MAZDA MODEL MX-5 2018 Upute za uporabu (in Crotian)

Page 41 of 635

Ekstremna opasnost! Nikada ne koristite unatrag okrenuti sustav za vezivanje djece na
sjedalu sa zračnim jastukom koji se može aktivirati:
NIKADA ne koristite unatrag okrenuti sustav za vezivanje djece na sjedalu koje je zaštićeno
AKTIVNIM ZRAČNIM JASTUKOM, može doći do POGIBIJE ili TEŠKE OZLJEDE DJETETA.
Vozila sa zračnim jastukom suvozača imaju zalijepljenu oznaku upozorenja kao što je
prikazano u nastavku. Ova oznaka upozorenja prikazana je u skladu s propisima.
(Osim Tajvana) (Tajvan)
Čak i u umjerenom sudaru, zračni jastuk koji se aktivira može pogoditi sustav za vezivanje
djece i nasilno ga pomaknuti unatrag te uzrokovati ozbiljnu ozljedu ili smrt djeteta. Ako je
vaše vozilo opremljeno sustavom klasificiranja putnika, uvijek provjerite svijetli li signalno
svijetlo za deaktivaciju zračnog jastuka OFF ako postavljate unatrag okrenuti sustav za
vezivanje djece na suvozačevo sjedalo.
Prije postavljanja unaprijed okrenutog sustava za vezivanje djece na suvozačevo sjedalo,
pomaknite sjedalo suvozača što je moguće više unatrag:
Sila koja u slučaju sudara nastane aktiviranjem zračnog jastuka može uzrokovati ozbiljnu
ozljedu ili smrt djeteta.
Provjerite svijetli li signalno svijetlo za deaktivaciju zračnog jastuka OFF.
Osnovna sigurnosna oprema
Vezivanje djece
2-21

Page 42 of 635

Smještanje djeteta u sustav za vezivanje djece na vozilo suvozač evo sjedalo je opasno u
određenim uvjetima (sa sustavom klasificiranja putnika):
Vaše je vozilo opremljeno senzorom za klasificiranje putnika. Čak i s pomoću senzora za
klasificiranje putnika, ako se trebate koristiti suvozačevim sjedalom za smještanje djeteta,
upotreba sustava za vezivanje djece na suvozačevu sjedalu u sljedećim uvjetima povećava
opasnost od aktivacije zračnog jastuka suvozača te može prouzročiti ozbiljnu ozljedu ili smrt
djeteta.
¾Signalno svijetlo za deaktivaciju zračnog jastuka OFF neće svijetliti kada je dijete smješteno
u sustav za vezivanje djece.
¾Prtljaga ili drugi predmeti postavljeni su na sjedalo sa sustavom za vezivanje djece.
¾Sjedalo je oprano.
¾Po sjedalu su prolivene tekućine.
¾Suvozačevo sjedalo je pomaknuto unatrag te pritišće o prtljagu ili druge predmete koji su
postavljeni iza njega.
¾Između suvozačeva sjedala i vozačeva sjedala postavljena je prtljaga ili drugi predmeti.
¾Električni uređaj postavljen je na suvozačevo sjedalo.
¾Dodatni električni uređaj, kao što je grijač sjedala, je ugrađen u površinu suvozačeva
sjedala.
Ne dopustite da se dijete ili bilo tko drugi naginje kroz ili na bočni prozor vozila s bočnim
zračnim jastucima:
Opasno je dopustiti bilo komu da se naginje kroz ili na bočni prozor, područje suvozačeva s
kojeg se aktiviraju bočni i zračni jastuci, čak i ako se upotrebljava sustav za vezivanje djece.
Udarac uslijed napuhavanja bočnog zračnog jastuka može prouzročiti ozbiljnu ozljedu ili
smrt djeteta koje je izvan svojeg položaja. Štoviše, naginjanje kroz ili na vrata može zapriječiti
bočne zračne jastuke te onemogućiti upotrebu prednosti dodatne zaštite. Budući da se bočni
zračni jastuk aktivira s vanjske strane sjedala, ne dopustite djetetu da se nagne preko ili na
bočni prozor, čak i ako je dijete smješteno u sustav za vezivanje djece.
Nikad ne vežite jednim sigurnosnim pojasom više osoba istodobno:
Opasno je koristiti jedan sigurnosni pojas za istodobno vezivanje više od jedne osobe.
Sigurnosni pojas koji se koristi na taj način ne može pravilno proširiti sile udarca i dva putnika
mogu biti zajedno zgnječeni, ozbiljno ozlijeđeni ili čak mogu poginuti. Nikad ne koristite
jedan pojas za vezivanje više od jedne osobe istodobno, a kad koristite vozilo neka svi putnici
budu uvijek pravilno vezani.
Koristite remen i hvatište remena samo za sustav za vezivanje djece:
Hvatišta sustava za vezivanje djece projektirana su za podnošenje samo onih opterećenja
koja nalažu pravilno montirani sustavi za vezivanje djece. Ni pod kojim okolnostima ne smiju
se koristiti za sigurnosne pojaseve odraslih osoba, pričvršćivanje ili spajanje ostalih predmeta
ili opreme na vozilo.
Osnovna sigurnosna oprema
Vezivanje djece
2-22

