MAZDA MODEL MX-5 2018 Užívateľská príručka (in Slovak)

Page 41 of 647

Pred inštaláciou detského záchytného systému na sedadlo predného spolujazdca presuňte
sedadlo čo najviac dozadu.
V prípade nárazu by mohla sila nafukujúceho sa vzduchového vaku spôsobiť vážne zranenie
alebo usmrtenie dieťaťa.
Vždy sa uistite, že kontrolka deaktivácie bezpečnostného vzduchového vaku spolujazdca
svieti.

Usadenie dieťaťa do detského záchytného systému na sedadle spolujazdca je za istých
podmienok veľmi nebezpečné (so systémom detekcie obsadenia sedadla spolujazdca).
Vaše vozidlo je vybavené snímačom obsadenia sedadla spolujazdca. I keď musíte so
snímačom obsadenia sedadla spolujazdca používať sedadlo spolujazdca na usadenie
dieťaťa, použitie detského záchytného systému na sedadle spolujazdca za nasledujúcich
podmienok zvyšuje nebezpečenstvo aktivácie bezpečnostného vzduchového vaku
spolujazdca a môže spôsobiť ťažké zranenie alebo úmrtie dieťaťa.
¾Kontrolka deaktivácie bezpečnostného vzduchového vaku spolujazdca nesvieti, keď je
dieťa usadené do detského záchytného systému.
¾Na sedadle s dieťaťom usadeným do detského záchytného systému je položená batožina
alebo iné predmety.
¾Sedadlo je umývané.
¾Na sedadle sú vyliate kvapaliny.
¾Sedadlo spolujazdca je presunuté dozadu a dôjde k jeho natlačeniu na batožinu alebo iné
predmety umiestnené na ňom.
¾Batožina alebo iné predmety sú umiestnené medzi sedadlo spolujazdca a sedadlo vodiča.
¾Na sedadle spolujazdca sú umiestnené elektrické zariadenia.
¾Ďalšie elektrické zariadenia, napríklad vyhrievač sedadla, sú nainštalované na povrchu
sedadla spolujazdca.
Základné bezpeþnostné vybavenie
Ochrana detí
2-21

Page 42 of 647

Vo vozidlác h vybavenýc h boč nými vzduc hovými vakmi nedovoľte, aby sa deti, alebo
ktokoľvek iný, opierali o bočné okná:
Je nebezpečné, keď sa niekto opiera o bočné okno v oblasti sedadla spolujazdca v mieste, kde
sa nafukujú bočné vzduchové vaky, a to aj pri použití detského záchytného systému. Náraz
nafukujúceho sa bočného bezpečnostného vaku môže dieťaťu v nesprávnej polohe spôsobiť
závažné zranenie alebo smrť. Navyše, opieranie sa o dvere môže zablokovať bočné
vzduchové vaky, a tak eliminovať výhody doplnkového bezpečnostného systému. Pretože
bočný vzduchový vak sa aktivuje z priestoru vonkajšieho ramena sedadla, zabráňte deťom sa
nakláňať k bočnému oknu, aj keď je dieťa usadené v detskom záchytnom systéme.
Nikdy nepoužívajte jeden bezpečnostný pás pre viac než jedného cestujúceho súčasne:
Používanie jedného bezpečnostného pásu viacej ako jedným cestujúcim súčasne je
nebezpečné. Bezpečnostný pás použitý týmto spôsobom nie je schopný správne rozložiť sily
pôsobiace v prípade nárazu, obidvaja cestujúci môžu byť zrazení k sebe a následkom toho
vážne zranení alebo dokonca usmrtení. Preto nikdy nepoužívajte jeden bezpečnostný pás na
pripútanie viac než jedného cestujúceho súčasne a vozidlom choďte len vtedy, keď sú všetci
cestujúci riadne pripútaní.
Kotviaci popruh a jeho príchytku používajte výhradne na zaistenie detského záchytného
systému:
Ukotvenie detského záchytného systému je navrhnuté tak, aby vydržalo iba zaťaženie
správne inštalovaných detských záchytných systémov. Za žiadnych okolností nesmú byť tieto
popruhy využívané ako bezpečnostné pásy dospelých cestujúcich ani pre uchytenie iných
predmetov alebo zariadení.
UPOZORNENIE
Detský záchytný systém aj bezpečnostné pásy vozidla môžu byť v teplom počasí veľmi horúce.
Aby nedošlo k popáleniu vás alebo dieťaťa, skontrolujte ich teplotu skôr, než sa ich vy alebo
dieťa dotknete.
POZNÁMKA
(Modely urþené pre Európu)
Vozidlo Mazda je vybavené príchytkami systému ISOFIX urþenými na inštaláciu detského
záchytného systému ISOFIX. Ak chcete zaisti" detský záchytný systém pomocou týchto
príchytiek, riate sa pokynmi uvedenými v þasti „Použitie príchytiek ISOFIX“ (strana
2-32).
Základné bezpeþnostné vybavenie
Ochrana detí
2-22

