MAZDA MODEL MX-5 2018 Manuel du propriétaire (in French)

Page 61 of 679

â–¼8WLOLVDWLRQGHODFHLQWXUHGHVpFXULWp
$77(17,21
Pour avancer ou reculer les sièges, veiller à
supporter le dossier tant que le levier est
manœuvré. Si le dossier du siège n'est pas
soutenu, le siège pourrait s'avancer et
risquer de causer des blessures.
/RUVGHO
LQVWDOODWLRQG
XQGLVSRVLWLIGH
UHWHQXHSRXUHQIDQWVXLYUHOHVLQVWUXFWLRQV
G
LQVWDOODWLRQIRXUQLHVDYHFOHSURGXLW
$XVVLRXYULUOHWRLWFRQYHUWLEOHHWIDLUH
FRXOLVVHUOHIDXWHXLODXVVLORLQTXHSRVVLEOH
HQDUULqUHHWSOLHUDXWDQWTXHSRVVLEOHOH
GRVVLHU
â–¼8WLOLVDWLRQGHO
DQFUDJH,62),;
358'(1&(
Suivre les instructions du fabricant pour
l'utilisation du système de dispositif de
sécurité pour enfants:
Un système de dispositif de sécurité pour
enfants qui n'est pas fixé est dangereux. En
cas d'arrêt brusque ou de collision, il risque
de se déplacer causant de graves blessures
ou la mort de l'enfant ou des autres
passagers. S'assurer que le système de
dispositif de sécurité pour enfants est bien
fixé en place suivant les instructions du
fabricant.
S'assurer que le système de dispositif de
sécurité pour enfants est bien fixé:
Un système de dispositif de sécurité pour
enfants qui n'est pas fixé est dangereux. En
cas de collision ou d'arrêt brusque, il peut
être projeté et heurter quelqu'un, et causer
de graves blessures. Lorsqu'il n'est pas
utilisé, le retirer du véhicule, le mettre dans
le coffre ou au moins le fixer solidement à
l'aide des ancrages ISOFIX.
S'assurer que les ceintures de sécurité ou
autres objets étrangers ne se trouvent pas
près ou sur le système de dispositif de
sécurité pour enfants fixé par ancrage
ISOFIX:
Le fait de ne pas respecter les instructions
du fabricant concernant l'installation du
système de dispositif de sécurité pour
enfants lors de son installation est
dangereux. Si les ceintures de sécurité ou
autres objets étrangers empêchent le
système de dispositif de sécurité pour
enfants d'être correctement
fixé aux
ancrages ISOFIX, et que le système de
dispositif de sécurité pour enfants est
installé incorrectement, le système de
dispositif de sécurité pour enfants risque de
bouger en cas d'arrêt brusque ou de
collision causant de graves blessures ou la
mort de l'enfant ou d'autres occupants du
véhicule. Lors de l'installation d'un système
de dispositif de sécurité pour enfants,
s'assurer que les ceintures de sécurité ou
autres objets étrangers ne se trouvent pas
près ou sur les ancrages ISOFIX. Toujours
suivre les instructions du fabricant du
système de dispositif de sécurité pour
enfants.
eTXLSHPHQWGHVpFXULWpHVVHQWLHO
'LVSRVLWLIVGHVpFXULWpSRXUHQIDQWV

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 62 of 679

$7 7 ( 1 7 , 2 1
Pour avancer ou reculer les sièges, veiller à
supporter le dossier tant que le levier est
manœuvré. Si le dossier du siège n'est pas
soutenu, le siège pourrait s'avancer et
risquer de causer des blessures.
 2XYULUOHWRLWFRQYHUWLEOH
 9HLOOHUjFHTXHOHFRQWDFWVRLWFRXSp
 )DLUHFRXOLVVHUOHVLqJHSDVVDJHUDXVVL
ORLQTXHSRVVLEOHYHUVO
DUULqUH SDJH
 