Page 43 of 635

OPREZ
Sigurnosni pojas ili sustav za vezivanje djece mogu postati vrlo vrući u zatvorenom vozilu za
vrijeme toplog vremena. Kako ne biste opekli dijete ili sebe, provjerite ih prije nego ih vaše
dijete dodirne.
NAPOMENA
(Europski modeli)
Vaša Mazda opremljena je hvatištima ISOFIX za priþvršüivanje sustava ISOFIX za
vezivanje djece. Kad se koristite tim hvatištima za uþvršüenje sustava za vezivanje djece,
pogledajte odjeljak „Uporaba ISOFIX hvatišta" (stranica 2-32).
Osnovna sigurnosna oprema
Vezivanje djece
2-23

Page 44 of 635

Postavljanje sustava za vezivanje djece
tKategorije sustava za vezivanje djece
NAPOMENA
Kad kupujete, upitajte proizvoÿaþa koja vrsta sustava za vezivanje djece odgovara vašem
djetetu i vozilu.
(Europa i zemlje u kojima se primjenjuje Uredba UN-R 44 i UN-R 129)
Sustavi za vezivanje djece svrstani su u sljedeüih 5 skupina u skladu s Uredbom UN-R 44.
Skupina Dob TežinaKlasifikacija veliþi-
ne/fiksacija (CRF)
0 Približno do 9 mjeseci starosti Do 10 kgL1
L2
R1
0
Približno do 2 godine starosti Do 13 kgR1
R2
R3
1Približno od 8 mjeseci do
4 godine starosti9 kg Š 18 kgR2
R3
F2
F2X
F3
2 Približno od 3 do 7 godina starosti 15 kg Š 25 kgŠ
3Približno od 6 do 12 godina
starosti22 kg Š 36 kgŠ
(Ostale zemlje)
Poštujte pravne propise o upotrebi sustava za vezivanje djece u vašoj zemlji.
Osnovna sigurnosna oprema
Vezivanje djece
2-24

Page 45 of 635

tVrste sustava za vezivanje djece
(Europa i zemlje u kojima se
primjenjuje Uredba UN-R 44 i UN-R
129)
U ovom korisniþkom priruþniku priloženo
je objašnjenje sustava za vezivanje djece
sigurnosnim pojasevima za sljedeüe tri
vrste popularnih sustava za vezivanje
djece: sjedalo za bebu, sjedalo za dijete,
sjedalo za starije dijete.
NAPOMENA
•Položaj postavljanja ovisi o vrsti
sustava za vezivanje djece. Uvijek
pažljivo proþitajte upute proizvoÿaþa i
ovaj korisniþki priruþnik.
•Zbog razliþitosti u dizajnu sustava za
vezivanje djece, sjedala vozila i
sigurnosnih pojaseva, svi sustavi za
vezivanje djece možda neüe odgovarati
svim položajima sjedala. Sustav za
vezivanje djece mora se prije kupnje
provjeriti u položaju za sjedenje u vozilu
(ili položajima) za koje je namijenjen.
Ako kupljeni sustav za vezivanje djece
nije prikladan, možda üete morati
naruþiti drugi koji üe odgovarati.
Sjedalo za bebu
Jednako skupini 0 i 0
Uredbe UN-R 44 i
UN-R 129.