Page 43 of 647

Inštalácia detského záchytného systému
tKategórie detských záchytných systémov
POZNÁMKA
Pri nákupe detského záchytného systému sa porate s jeho výrobcom, aký typ systému je
vhodný pre vaše die"a aj vaše vozidlo.
(Európa a krajiny vyhovujúce predpisu UN-R 44 a UN-R 129)
Detské bezpeþnostné záchytné systémy rozdelené do 5 nasledujúcich skupín poda predpisu
UN-R 44.
Skupina Vek Hmotnos"Klasifikácia veko-
sti / Systém (CRF)
0 Do 9 mesiacov veku Až 10 kgL1
L2
R1
0
Do 2 rokov veku Až 13 kgR1
R2
R3
1Približne od 8 mesiacov
do 4 rokov veku9 kg – 18 kgR2
R3
F2
F2X
F3
2Približne od 3 mesiacov
do 7 rokov veku15 kg – 25 kgŠ
3Približne od 6 mesiacov
do 12 rokov veku22 kg – 36 kgŠ
(Ostatné krajiny)
Prosíme, postupujte v zhode s miestnymi nariadeniami týkajúcimi sa použitia detského
záchytného systému vo vašej krajine.
Základné bezpeþnostné vybavenie
Ochrana detí
2-23

Page 44 of 647

tTypy detských záchytných systémov
(Európa a krajiny vyhovujúce predpisu
UN-R 44 a UN-R 129)
V tomto návode na obsluhu je vysvetlené
zaistenie pre 3 nasledujúce najþastejšie
používané typy detských záchytných
systémov pomocou bezpeþnostných pásov
vozidla: bezpeþnostná sedaþka pre dojþatá,
detská bezpeþnostná sedaþka a zvýšený
sedák.
POZNÁMKA
•Poloha na inštaláciu detského
záchytného systému je daná jeho typom.
Vždy si preto pozorne preþítajte pokyny
výrobcu detského záchytného systému aj
tento návod.
•Vzhadom na rozdiely v konštrukcii
rôznych detských záchytných systémov,
sedadiel vozidla a bezpeþnostných
pásov, nemusia by" konkrétne záchytné
systémy vhodné pre všetky polohy
sedenia. Pred zakúpením detský
záchytný systém vyskúšajte, þi je vhodný
pre polohu (polohy) inštalácie, v ktorej
ho chcete v danom vozidle
prevádzkova". Ak pre danú polohu skôr
zakúpený detský záchytný systém nie je
možné použi", bude potrebné zakúpi"
iný, ktorý bude vhodný.
Bezpeþnostná sedaþka pre dojþatá
Zodpovedá skupine 0 a 0
poda
predpisov UN-R 44 a UN-R 129.

Detská bezpeþnostná sedaþka
Zodpovedá skupine 1 poda predpisov
UN-R 44 a UN-R 129.

Zvýšený sedák
Zodpovedá skupine 2 a 3 poda predpisov
UN-R 44 a UN-R 129.

