,21
¾Ne pas
modifier les suspensions ou les unités de phares, ou retirer la caméra. Dans le cas
contraire, il se peut que les ALH ne fonctionnent pas normalement.
¾Ne pas trop compter sur les ALH et rouler tout en accordant une attention suffisante à la
sécurité. Basculer les phares entre les feux de route et feux de croisement manuellement en
cas de besoin.
REMARQUE
Dans les conditions suivantes, les ALH peuvent ne pas fonctionner normalement. Commuter
manuellement entre les feux de route et ceux de croisement en fonction de la visibilité, et des
conditions de route et de circulation.
•Lorsqu'il y a d'autres sources d'éclairage dans la zone, comme des lampadaires, des
panneaux illuminés et des feux de circulation.
•Lorsqu'il y a des objets réflecteurs dans la zone environnante, comme des plaques et des
panneaux réflecteurs.
•Lorsque la visibilité est réduite dans des conditions de pluie, neige ou brouillard.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 269 of 679

•Traverser le sommet d'une colline ou d'un col de montagne.
•Le rayon de braquage est court (lors des virages serrés ou des intersections).
•Lorsqu'il existe une différence de hauteur entre votre voie de circulation et la voie
adjacente.
•Tout de suite après que le système de BSM devienne opérationnel en modifiant le
réglage.
•Si la largeur de la route est très étroite, des véhicules sur les deux voies peuvent être
détectés. La zone de détection des capteurs radar (arrière) est déterminée selon la largeur
de la route des autoroutes.
•Les voyants de BSM peuvent s'allumer en réaction à des objets fixes sur la route ou sur le
bord de la route tels que les garde-corps, les tunnels, les murs latéraux, et les véhicules
stationnés.
Objets tels que des glissières de sécurité et des
murs en béton situés sur les côtés du véhicule. Endroits où la largeur entre les
glissières de sécurité ou les murs est
réduite de chaque côté du véhicule.
Murs à l'entrée et à la sortie des tunnels, voies d'arrêt.
•Un voyant de BSM peut clignoter ou l'avertisseur sonore peuvent être activés à plusieurs
reprises en faisant un virage à une intersection urbaine.
•Désactiver la BSM tandis que vous tirez une remorque ou un accessoire comme un
porte-vélos installé à l'arrière du véhicule. Sinon, les ondes radio du radar seront
bloquées ce qui entraînera un mauvais fonctionnement du système.
•Dans les cas suivants, il peut s'avérer difficile de voir l'éclairage/le clignotement des
voyants de BSM installés sur les rétroviseurs extérieurs.
•La neige ou la glace adhère aux rétroviseurs extérieurs.
•La vitre de la portière est embuée ou couverte de neige, de gel ou de saleté.
•Le système passe en fonction d'Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA)
lorsque le levier de changement de vitesses (boîte de vitesses manuelle) ou le levier
sélecteur (boîte de vitesses automatique) est mis sur la position arrière (R).
Se reporter à Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) à la page 4-128.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 273 of 679

358'(1&(
Toujours
vérifier visuellement les panneaux de signalisation lors de la conduite.
Le système TSR aide le conducteur à remarquer les panneaux de signalisation routière et
contribue ainsi à la sécurité. Selon les conditions climatiques ou en cas de problèmes avec les
panneaux de signalisation, un panneau peut ne pas être reconnu ou être confondu, et un
autre panneau peut alors être
affiché. Il est de la responsabilité du conducteur de toujours
vérifier les panneaux de signalisation réels. Dans le cas contraire, un accident pourrait
survenir.
REMARQUE
•Le système TSR ne fonctionne pas en cas de dysfonctionnement de la caméra de détection
avant (FSC).
•Dans les conditions suivantes, le système TSR peut ne pas fonctionner normalement.
•Un objet placé sur le tableau de bord se reflète sur le pare-brise et la caméra le détecte.
•Des bagages lourds sont chargés dans le compartiment à bagages ou sur le siège
arrière et le véhicule est incliné.
•La pression des pneus n'est pas ajustée à la pression spécifiée.
•Des pneus autres que des pneus standards sont installés.
•Le véhicule roule sur une rampe d'accès/de sortie et les environs d'une aire de repos ou
d'un péage autoroutier.
•Lorsque la luminosité ambiante change brusquement, comme à l'entrée ou à la sortie
d'un tunnel.
•L'allumage des phares est affaibli à cause de saletés ou l'axe optique est dévié.
•Le pare-brise est sale ou embué.
•Le pare-brise et la caméra sont embués (gouttelettes d'eau).
•Une lumière puissante est dirigée vers l'avant du véhicule (feux arrière ou feux de route
de véhicules venant en sens inverse).
•Le véhicule effectue un virage serré.
•Reflets lumineux importants sur la route.
•Un panneau de signalisation est dans une position qui l'empêche de réfléchir
correctement la lumière des phares du véhicule, comme par exemple lorsque le véhicule
roule de nuit ou dans un tunnel.
•Le véhicule roule dans des mauvaises conditions météorologiques telles que la pluie, le
brouillard ou la neige.
•Les données cartographiques enregistrées du système de navigation ne sont pas à jour.
•Un panneau de signalisation est masqué par de la boue ou de la neige.
•Un panneau de signalisation est caché par des arbres ou un véhicule.
•Un panneau de signalisation et partiellement effacé.
•Un panneau de signalisation est tordu ou plié.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 279 of 679