 ,OSHXWrWUHQpFHVVDLUHG
DYDQFHU
OpJqUHPHQWOHVLqJHHWG
LQFOLQHU
VRQGRVVLHUDILQGHSRXYRLU
LQVWDOOHUFHUWDLQVV\VWqPHVGH
GLVSRVLWLIGHVpFXULWpSRXUHQIDQWV
 6
DVVXUHUTXHOHGRVVLHUGXVLqJHHVW
VROLGHPHQWYHUURXLOOpHQOHSRXVVDQWHW
OHWLUDQWMXVTX
jFHTX
LOVRLW
FRPSOqWHPHQWYHUURXLOOp
 eFDUWHUOpJqUHPHQWO
HVSDFHHQWUHOH
FRXVVLQHWOHGRVVLHUGXVLqJHSRXU
YpULILHUOHVHPSODFHPHQWVGHDQFUDJH
,62),;

REMARQUE
Les repères marqués au-dessus des
ancrages ISOFIX indiquent les
emplacements auxquels le système de
dispositif de sécurité pour enfants doit
être fixé sur les ancrages ISOFIX.
 )L[HUOHV\VWqPHGHGLVSRVLWLIGH
VpFXULWpSRXUHQIDQWVjO
DLGHGH
DQFUDJH,62),;HQVXLYDQWOHV
LQVWUXFWLRQVGXIDEULFDQWGXV\VWqPHGH
GLVSRVLWLIGHVpFXULWpSRXUHQIDQWV
 0HWWUHOHFRQWDFWHXUVXU21HWYHLOOHUj
FHTXHOHWpPRLQGHGpVDFWLYDWLRQGX
FRXVVLQG
DLUGXSDVVDJHU2))V
DOOXPH
DSUqVDYRLULQVWDOOpXQV\VWqPHGH
GLVSRVLWLIGHVpFXULWpSRXUHQIDQWVVXU
OHVLqJHGXSDVVDJHU
6LOHWpPRLQGHGpVDFWLYDWLRQGX
FRXVVLQG
DLUGXSDVVDJHU2))QH
V
DOOXPHSDVUHWLUHUOHV\VWqPHGH
GLVSRVLWLIGHVpFXULWpSRXUHQIDQWV
FRPPXWHUOHFRQWDFWHXUVXU2))SXLV
UpLQVWDOOHUOHV\VWqPHGXGLVSRVLWLIGH
VpFXULWpSRXUHQIDQWV SDJH 

 6LOHGLVSRVLWLIGHUHWHQXHSRXUHQIDQW
HVWpTXLSpG
DQFUDJHDORUVLOHVW
SUREDEOHPHQWWUqVLPSRUWDQWGHIL[HU
FRUUHFWHPHQWO
DQFUDJHSRXUDVVXUHUOD
VpFXULWpGHO
HQIDQW6XLYUH
VRLJQHXVHPHQWOHVLQVWUXFWLRQVIRXUQLHV
SDUOHIDEULFDQWGXV\VWqPHGH
GLVSRVLWLIGHVpFXULWpSRXUHQIDQWV
ORUVTXHYRXVLQVWDOOH]OHVDQFUDJHV
SDJH 
eTXLSHPHQWGHVpFXULWpHVVHQWLHO
'LVSRVLWLIVGHVpFXULWpSRXUHQIDQWV


Page 63 of 679

358'(1&(
Toujours attacher la sangle d'ancrage à la
position de crochet d'ancrage correcte:
Attacher la sangle d'ancrage à la position
de crochet d'ancrage incorrecte est
dangereux. En cas de collision, la sangle
d'ancrage peut glisser et le système de
dispositif de sécurité pour enfants ne sera
pas correctement retenu. Le dispositif de
sécurité pour enfants peut bouger, ce qui
peut entraîner la mort ou une blessure de
l'enfant.
Faire toujours passer la sangle d'ancrage
entre l'appuie-tête et le dossier du siège:
Le fait passer la sangle d'ancrage par le
haut de l'appuie-tête est dangereux. En cas
de collision, la sangle d'ancrage peut
glisser de l'appuie-tête et le dispositif de
retenue pour enfant ne sera pas
correctement retenu. Le dispositif de
sécurité pour enfants peut bouger, ce qui
peut entraîner la mort ou une blessure de
l'enfant.
eTXLSHPHQWGHVpFXULWpHVVHQWLHO
'LVSRVLWLIVGHVpFXULWpSRXUHQIDQWV