Základné bezpeþnostné vybavenie
Ochrana detí
2-24

Page 45 of 647

(Ostatné krajiny)
Prosíme, postupujte v zhode s miestnymi
nariadeniami týkajúcimi sa použitia
detského záchytného systému vo vašej
krajine.
tPozícia pre inštaláciu bezpeþnostnej
sedaþky pre dojþatá
Bezpeþnostná sedaþka pre dojþatá je
používaná iba v polohe proti smeru jazdy.
Pri inštalácii bezpeþnostnej sedaþky pre
dojþatá nájdete potrebné informácie
v tabuke „Tabuka vhodných pozícií pre
inštaláciu detského záchytného systému vo
vozidle” (strana 2-29).
VA R OVA N I E
Bezpečnostnú sedačku pre dojčatá
inštalujte vždy v správnej polohe:
Inštalácia bezpečnostnej sedačky pre
dojčatá bez predchádzajúceho
preštudovania tabuľky „Tabuľka vhodných
pozícií na inštaláciu detského záchytného
systému vo vozidle” je nebezpečná.
Bezpečnostnú sedačku pre dojčatá
inštalovanú na nesprávnej pozícii nie je
možné správne zaistiť. V prípade nehody sa
môže uvoľniť a dieťa môže byť vrhnuté na
niektorú časť interiéru alebo na niektorého
z cestujúcich, pričom môže dôjsť k jeho
vážnemu poraneniu alebo dokonca
k usmrteniu.
Nikdy nepoužívajte detský záchytný
systém, v ktorom sedí dieťa proti smeru
jazdy na sedadle spolujazdca vybavenom
vzduchovým vakom, ktorý by sa mohol
aktivovať:
Vysoké nebezpečenstvo! Ak je sedadlo
chránené predným bezpečnostným
vzduchovým vakom, nikdy tu neinštalujte
detský záchytný systém, v ktorom dieťa
sedí proti smeru jazdy!
Pri havárii môže dôjsť k zasiahnutiu
detského záchytného systému aktivujúcim
sa bezpečnostným vzduchovým vakom,
ktorý ho môže vyraziť z jeho polohy.
Výsledkom môže byť vážne zranenie, alebo
dokonca aj smrť dieťaťa v detskom
záchytnom systéme. Ak je vaše vozidlo
vybavené systémom detekcie obsadenia
sedadla spolujazdca, vždy sa uistite, že
kontrolka deaktivácie bezpečnostného
vzduchového vaku spolujazdca svieti, ak
chcete nutne nainštalovať detský záchytný
systém umiestnený zadnou stranou
v smere jazdy na sedadlo spolujazdca.
Základné bezpeþnostné vybavenie
Ochrana detí
2-25

Page 46 of 647

tPozícia na inštaláciu detskej
bezpeþnostnej sedaþky
Detská bezpeþnostná sedaþka je
v závislosti od veku a vekosti die"a"a
používaná bu v polohe v smere, alebo
proti smeru jazdy. Pri inštalácii
dodržiavajte v závislosti od veku
a vekosti die"a"a pokyny výrobcu
sedaþky a rovnako tak pri urþovaní smeru,
v ktorom bude sedaþka inštalovaná.
Pri inštalácii detskej bezpeþnostnej
sedaþky nájdete potrebné informácie
v tabuke „Tabuka vhodných pozícií pre
inštaláciu detského záchytného systému vo
vozidle” (strana 2-29).

Typ sedaþky, v ktorej die"a sedí proti
smeru jazdy
VA R OVA N I E
Detskú bezpečnostnú sedačku, v ktorej sedí
dieťa proti smeru jazdy, inštalujte vždy
v správnej polohe:
Inštalácia bezpečnostnej sedačky, v ktorej
sedí dieťa proti smeru jazdy, bez
predchádzajúceho preštudovania tabuľky
„Tabuľka vhodných pozícií na inštaláciu
detského záchytného systému vo vozidle”
je nebezpečná. Bezpečnostnú sedačku,
v ktorej sedí dieťa proti smeru jazdy,
inštalovanú na nesprávnej pozícii nie je
možné správne zaistiť. V prípade nehody sa
môže uvoľniť a dieťa môže byť vrhnuté na
niektorú časť interiéru alebo na niektorého
z cestujúcich, pričom môže dôjsť k jeho
vážnemu poraneniu alebo dokonca
k usmrteniu.
Nikdy nepoužívajte detský záchytný
systém, v ktorom sedí dieťa proti smeru
jazdy na sedadle spolujazdca vybavenom
vzduc hovým vakom, ktorý by sa mohol
aktivovať:
Nikdy nepoužívajte detský záchytný
systém, v ktorom sedí dieťa proti smeru
jazdy, na sedadle chránenom AKTÍVNYM
BEZPEČNOSTNÝM VZDUCHOVÝM VAKOM.
Mohlo by dôjsť k ZÁVAŽNÉMU ZRANENIU
alebo USMRTENIU DIEŤAŤA.
Pri havárii môže dôjsť k zasiahnutiu
detského záchytného systému aktivujúcim
sa bezpečnostným vzduchovým vakom,
ktorý ho môže vyraziť z jeho polohy.
Výsledkom môže byť vážne zranenie, alebo
dokonca aj smrť dieťaťa v detskom
záchytnom systéme. Ak je vaše vozidlo
vybavené systémom detekcie obsadenia
sedadla spolujazdca, vždy sa uistite, že
kontrolka deaktivácie bezpečnostného
vzduchového vaku spolujazdca svieti, ak
chcete nutne nainštalovať detský záchytný
systém umiestnený zadnou stranou
v smere jazdy na sedadlo spolujazdca.