Sjedalo za dijete
Jednako skupini 1 Uredbe UN-R 44 i
UN-R 129.

Sjedalo za starije dijete
Jednako skupini 2 i 3 Uredbe UN-R 44 i
UN-R 129.

(Ostale zemlje)
Poštujte pravne propise o upotrebi sustava
za vezivanje djece u vašoj zemlji.
Osnovna sigurnosna oprema
Vezivanje djece
2-25

Page 46 of 635

tPoložaj za montažu sjedala za
novoroÿenþad
Sjedalo za novoroÿenþad koristi se samo u
unatrag okrenutom položaju.
Za položaj postavljanja sjedala za
novoroÿenþad pogledajte odjeljak
„Prikladnost sustava za vezivanje djece za
razliþite položaje sjedala" (stranica 2-29).
UPOZORENJE
Sjedalo za novorođenčad uvijek montirajte
na ispravan položaj sjedala:
Opasno je montirati sjedalo za
novorođenčad prije nego pogledate tablicu
"Prikladnost sustava za vezivanje djece za
različite položaje sjedala". Sjedalo za
novorođenčad koje se montira na
pogrešan položaj sjedala ne može se
propisno učvrstiti. U slučaju sudara dijete bi
moglo udariti u nešto ili nekog u vozilu i
ozbiljno se ili smrtno ozlijediti.
Nikad se ne koristite unatrag okrenutim
sustavom za vezivanje djece na
suvozačevu sjedalu zaštić enim zračnim
jastukom:
Ekstremna opasnost! Nemojte se koristiti
sustav za vezivanje djece koji je usmjeren
prema natrag na sjedalu koje je zaštićeno
zračnim jastukom postavljenim ispred
sjedala!
Zračni jastuk koji se aktivira može udariti u
sustav za vezivanje djece i izbaciti ga iz
položaja. Dijete u sustavu za vezivanje
djece može se ozbiljno ili smrtno ozlijediti.
Ako je vaše vozilo opremljeno sustavom
klasificiranja putnika, uvijek provjerite
svijetli li signalno svijetlo za deaktivaciju
zračnog jastuka OFF ako je postavljanje
unatrag okrenutog sustava za vezivanje
djece na suvozačevo sjedalo neizbježno.
Osnovna sigurnosna oprema
Vezivanje djece
2-26

Page 47 of 635

tPoložaj za postavljanje sjedala za
dijete
Sjedalo za djecu koristi se u položajima
okrenutim naprijed i natrag, ovisno o
starosti i veliþini djeteta. Kod montaže
slijedite upute proizvoÿaþa u skladu s dobi
i veliþinom djeteta te upute za montiranje
sustava za vezivanje djece.
Za položaj montiranja sjedala za djecu
pogledajte tablicu „Prikladnost sustava za
vezivanje djece za razliþite položaje
sjedala” (str. 2-29).

Unatrag okrenuta vrsta
UPOZORENJE
Unatrag okrenuto sjedalo za djecu uvijek
montirajte na ispravan položaj sjedala:
Opasno je montirati sjedalo za djecu prije
nego pogledate tablicu „Prikladnost
sustava za vezivanje djece za različite
položaje sjedala”. Unatrag okrenuto
sjedalo za djecu koje se montira na
pogrešan položaj sjedala ne može se
propisno učvrstiti. U slučaju sudara dijete bi
moglo udariti u nešto ili nekog u vozilu i
ozbiljno se ili smrtno ozlijediti.
Nikad se ne koristite unatrag okrenutim
sustavom za vezivanje djece na
suvozačevu sjedalu zaštićenim zračnim
jastukom:
NIKADA ne koristite unatrag okrenuti
sustav za vezivanje djece na sjedalu koje je
zaštićeno AKTIVNIM ZRAČNIM JASTUKOM,
može doći do POGIBIJE ili TEŠKE OZLJEDE
DJETETA.
Zračni jastuk koji se aktivira može udariti u
sustav za vezivanje djece i izbaciti ga iz
položaja. Dijete u sustavu za vezivanje
djece može se ozbiljno ili smrtno ozlijediti.
Ako je vaše vozilo opremljeno sustavom
klasificiranja putnika, uvijek provjerite
svijetli li signalno svijetlo za deaktivaciju
zračnog jastuka OFF ako je postavljanje
unatrag okrenutog sustava za vezivanje
djece na suvozačevo sjedalo neizbježno.