$OHUWHjO
DWWHQWLRQGXFRQGXFWHXU '$$
/D'$$HVWXQV\VWqPHTXLGpWHFWHO
DVVRXSLVVHPHQWGXFRQGXFWHXUHWXQHGLPLQXWLRQGH
VRQDWWHQWLRQHWO
HQFRXUDJHjSUHQGUHXQUHSRV
/RUVTXHOHYpKLFXOHURXOHjO
LQWpULHXUGHOLJQHVGHYRLHGHFLUFXODWLRQGHjNPKOD
'$$HVWLPHOHPRQWDQWGHIDWLJXHDFFXPXOpHHWODGLPLQXWLRQGHFRQFHQWUDWLRQGX
FRQGXFWHXUVXUODEDVHGHVLQIRUPDWLRQVGHO
DSSDUHLOGHGpWHFWLRQDYDQW )6& HWG
DXWUHV
LQIRUPDWLRQVVXUOHYpKLFXOHHWHQFRXUDJHOHFRQGXFWHXUjVHUHSRVHUHQXWLOLVDQWXQH
LQGLFDWLRQVXUO
DIILFKDJHPXOWLLQIRUPDWLRQVHWXQELSVRQRUH
8WLOLVHUOD'$$VXUOHVDXWRURXWHVRXOHVURXWHVQDWLRQDOHV
6HUpIpUHUj&DPpUDGHGpWHFWLRQDYDQW )6& jODSDJH
358'(1&(
Ne vous
fiez pas complètement à la DAA et conduisez toujours avec prudence :
La DAA détecte l'assoupissement du conducteur et une diminution de l'attention et
l'encourage le conducteur à se reposer, toutefois, il n'est pas conçu pour empêcher le véhicule
de s'écarter. Si vous comptez trop sur la DAA elle pourrait vous mener à un accident. Conduire
prudemment et utiliser le volant de manière appropriée.
En outre, il est possible que le système ne puisse détecter l'assoupissement du conducteur et la
diminution de l'attention de manière correcte en fonction des conditions de circulation et de
conduite. Le conducteur doit prendre un repos suffisant afin de pouvoir conduire en toute
sécurité.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 291 of 679

/RUVTX
XQHYLWHVVHGHFURLVLqUHQ
DSDVpWpUpJOpH O
LQGLFDWLRQSULQFLSDOHGHO
$6/
V
DIILFKHHQEODQF
$SSX\HUVXUO
LQWHUUXSWHXU2))&$1&(//
pFUDQGHO
$6/Q
HVWSOXVDIILFKpHWO
LQGLFDWLRQ
SULQFLSDOHFRUUHVSRQGDQWH EODQFKH QHV
DIILFKHSDV
REMARQUE
Lorsque l'interrupteur MODE est appuyé pendant que l'ASL fonctionne, le système repasse
sur le régulateur de vitesse de croisière.
7DEOHDXGHERUGGHW\SH%
/RUVTX
XQHYLWHVVHGHFURLVLqUHDpWpUpJOpH O
LQGLFDWLRQ EODQFKH OHWpPRLQ YHUW GH
UpJODJHGHO
$6/V
DOOXPH
0DLQWHQLUO
LQWHUUXSWHXU2))&$1&(/HQIRQFpRXDSSX\HUIRLVVXUO
LQWHUUXSWHXU2))
&$1&(//
pFUDQGHO
$6/Q
HVWSOXVDIILFKpHWO
LQGLFDWLRQ EODQFKH OHWpPRLQ YHUW GH
UpJODJHGHO
$6/V
pWHLQW
/RUVTX
XQHYLWHVVHGHFURLVLqUHQ
DSDVpWpUpJOpH O
LQGLFDWLRQSULQFLSDOHGHO
$6/
EODQFKH V
DOOXPH
$SSX\HUVXUO
LQWHUUXSWHXU2))&$1&(//
pFUDQGHO
$6/QHV
DIILFKHSOXVHWO
LQGLFDWLRQ
SULQFLSDOHGHO
$6/ EODQFKH V
pWHLQW
REMARQUE
Lorsque l'interrupteur MODE est appuyé pendant que l'ASL fonctionne, le système repasse
sur le régulateur de vitesse de croisière.
▼5pJODJHGXV\VWqPH
358'(1&(
Toujours vérifier la sécurité de la zone environnante lors du réglage de l'ASL :
Si la vitesse est réglée à une vitesse inférieure de celle actuelle du véhicule, la vitesse du
véhicule va diminuer jusqu'à la vitesse réglée.
Vérifier la sécurité de la zone environnante et
garder une distance de sécurité entre les véhicules qui sont devant et derrière vous.
 $SSX\HUVXUO
LQWHUUXSWHXU02'(SRXUDOOXPHUOHV\VWqPH
 $SSX\HUVXU6(7
SRXUUpJOHUODYLWHVVH/RUVTXHODYLWHVVHDFWXHOOHGXYpKLFXOHHVWGH
NPKRXSOXVODYLWHVVHHVWUpJOpHVXUODYLWHVVHDFWXHOOHGXYpKLFXOH/RUVTXHOD
YLWHVVHDFWXHOOHGXYpKLFXOHHVWLQIpULHXUHjNPKODYLWHVVHHVWUpJOpHjNPK
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 301 of 679