Základné bezpeþnostné vybavenie
Ochrana detí
2-26

Page 47 of 647

Záchytné systémy, v ktorých die"a sedí
v smere jazdy
VA R OVA N I E
Nikdy neinštalujte detskú bezpečnostnú
sedačku, v ktorej sedí dieťa v smere jazdy,
na nesprávnej pozícii sedadla vozidla:
Inštalácia detskej bezpečnostnej sedačky,
v ktorej sedí dieťa v smere jazdy, je bez
predchádzajúceho preštudovania tabuľky
„Vhodné pozície na inštaláciu detského
záchytného systému” nebezpečná.
Bezpečnostnú sedačku, v ktorej dieťa sedí
v smere jazdy, inštalovanú na nesprávnej
pozícii nie je možné správne zaistiť.
V prípade nehody sa môže uvoľniť a dieťa
môže byť vrhnuté na niektorú časť interiéru
alebo na niektorého z cestujúcich, pričom
môže dôjsť k jeho vážnemu poraneniu
alebo dokonca k usmrteniu.
Vždy sa uistite, že kontrolka deaktivácie
bezpečnostného vzduchového vaku
spolujazdca svieti.
Pred inštaláciou detského záchytného
systému na sedadlo predného spolujazdca
presuňte sedadlo čo najviac dozadu.
V prípade nárazu by mohla sila
nafukujúceho sa vzduchového vaku
spôsobiť vážne zranenie alebo usmrtenie
dieťaťa.
Vždy sa uistite, že kontrolka deaktivácie
bezpečnostného vzduchového vaku
spolujazdca svieti.
ttPozícia pre inštaláciu zvýšeného
sedáka
Zvýšený sedák sa používa iba v polohe
v smere jazdy.

Pri inštalácii zvýšenej sedaþky nájdete
potrebné informácie v tabuke „Tabuka
vhodných pozícií pre inštaláciu detského
záchytného systému vo vozidle” (strana
2-29).
VA R OVA N I E
Nikdy neinštalujte zvýšený sedák na
nesprávnej pozícii sedadla vozidla:
Inštalácia zvýšeného sedáka bez
nahliadnutia do „Tabuľky vhodných pozícií
pre inštaláciu detského záchytného
systému vo vozidle“ je nebezpečná.
Zvýšený sedák inštalovaný na nesprávnej
pozícii nie je možné správne zaistiť.
V prípade nehody sa môže uvoľniť a dieťa
môže byť vrhnuté na niektorú časť interiéru
alebo na niektorého z cestujúcich, pričom
môže dôjsť k jeho vážnemu poraneniu
alebo dokonca k usmrteniu.
Základné bezpeþnostné vybavenie
Ochrana detí
2-27

Page 48 of 647

Pred inštaláciou detského záchytného
systému na sedadlo predného spolujazdca
presuňte sedadlo čo najviac dozadu:
*1
V prípade nárazu by mohla sila
nafukujúceho sa vzduchového vaku
spôsobiť vážne zranenie alebo usmrtenie
dieťaťa.
Vždy sa uistite, že kontrolka deaktivácie
bezpečnostného vzduchového vaku
spolujazdca svieti.

*1 Poloha úplne vzadu nemusí byť
vhodná pre inštaláciu niektorých
detských záchytných systémov.
Základné bezpeþnostné vybavenie
Ochrana detí
2-28

Page 49 of 647

Ta b uka vhodných pozícií pre inštaláciu detského
záchytného systému vo vozidle
(Európa a krajiny vyhovujúce predpisu UN-R 16)
Táto tabuka obsahuje prehad použitia originálnych detských záchytných systémov.
Informácie o možnostiach inštalácie záchytných systémov iných výrobcov sú uvedené
v priložených pokynoch ich výrobcu.
Pri inštalácii detského záchytného systému musíte dodržiava" nasledujúce pokyny:
Detský záchytný systém i-Size oznaþuje systém, ktorý je certifikovaný v kategórii i-Size
poda predpisu UN-R 129.