Osnovna sigurnosna oprema
Vezivanje djece
2-27

Page 48 of 635

Naprijed okrenuta vrsta
UPOZORENJE
Naprijed okrenuto sjedalo za djecu nikad
ne montirajte na pogrešan položaj sjedala:
Opasno je montirati sjedalo za djecu
okrenuto naprijed prije nego pogledate
tablicu „Prikladnost sustava za vezivanje
djece za različite položaje sjedala”.
Naprijed okrenuto sjedalo za djecu koje se
montira na pogrešan položaj sjedala ne
može se propisno učvrstiti. U slučaju
sudara dijete bi moglo udariti u nešto ili
nekog u vozilu i ozbiljno se ili smrtno
ozlijediti.
Provjerite svijetli li signalno svijetlo za
deaktivaciju zračnog jastuka OFF.
Prije postavljanja unaprijed okrenutog
sustava za vezivanje djece na suvozačevo
sjedalo, pomaknite sjedalo suvozača što je
moguće više unatrag:
Sila koja u slučaju sudara nastane
aktiviranjem zračnog jastuka može
uzrokovati ozbiljnu ozljedu ili smrt djeteta.
Provjerite svijetli li signalno svijetlo za
deaktivaciju zračnog jastuka OFF.

ttPoložaj za montažu sjedala za dijete
Sjedalo za dijete koristi se samo u naprijed
okrenutom položaju.

Za položaj montiranja sjedala za djecu
pogledajte tablicu „Prikladnost sustava za
vezivanje djece za razliþite položaje
sjedala” (stranica 2-29).
UPOZORENJE
Sjedalo za dijete uvijek montirajte na
ispravan položaj sjedala:
Opasno je montirati sjedalo za dijete prije
nego pogledate tablicu „Prikladnost sustava
za vezivanje djece za različite položaje
sjedala”. Sjedalo za dijete koje se montira na
pogrešan položaj sjedala ne može se propisno
učvrstiti. U slučaju sudara dijete bi moglo
udariti u nešto ili nekog u vozilu i ozbiljno se ili
smrtno ozlijediti.
Prije postavljanja sustava za vezivanje
djece na suvozačevo sjedalo, pomaknite
sjedalo suvozača što je moguće više
unatrag:
*1
Sila koja u slučaju sudara nastane
aktiviranjem zračnog jastuka može
uzrokovati ozbiljnu ozljedu ili smrt djeteta.
Provjerite svijetli li signalno svijetlo za
deaktivaciju zračnog jastuka OFF.
*1 Krajnji stražnji položaj možda neće biti
prikladan za postavljanje nekih
sustava za vezivanje djece.
Osnovna sigurnosna oprema
Vezivanje djece
2-28

Page 49 of 635

Tablica prikladnosti sustava za vezivanje djece za razliþite
položaje sjedala
(Europa i zemlje u kojima se primjenjuje Uredba UN-R 16)
Podaci u tablici prikazuju prikladnost vašeg sustava za vezivanje djece za razliþite položaje
sjedala. U vezi prikladnosti montaže sustava za vezivanje djece ostalih proizvoÿaþa pažljivo
proþitajte upute proizvoÿaþa koje dolaze sa sustavom za vezivanje djece.
Kod montiranja sustava za vezanje djece, morate voditi raþuna o sljedeüem:
Sustav za vezivanje djece i-Size odnosi se na sustav za vezivanje djece koji ima certifikat
i-Size kategorije za Uredbu UN-R 129.

