alarm MAZDA MODEL MX-5 RF 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 202 of 667

4–44
En cours de conduite
Tableau de bord et af¿ chage
*Certains modèles.
Alarme de vitesse du véhicule *
C e m o d e a f¿ che le réglage dé¿ ni pour
l'alarme de vitesse du véhicule. Il est
possible de changer le réglage dé¿ ni pour
la vitesse du véhicule auquel l'alarme est
déclenchée.
REMARQUE
L'af¿ chage de l'alarme de vitesse du
véhicule est activé au même moment où
le bip sonore est émis. La vitesse réglée
du véhicule clignote plusieurs fois.
L'alarme de vitesse du véhicule peut être
réglée en utilisant l'af¿ chage central.
REMARQUE

 Toujours régler la vitesse du véhicule
de manière conforme aux lois et
règlements du pays et de la ville dans
lesquels le véhicule est utilisé. En
outre, toujours véri¿ er la vitesse du
véhicule sur le compteur de vitesse.
  La fonction d'alarme de vitesse du
véhicule peut être réglée entre 30 et
250 km/h.
Af¿ chage du système de suivi de
voie (LDWS) *
A f¿ che l'état du système.
Se référer au Système de suivi de voie à la
page 4-120 .
Af¿ chage du limiteur réglable de la
vitesse*
L'état de réglage du limiteur réglable de la
vitesse s'af¿ che.
Af¿ chage de la vitesse du véhicule
réglée par le régulateur de vitesse
de croisière
*
La vitesse préréglée du véhicule à l'aide
du régulateur de vitesse de croisière est
af¿ chée.


Page 208 of 667

4–50
En cours de conduite
Tableau de bord et af¿ chage
*Certains modèles.
Indication/témoins
Ces voyants s'allument ou clignotent pour noti¿ er à l'utilisateur du système l'état de
fonctionnement ou une anomalie du système.
Signal Témoins Page
* Témoin de désactivation du coussin d'air côté passager *1 2-55
(Blanc/Vert)
* Indication/témoin KEY 3-11
Témoin d'immobilisateur *1 3-60
* Témoin de fonctionnement du fastback rétractable 3-54
(Vert)
* Témoin i-stop 4-19
(Blanc/Vert) * Indication/témoin i-ELOOP 4-101
* Indication de l'alarme de vitesse du véhicule 4-44
* Indication/témoin de la clé *1 4-52
(Bleu) Témoin de la faible température du liquide de refroidissement
du moteur 4-52
* Indication de position de plage de boîte de vitesse 4-58
Témoin de feux allumés 4-70
Témoin des feux de route Feux de route/croisement
4-75
Appel de phares
4-75
* Témoin d'antibrouillard arrière 4-77


Page 274 of 667

4–116
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
PRUDENCE
Ne pas utiliser le LDWS dans les conditions suivantes:
Il est possible que le système ne fonctionne pas correctement selon les conditions de
conduite réelles, entraînant un accident.
 
 Conduite sur des routes aux virages serrés. 
 Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard et neige).
Les fonctions du LDWS sont limitées:
Toujours suivre la trajectoire à l'aide du volant de direction et conduire prudemment.
Le système n'est pas conçu pour compenser le manque de prudence d'un conducteur et,
si vous comptez trop sur le LDWS, cela peut entraîner un accident. Le conducteur est
responsable des changements de voies et autres manœuvres. Faire toujours attention au
sens dans lequel le véhicule se déplace et à la zone qui entoure le véhicule.
ATTENTION
Ne pas modi¿ er la suspension. Si la hauteur du véhicule ou la force d'amortissement des
suspensions est modi¿ ée, le LDWS risque de ne pas bien fonctionner.
REMARQUE

 Si votre véhicule quitte sa voie de circulation, le LDWS fonctionne (alarme sonore et
témoin). Diriger correctement le véhicule pour le conduire au centre de la voie.
  Lorsque le clignotant est actionné pour changer de voie, l'alerte LDWS est
automatiquement désactivée. Le voyant LDWS s'active lorsque le levier des
clignotants retourne à sa position initiale et que le système détecte des lignes blanches
ou jaunes.
  Si l'on actionne brusquement le volant de direction, la pédale d'accélérateur ou la
pédale de frein et que le véhicule se rapproche d'une ligne blanche ou jaune, le système
détermine que le conducteur change de voie et l'alerte LDWS est automatiquement
annulée.
  Il est possible que le LDWS ne fonctionne pas au cours de la période qui suit
immédiatement la déviation du véhicule de sa voie et le fonctionnement du LDWS ou
si le véhicule quitte sa voie de façon répétitive pendant un court délai.
  Le LDWS ne fonctionne pas s'il ne détecte pas les lignes blanches ou jaunes de la voie
de circulation.


Page 276 of 667

4–118
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
Lorsque le système fonctionne
1. Le système passe sur le mode veille
lorsqu'on presse sur l'interrupteur
LDWS et le témoin LDWS OFF sur le
tableau de bord s'éteint.
2. Conduire le véhicule dans le centre
de la voie de circulation tandis que
le témoin LDWS OFF est éteint. Le
système est opérationnel lorsque toutes
les conditions suivantes sont satisfaites.
 

 
 Le véhicule roule près du centre de
la voie de circulation avec les lignes
blanches ou jaunes sur les côtés
gauche et droit, ou sur un côté ou
l'autre.
 

 
 La vitesse du véhicule est d'au moins
65 km/h.
 