$LGHDXIUHLQDJHLQWHOOLJHQWHQPRGHXUEDLQ>PDUFKH
DUULqUH@ 6&%65

/HV\VWqPH6&%65HVWXQV\VWqPHFRQoXSRXUUpGXLUHOHVGRPPDJHVHQFDVGHFROOLVLRQHQ
RSpUDQWODFRPPDQGHGHIUHLQV IUHLQ6&%6 ORUVTXHOHVFDSWHXUVXOWUDVRQLTXHVGXV\VWqPH
GpWHFWHQWXQREVWDFOHGHUULqUHYRXVWDQGLVTXHYRXVURXOH]jXQHYLWHVVHG
HQYLURQj
NPKHWTXHOHV\VWqPHGpWHUPLQHTX
XQHFROOLVLRQHVWLQpYLWDEOH
Recul
Capteur ultrasonique (arrière)
358'(1&(
Ne pas se fier entièrement au système SCBS R :
¾Le système SCBS R n'est conçu que pour réduire les dommages en cas de collision. Trop
compter sur le système peut résulter en ce que la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein
soit enfoncée par erreur, ce qui peut entraîner un accident.
¾Adhérer aux mises en garde suivantes pour assurer le fonctionnement correct du système
SCBS R.
¾Ne pas appliquer d'autocollant sur un capteur ultrasonique (arrière) (y compris des
autocollants transparents). Sinon, il est possible que le capteur ultrasonique (arrière) ne
puisse pas détecter des véhicules ou des obstacles, ce qui pourrait entraîner un accident.
¾Ne pas démonter les capteurs ultrasoniques (arrière).
¾Si des
fissures ou dommages dus à des projections de graviers ou de débris sont visibles
près du capteur ultrasonique (arrière), arrêter immédiatement d'utiliser le système SCBS R
et faire inspecter votre véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé
Mazda est recommandé. Si vous continuez de conduire le véhicule avec des
fissures ou
des rayures à proximité du capteur ultrasonique, il est possible que le système se mette à
fonctionner inutilement et qu'il entraîne un accident inattendu.
Se référer à Arrêt du fonctionnement du système d'aide au freinage intelligent en mode
urbain [Marche arrière] (SCBS R) à la page 4-151.
¾Pour remplacer le pare-chocs arrière, s'adresser à un mécanicien expérimenté, un
mécanicien agréé Mazda est recommandé.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 307 of 679