Page 64 of 679

3UpFDXWLRQVFRQFHUQDQWOHV\VWqPHGHUHWHQXH
VXSSOpPHQWDLUH 656
/HVV\VWqPHVGHUHWHQXHVXSSOpPHQWDLUHVDYDQWHWODWpUDX[ 656 FRPSUHQQHQWGLIIpUHQWV
W\SHVGHFRXVVLQVG
DLU3ULqUHGHYpULILHUGHTXHOVW\SHVGHFRXVVLQVG
DLUOHYpKLFXOHHVW
pTXLSpHQORFDOLVDQWOHVLQGLFDWHXUVG
HPSODFHPHQW

Page 65 of 679

•0DLQWHQLUOHFRQGXFWHXUjXQHSRVLWLRQTXLSHUPHWXQPHLOOHXUFRQWU{OHGXYpKLFXOH

6LYRWUHYpKLFXOHHVWpJDOHPHQWpTXLSpG
XQV\VWqPHGHFODVVLILFDWLRQGHO
RFFXSDQWGX
VLqJHGXSDVVDJHUVHUpIpUHUDX6\VWqPHGHFODVVLILFDWLRQGHO
RFFXSDQWGXVLqJHGX
SDVVDJHU SDJH SRXUSOXVGHGpWDLOV
6LOHYpKLFXOHHVWpTXLSpG
XQV\VWqPHGHFODVVLILFDWLRQGHO
RFFXSDQWGXVLqJHGXSDVVDJHUOH
WpPRLQGHGpVDFWLYDWLRQGXFRXVVLQG
DLUGXSDVVDJHUV
DOOXPHSHQGDQWXQWHPSVVSpFLILp
DSUqVTXHOHFRQWDFWHXUDpWpPLVVXU21


8QHQIDQWWURSSHWLWSRXUXWLOLVHUXQHFHLQWXUHGHVpFXULWpGRLWrWUHDWWDFKpFRUUHFWHPHQWGDQV
XQGLVSRVLWLIGHVpFXULWpSRXUHQIDQWV SDJH 

&KRLVLUDYHFDWWHQWLRQOHV\VWqPHGHGLVSRVLWLIGHVpFXULWpSRXUHQIDQWVQpFHVVDLUHSRXU
O
HQIDQWHWUHVSHFWHUOHVGLUHFWLYHVG
LQVWDOODWLRQLQGLTXpHVGDQVFHPDQXHODLQVLTXHFHOOHV
IRXUQLHVSDUOHIDEULFDQWGXV\VWqPHGHGLVSRVLWLIGHVpFXULWpSRXUHQIDQWV
eTXLSHPHQWGHVpFXULWpHVVHQWLHO
6\VWqPHVGHUHWHQXHVXSSOpPHQWDLUHjFRXVVLQVG
DLU


Page 66 of 679

358'(1&(
Les occupants des véhicules équipés de coussins d'air doivent attacher leur ceinture de
sécurité:
Le fait de compter sur la seule protection des coussins d'air en cas d'accident est dangereux.
Les coussins d'air seuls peuvent ne pas éviter des blessures graves. Les coussins d'air
appropriés ne se déploieront normalement que lors du premier accident, tel qu'une collision
frontale, semi-frontale ou latérale, d'une force modérée ou plus. Tous les passagers du
véhicule doivent porter la ceinture de sécurité.