Pri montáži detského záchytného systému na sedadlo spolujazdca sa informujte v návode
výrobcu tohto systému a v kapitole Použitie príchytiek ISOFIX na strane 2-32.
Poloha sedadlaSpolujazdec
Bezpeþnostný vzduchový
vak aktivovanýBezpeþnostný vzduchový
vak deaktivovaný
Poloha vhodná pre univerzálny systém pridržiava-
ný pásom (Áno/Nie)Áno (UF) Áno (U)
Poloha pre i-Size (Áno/Nie) Nie Nie
Najväþší vhodný systém umiestnený smerom
dozadu (R1)Nie Nie
Najväþší vhodný systém umiestnený smerom
dozadu (R2)Nie Nie
Najväþší vhodný systém umiestnený smerom
dozadu (R2X)Nie Nie
Najväþší vhodný systém umiestnený smerom
dozadu (R3)Nie Nie
Najväþší vhodný systém umiestnený smerom
dopredu (F2)Nie Áno (IUF)
Najväþší vhodný systém umiestnený smerom
dopredu (F2X)Nie Áno (IUF)
Najväþší vhodný systém umiestnený smerom
dopredu (F3)Nie Nie
Najväþší vhodný systém umiestnený smerom
nabok (L1)Nie Nie
Najväþší vhodný systém umiestnený smerom
nabok (L2)Nie Nie
Najväþší vhodný detský podsedák (B2) Nie Nie
Najväþší vhodný detský podsedák (B3) Nie Nie
Nekompatibilný s i-size s podporou pre nohy
(Áno/Nie)Nie Áno
Základné bezpeþnostné vybavenie
Ochrana detí
2-29

Page 50 of 647

Poloha sedadlaSpolujazdec
Bezpeþnostný vzduchový
vak aktivovanýBezpeþnostný vzduchový
vak deaktivovaný
Dolné ukotvenie ISOFIX, ale bez horného
popruhu (Áno/Nie)Nie Nie
U = Pozícia sedadla je vhodná pre detské záchytné systémy kategórie „univerzálne” schválené na použitie de"mi
tejto hmotnostnej skupiny.
UF = Pozícia sedadla je vhodná pre detské záchytné systémy kategórie „univerzálne“, v ktorých die"a sedí v smere
jazdy a ktoré sú schválené na použitie v tejto hmotnostnej skupine.
IUF = Vhodné pre detské záchytné systémy ISOFIX univerzálnej kategórie schválené na použitie v danej
hmotnostnej skupine.
L = Vhodné pre konkrétne detské záchytné systémy uvedené v priloženom zozname. Ide o systémy, ktoré môžu by"
„pre konkrétne vozidlo“, „obmedzené“ alebo „polouniverzálne“.
IL = Vhodné pre špeciálne detské záchytné systémy ISOFIX (CRS) uvedené v priloženom zozname. Ide o CRS
ISOFIX, ktoré sú kategórie „pre konkrétne vozidlo”, „obmedzené” alebo „polouniverzálne”.
i-U = Vhodné pre „univerzálny“ detský záchytný systém i-Size umiestnený smerom dopredu alebo dozadu.
i-UF = Vhodné iba pre „univerzálny“ detský záchytný systém i-Size umiestnený smerom dopredu.
Áno = Detský záchytný systém je možné zaisti" na danom sedadle.
Nie = Detský záchytný systém nie je možné zaisti" na danom sedadle alebo tu nie je prichytenie.
X = Detský záchytný systém nie je možné nainštalova".
Originálny detský záchytný systém Mazda je možné nainštalova" v polohe v smere jazdy. Viac informácií
o detských záchytných systémoch, ktoré je možné nainštalova", pozrite v katalógu príslušenstva.
(Ostatné krajiny)
•Viac informácií o detských záchytných systémoch, ktoré je možné nainštalova" do vášho
vozidla Mazda, získate v kvalifikovanom servise, odporúþame obráti" sa na autorizovaný
servis vozidiel Mazda.
•Nie je možné nainštalova" detský záchytný systém s podporou pre nohy na sedadlo
spolujazdca.
•V prípade detských záchytných systémov, ktoré nenesú identifikáciu triedy vekosti
ISO/XX (A až G) pre príslušnú hmotnostnú skupinu, musí výrobca systému stanovi"
konkrétne detské záchytné systémy ISOFIX vhodné pre jednotlivé pozície.
Základné bezpeþnostné vybavenie
Ochrana detí
2-30

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 650 next >