Pri postavljanju sustava za vezivanje djece na suvozaþevo sjedalo, pogledajte upute
proizvoÿaþa sustava za vezivanje djece i odjeljak Uporaba hvatišta ISOFIX na stranici
2-32.
Položaj sjedenjaSuvozaþ
Zraþni jastuk je
aktiviranZraþni jastuk je
deaktiviran
Položaj sjedišta prikladan za univerzalno vezivanje (Da/Ne) Da (UF) Da (U)
i-Size položaj sjedišta (Da/Ne) Ne Ne
Najveüa prikladna fiksacija okrenuta prema natrag (R1) Ne Ne
Najveüa prikladna fiksacija okrenuta prema natrag (R2) Ne Ne
Najveüa prikladna fiksacija okrenuta prema natrag (R2X) Ne Ne
Najveüa prikladna fiksacija okrenuta prema natrag (R3) Ne Ne
Najveüa prikladna fiksacija okrenuta prema naprijed (F2) Ne Da (IUF)
Najveüa prikladna fiksacija okrenuta prema naprijed (F2X) Ne Da (IUF)
Najveüa prikladna fiksacija okrenuta prema naprijed (F3) Ne Ne
Najveüa prikladna fiksacija okrenuta u stranu (L1) Ne Ne
Najveüa prikladna fiksacija okrenuta u stranu (L2) Ne Ne
Najveüa prikladna fiksacija za buster (B2) Ne Ne
Najveüa prikladna fiksacija za buster (B3) Ne Ne
Nekompatibilno sa i-size s potpornom nogom (Da/Ne) Ne Da
Niža ISOFIX hvatišta ali bez gornjeg remena (Da/Ne) Ne Ne
U = Prikladno za "univerzalnu" kategoriju sustava za vezanje odobrenih za korištenje u ovoj skupini mase.
UF = Prikladno za "univerzalnu" kategoriju sustava za vezanje koji su okrenuti prema naprijed, odobrenih za
korištenje u ovoj skupini mase.
IUF = Prikladno za ISOFIX naprijed okrenute sustave za vezivanje djece univerzalne kategorije odobrene za
korištenje u ovoj skupini težine.
L = Prikladno za odreÿeni sustav za vezivanje djece naveden na priloženom popisu. Ovi sustavi mogu biti oni
za “odreÿeno vozilo”, “ograniþene” ili “poluuniverzalne” kategorije.
Osnovna sigurnosna oprema
Vezivanje djece
2-29

Page 50 of 635

IL = Prikladno za odreÿene sustave ISOFIX za vezivanje djece (CRS) navedene u priloženom popisu. Ovi sustavi
ISOFIX CRS su oni za “odreÿeno vozilo”, “ograniþene” ili “poluuniverzalne” kategorije.
i-U = Prikladno za i-Size „univerzalne“ sustave za vezanje djece okrenute unaprijed i unatrag.
i-UF = Prikladno samo za i-Size „univerzalne“ sustave za vezanje djece okrenute unaprijed.
Da = Sustav za vezivanje djece može se priþvrstiti na sjedalo.
Ne = Sustav za vezivanje djece ne može se priþvrstiti na sjedalo ili nema fiksacije.
X = Nije moguüe postaviti sustav za vezivanje djece.
Mazdin originalni sustav za vezivanje djece može se postaviti u položaju okrenutom prema naprijed. Informacije o
sustavima za vezivanje djece koji se mogu montirati potražite u katalogu dodatne opreme.
(Ostale zemlje)
•Kada je rijeþ o sustavima za vezivanje djece koji se mogu postaviti u vašoj Mazdi,
zatražite savjet struþnog servisera, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
•Nije moguüe postaviti sustav za vezivanje djece s potpornom nogom na suvozaþevo
sjedalo.
•Za CRS koji nemaju identifikacijsku oznaku ISO/XX razred veliþine (A do G) za
odgovarajuüu skupinu težine, proizvoÿaþ sjedalice mora naznaþiti ISOFIX sustav za
vezanje djece specifiþan za vozilo koji se preporuþuje za svaki položaj.
Osnovna sigurnosna oprema
Vezivanje djece
2-30

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 640 next >