Toujours
vérifier que le témoin de désactivation du coussin d'air du passager OFF est allumé
lors de l'utilisation d'un système de dispositif de sécurité pour enfants (avec système de
classification de l'occupant du siège du passager) :
Faire asseoir un enfant dans un système de dispositif de sécurité pour enfants installé sur le
siège du passager avec le témoin de désactivation du coussin d'air du passager OFF non
allumé est extrêmement dangereux. En cas d'accident, un coussin d'air pourrait de déployer et
causer de graves blessures ou la mort à l'enfant assis dans un système de dispositif de sécurité
pour enfants. Toujours s'assurer que le témoin de désactivation du coussin d'air du passager
OFF est allumé.
Se référer à Système de classification de l'occupant à la page 2-60.
Ceci est extrêmement dangereux ! Ne jamais utiliser, sur le siège passager avec un coussin
d'air qui risque de se déployer, un dispositif de retenue pour enfant faisant face vers l'arrière
du véhicule :
NE JAMAIS utiliser un dispositif de retenue pour enfant orienté face vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN D'AIR ACTIF en face de lui, cela pourrait BLESSER GRAVEMENT VOIRE
MORTELLEMENT L'ENFANT.
Même en cas de collision modérée, le dispositif de sécurité peut être cogné par le coussin qui
se déploie et poussé violemment vers l'arrière, ce qui pourrait blesser gravement ou
mortellement l'enfant. Si votre véhicule est équipé d'un système de classification de l'occupant
du siège passager, assurez-vous toujours que le témoin de désactivation du coussin d'air
passager OFF est allumé.
eTXLSHPHQWGHVpFXULWpHVVHQWLHO
6\VWqPHVGHUHWHQXHVXSSOpPHQWDLUHjFRXVVLQVG
DLU


Page 67 of 679

Ne pas s'asseoir trop près des coussins d'air du conducteur et du passager :
Le fait de s'asseoir trop près des modules de coussins d'air du conducteur et du passager, ou
de placer les mains ou les pieds dessus, est extrêmement dangereux. Les coussins d'air du
conducteur et du passager se déploient avec une très grande force et vitesse. De graves
blessures peuvent se produire si une personne se trouve trop près. Le conducteur devrait
toujours maintenir le volant par l'extérieur. Le passager devrait garder les deux pieds sur le
plancher. Les occupants des sièges devraient régler leur siège vers l'arrière au maximum et
toujours s'asseoir droit contre le dossier du siège avec la ceinture de sécurité portée
correctement.
Ne pas s'asseoir trop près d'une portière ou s'appuyer sur les portières dans les véhicules qui
sont dotés de coussins d'air latéraux:
Le fait de s'asseoir trop près des modules de coussin d'air latéral ou de placer les mains dessus
est extrêmement dangereux. Le coussin d'air latéral se déploie avec une très grande force, à
haute vitesse, directement du côté portière du siège, en s'étendant le long de la portière du
côté de la collision. De graves blessures peuvent se produire si un occupant est assis trop près
de la portière ou est appuyé contre la vitre. De plus, dormir contre la portière ou se pencher à
l'extérieur par la fenêtre du côte du conducteur en conduisant, peut bloquer le coussin d'air
latéral et éliminer les avantages de la protection supplémentaire. Laisser assez de place pour
le déploiement des coussins d'air latéraux, en s'asseyant au centre du siège lorsque le véhicule
est en mouvement, et avec la ceinture de sécurité portée correctement.
S'asseoir au centre du siège et attacher correctement sa ceinture de sécurité:
Le fait de s'asseoir trop près des modules de coussins d'air, ou de placer les mains sur ceux-ci,
ou de s'endormir contre une portière ou de se pencher par les fenêtres, est extrêmement
dangereux. Les coussins d'air latéraux se déploient avec une très grande force et vitesse du
côté de la portière où le véhicule est percuté. Ceci peut provoquer de graves blessures si une
personne est assise trop près de la portière. Laisser assez de place pour le déploiement des
coussins d'air latéraux, en s'asseyant au centre du siège lorsque le véhicule est en mouvement,
et avec la ceinture de sécurité portée correctement.
Ne pas
fixer d'objets sur l'endroit ou à proximité de l'endroit où les coussins d'air du
conducteur et du passager se déploient:
Le fait de fixer un objet sur les modules de coussins d'air du conducteur et du passager, ou de
placer un objet devant ceux-ci, est dangereux. En cas d'accident, l'objet pourrait gêner le
déploiement du coussin d'air et blesser les passagers.
eTXLSHPHQWGHVpFXULWpHVVHQWLHO
6\VWqPHVGHUHWHQXHVXSSOpPHQWDLUHjFRXVVLQVG
DLU