Le désassemblage ou la modification de la caméra de détection avant (FSC) provoquera
une anomalie ou un fonctionnement erroné. Par conséquent, chaque système peut ne pas
fonctionner normalement ce qui pourrait résulter en un accident inattendu.
¾Adhérer aux mises en garde suivantes pour assurer le fonctionnement correct de la caméra
de détection avant (FSC).
¾Veiller à ne pas rayer l'objectif de la caméra de détection avant (FSC) et à ce qu'elle ne se
salisse pas.
¾Ne pas retirer le couvercle de la caméra de détection avant (FSC).
¾Ne pas placer d'objets
reflétant la lumière sur le tableau de bord.
¾Toujours maintenir propre la vitre du pare-brise autour de la camera en éliminant les
saletés ou la buée. Utiliser le dégivreur du pare-brise pour en éliminer la buée.
¾Consulter un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé -
pour nettoyer la face intérieure du pare-brise autour de la caméra de détection avant
(FSC).
¾Consulter un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé -
avant d'effectuer des réparations autour de la caméra de détection avant (FSC).
¾La caméra de détection avant (FSC) est installée sur le pare-brise. Pour réparer et
remplacer le pare-brise, s'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé
Mazda est recommandé.
¾Lors du nettoyage du pare-brise, ne pas laisser les nettoyants pour vitre ou fluides de
nettoyage similaires couler sur l'objectif de la caméra de détection avant (FSC). Par
ailleurs, ne pas toucher l'objectif de la caméra de détection avant (FSC).
¾Lors de l'exécution de réparations autour du rétroviseur intérieur, consulter un
mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
¾Consulter un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé -
pour nettoyer l'objectif de la caméra.
¾Ne pas heurter ou exercer une force considérable sur la caméra de détection avant (FSC)
ou sur la zone environnante. Si la caméra de détection avant (FSC) subit un choc
important ou que la zone qui l'entoure montre des
fissures ou d'autres dommages
provoqués par des projections de gravillons ou de débris, cesser d'utiliser les systèmes
suivants et consulter un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est
recommandé.
¾Phares adaptables DEL (ALH)
¾Avertisseur de changement de file (LDWS)
¾Alerte à l'attention du conducteur (DAA)
¾Système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR)
¾Aide au freinage intelligent en mode urbain avancée (Advanced SCBS)
¾Aide au freinage intelligent en mode urbain [marche avant] (SCBS F)
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 321 of 679

$77(17,21
¾Tous les pneus, y compris le pneu de la roue de secours (s'il est fourni) doivent être contrôlés
tous les mois lorsqu'ils sont froids, et être gonflés à la pression de gonflage recommandée
par le fabricant du véhicule sur la plaque d'information du véhicule ou sur l'étiquette de
pressions de gonflage des pneus. (Si le véhicule est équipé de pneus d'une taille différente de
celle indiquée sur la plaque d'information du véhicule ou sur l'étiquette de pressions de
gonflage des pneus, il faut déterminer la pression de
gonflage correcte pour ces pneus.)
Comme caractéristique de sécurité complémentaire, le véhicule a été équipé d'un système
de surveillance de pression des pneus (TPMS) qui allume un voyant de basse pression de
gonflage de pneu lorsqu'au moins un pneu est nettement sous-gonflé. Par conséquent,
lorsque le voyant de basse pression de gonflage de pneu s'allume, il faut s'arrêter et vérifier
les pneus dès que possible, et les
gonfler à la pression correcte. Le fait de conduire sur un
pneu sous-gonflé cause une surchauffe du pneu, ce qui peut causer une défaillance du
pneu. Le
sous-gonflage
affecte aussi l'économie de carburant et la longévité de pneus, ainsi
que la maniabilité du véhicule et le freinage.
Bien noter que le TPMS ne vous dispense absolument pas
d'effectuer un entretien adéquat
des pneus, et le conducteur a la responsabilité de maintenir la bonne pression de
gonflage
des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau suffisant pour déclencher
l'éclairage du voyant de basse pression de
gonflage de pneu TPMS.
Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS pour vous alerter
lorsque le système ne fonctionne pas correctement.
Le témoin d'anomalie TPMS est combiné avec le voyant de basse pression de gonflage de
pneu. Lorsque le système détecte une panne, le voyant va clignoter pendant
approximativement une minute puis reste allumé. Cette séquence se répète à chaque
démarrage du véhicule tant que la panne existe. Lorsque le témoin d'anomalie est allumé,
le système ne peut pas détecter ou signaler une faible pression des pneus. Les pannes TPMS
peuvent se produire pour une variété de raisons, y compris l'installation de pneu de
rechange, de pneu alternatifs ou de roues sur le véhicule qui empêchent le fonctionnement
correct du TPMS. Toujours vérifier le voyant de panne TPMS après le remplacement d'un ou
de plusieurs pneus ou roues sur le véhicule pour vous assurer que le remplacement ou les
pneus/roues alternatifs permettent le fonctionnement correct du TPMS.
¾Afin d'éviter de fausses indications, le système fait un échantillonnage pendant une
certaine période avant d'indiquer un problème. Ceci fait qu'il n'indiquera pas
instantanément un dégonflage soudain ou une explosion d'un pneu.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
6\VWqPHGHVXUYHLOODQFHGHSUHVVLRQGHVSQHXV


Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 next >