Page 68 of 679

Ne pas fixer d'objets à l'endroit où un coussin d'air latéral se déploie, ou dans la zone
environnante:
Le fait d'attacher des objets sur le siège avant de sorte que le côté extérieur du siège soit
couvert est dangereux. En cas d'accident, l'objet peut gêner le fonctionnement du coussin
d'air latéral, qui se déploie à partir du côté portière des sièges, enlevant la protection
adéquate des coussins d'air latéraux ou redirigeant de manière dangereuse le coussin d'air
latéral. De plus, le coussin d'air risque de se déchirer répandant du gaz.
Ne pas accrocher de filet, de pochette pour cartes ou de sac à dos avec courroies latérales sur
les sièges. Ne jamais utiliser de housses pour siège sur les sièges. Toujours garder les modules
de coussins d'air latéraux des sièges libres d'objet afin de permettre le déploiement en cas de
collision.
Ne pas toucher les composants du système de retenue supplémentaire après que les coussins
d'air se soient
gonflés:
Il est dangereux de toucher les composants du système de retenue supplémentaire après que
les coussins d'air se soient
gonflés. Immédiatement après le
gonflage, ils sont très chauds. On
risque de se brûler.
Ne jamais installer d'équipement à l'avant du véhicule:
L'installation d'équipement à l'avant, comme une barre de protection frontale (barre
kangourou, barre de poussée, ou autres dispositifs similaires), un chasse-neige ou un treuil,
est dangereuse. Le système de capteur des coussins d'air peut être affecté. Ceci peut
déclencher les coussins d'air accidentellement, ou cela peut empêcher les coussins d'air de se
déployer lors d'un accident. Les passagers risqueraient de subir de graves blessures.
Ne pas modifier la suspension:
Le fait de
modifier la suspension du véhicule est dangereux. Si la hauteur du véhicule ou
l'amortissement de la suspension est
modifié, le véhicule ne pourra pas détecter une collision
correctement, entraînant un déploiement des coussins d'air incorrect ou inattendu et le risque
de blessures graves.
eTXLSHPHQWGHVpFXULWpHVVHQWLHO
6\VWqPHVGHUHWHQXHVXSSOpPHQWDLUHjFRXVVLQVG
DLU


Page 69 of 679

Ne pas modifier une portière ou laisser un dommage non réparé. Toujours avoir un
mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé pour inspecter une
portière endommagée:
Il est dangereux de modifier une portière ou de laisser un dommage non réparé. Chaque
portière dispose d'un capteur de collision latérale en tant qu'élément du système de retenue
supplémentaire. Si des orifices sont percés dans une portière, un haut-parleur de portière est
laissé retiré ou si une portière endommagée reste non réparée, le capteur peut
malencontreusement être affecté et peut ne pas détecter correctement la pression d'un
impact en cas de collision latérale. Si un capteur ne détecte pas correctement un impact
latéral, les coussins d'air latéraux ainsi que le dispositif de prétension de ceinture de sécurité
peuvent ne pas fonctionner normalement, ce qui peut entraîner des blessures graves aux
occupants.
Ne pas
modifier le système de retenue supplémentaire:
La modification de composantes ou du câblage du système de retenue supplémentaire est
dangereuse. Il pourrait être actionné accidentellement ou rendu inopérant. N'apporter
aucune
modification au système de retenue supplémentaire. Cela comprend l'installation de
moulures, décorations ou autres sur les modules de coussins d'air. Et cela inclus aussi
l'installation d'équipements électriques sur ou près des composantes et du câblage du
système. Un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé, peut
fournir l'entretien adéquat requis lors du retrait et de l'installation des sièges. Il est important
de protéger le câblage et les connexions des coussins d'air de sorte que les coussins d'air ne se
déploient pas accidentellement, et que le système de classification de l'occupant du siège
passager et la connexion des coussins d'air des sièges ne soit pas endommagés.
Ne pas placer de bagages ou d'autres objets sous les sièges:
Il est dangereux de placer des bagages ou d'autres objets sous les sièges. Les composants
essentiels du système de retenue supplémentaire pourraient être endommagés, et en cas de
collision latérale, les coussins d'air adéquats risqueraient de ne pas se déployer, ce qui
pourrait causer des blessures graves ou mortelles.
Afin d'éviter d'endommager les
composants essentiels du système de retenue supplémentaire, ne pas placer de bagages ou
autres objets sous les sièges.
eTXLSHPHQWGHVpFXULWpHVVHQWLHO
6\VWqPHVGHUHWHQXHVXSSOpPHQWDLUHjFRXVVLQVG
DLU


Page 70 of 679

Ne pas utiliser un véhicule dont les composants du système de coussins d'air/dispositif de
prétension de ceinture de sécurité sont endommagés.
Les composants du système de coussins d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécurité
déployés ou endommagés doivent être remplacés après toute collision ayant entraîné leur
déploiement ou leur endommagement. Seul un mécanicien expérimenté est à même
d'évaluer pleinement ces systèmes pour s'assurer qu'ils fonctionneront bien ultérieurement en
cas d'accident. Nous vous recommandons un mécanicien agréé Mazda. Si l'on conduit avec
un coussin d'air ou un dispositif de prétension de ceinture de sécurité déployé ou
endommagé, ceux-ci n'assureront plus la protection nécessaire en cas d'accident
ultérieurement, et des blessures graves ou mortelles pourront alors s'ensuivre.
Ne pas déposer les pièces internes du coussin d'air:
Il est dangereux de retirer des composants tels que les sièges, le tableau de bord avant ou le
volant, qui contiennent des pièces ou capteurs de coussins d'air. Ces pièces contiennent des
composantes essentielles du coussin d'air. Le coussin d'air peut se déployer accidentellement
et causer de graves blessures. Toujours faire enlever ces pièces par un mécanicien agréé
Mazda.
Mettre au rebut le système de coussin d'air selon la réglementation applicable:
Une mise au rebut non adéquate d'un coussin d'air ou la mise à la casse d'un véhicule avec
des coussins d'air non déployés est extrêmement dangereuse. Si toutes les procédures de
sécurité ne sont pas respectées, on risque des blessures. S'adresser à un mécanicien
expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé, pour la mise au rebut d'un
système de coussin d'air ou la mise à la casse d'un véhicule équipé de coussin d'air.
REMARQUE
•Lorsqu'un coussin d'air se déploie, un bruit de gonflement fort sera entendu et de la fumée
sera émise. Ceci ne devrait pas causer de blessures, cependant la texture du matériel des
coussins d'air peut causer une légère abrasion de la peau sur les endroits du corps non
couverts par des vêtements.
•En cas de revente de ce véhicule Mazda, nous vous demandons d'avertir le nouveau
propriétaire que le véhicule est équipé de systèmes de retenue supplémentaire et qu'il ou
elle doit se familiariser avec toutes les instructions, concernant les systèmes, fournies
dans ce manuel Conduite et Entretien.
eTXLSHPHQWGHVpFXULWpHVVHQWLHO
6\VWqPHVGHUHWHQXHVXSSOpPHQWDLUHjFRXVVLQVG
DLU


Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 680 next >