 
 Le véhicule roule sur une route en
ligne droite ou une route aux virages
non serrés
Le LDWS ne fonctionne pas dans les
cas suivants:
 

 
 Le système ne parvient pas à détecter
des lignes blanches ou jaunes.
 

 
 La vitesse du véhicule est inférieure à
60 km/h.
 

 
 Le véhicule effectue un virage serré.


 
 Le véhicule s'engage dans un virage à
une vitesse inappropriée.
REMARQUE
  Le LDWS ne fonctionne pas tant que
le système n'a pas détecté une ligne
blanche ou jaune soit sur le côté
gauche ou droit.
  Lorsque le système détecte une
ligne blanche ou jaune d'un côté
seulement, il n'activera l'alerte que
lorsque le véhicule quitte la voie du
côté de la ligne blanche ou jaune
détectée.
  Il est possible de changer la
distance et la sensibilité de l'alarme
(probabilité d'une alarme) que le
système utilise pour déterminer la
possibilité d'un changement de voie.
 Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-11 .
Annulation automatique
Dans les cas suivants, le LDWS s'annule
automatiquement et son voyant s'allume
sur le tableau de bord.
 


 La température dans la caméra est
élevée ou faible.
 


 Le pare-brise autour de la caméra est
embué.
 


 Le pare-brise autour de la caméra est
obstrué par un obstacle, entraînant une
mauvaise visibilité à l'avant.
Le LDWS est activé automatiquement
lorsque les conditions de fonctionnement
sont remplies, et son voyant s'éteint.


Page 277 of 667

4–119
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
Alerte d'annulation auto
Lorsque vous effectuez les opérations
suivantes, le LDWS détermine que
le conducteur a l'intention de faire un
changement de voie et l'alarme LDWS
s'annule automatiquement. Le LDWS
s'activera automatiquement une fois que le
conducteur aura effectué l'opération.
 


 Le volant de direction est brusquement
opéré.
 


 La pédale de frein brusquement est
enfoncée.
 


 La pédale d'accélérateur brusquement
est enfoncée.
 


 Le clignotant est opéré (une fois que le
clignotant retrouve sa position initiale, il
est possible que le LDWS ne fonctionne
pas pendant environ 3 secondes le temps
que le véhicule prenne position sur la
voie).
REMARQUE
Au bout d'environ 60 secondes
avec le levier des clignotants en
fonctionnement, il est possible que
l'alerte LDWS s'enclenche si le véhicule
est proche d'une ligne blanche ou jaune.
Annulation du système
Appuyer sur l'interrupteur LDWS OFF
pour l'annuler. Le témoin LDWS OFF
s'allume.
Af¿ chage de la voie de circulation du
véhicule (véhicules avec af¿ chage multi-
informations)
Les lignes de voies de circulation du
véhicule ne sont plus indiquées sur
l'af¿ chage multi-informations lorsque le
LDWS est annulé.
REMARQUE
Lorsque le contacteur est sur OFF, le
LDWS redevient opérationnel quand le
contacteur est repassé sur ON.


Page 360 of 667

5–36
Fonctions intérieures
Système audio
Information sur le type de programme
(PTY)
Certaines stations FM transmettent des
codes de types de programme. Ce code
permet de trouver rapidement des stations
alternatives émettant le même type de
programme.
Appuyer sur la touche d'informations
relatives au type de programme (
, ) en
mode FM. Le code de type de programme
et “ PTY ” seront af¿ chés durant la
réception. S'il n'y a pas de type de
programme, “ None ” sera af¿ ché.
(Pour choisir un type de programme:)
1. Appuyer sur la touche d'informations
relatives au type de programme (
, )
lorsque le code de type de programme
est af¿ ché.
2. Utiliser l'un des éléments suivants:
 

 
 Appuyer sur la touche de préréglage
de canal préprogrammé ( 1 à 6 ).
 

 
 Appuyer sur la touche d'informations
de type de programme (
, ).
(Pour balayer l'information du type de
programme:)
1. Appuyer sur la touche d'informations
relatives au type de programme (
, )
lorsque le code de type de programme
est af¿ ché.
2. Appuyer sur la touche d'informations
de type de programme (
, ) jusqu'à
ce qu'un bip retentisse.
L'appareil fera un balayage de
recherche des émissions, si aucune
n'est trouvée, “ Nothing ” s'af¿ chera
et l'appareil repassera à la gamme
précédemment syntonisée. (Pour mémoriser des types de
programme aux touches de canaux
préréglés:)
1. Appuyer sur la touche d'informations
relatives au type de programme (
, )
lorsque le code de type de programme
est af¿ ché.
2. Appuyer sur la touche d'informations
des types de programme (
, ) et
sélectionnez le type de programme.
3. Pendant qu'un type de programme
est af¿ ché, appuyer sur une touche
de canal préréglé pendant environ 2
secondes.
Emission d'urgence
En cas de réception d'une diffusion
d'urgence, celle-ci intercède même lors de
l'utilisation d'autres fonctions (FM, CD,
périphérique USB, AUX, ou audio BT) et
“ Alarm! ” s'af¿ che.
Lorsque l'émission d'urgence est ¿ nie, le
système revient au mode précédent.


Page 537 of 667

7–1*Certains modèles.
7En cas de problèmes
Informations utiles sur ce qu'il faut faire si un problème provient du
véhicule.
Stationnement en cas d'urgence ........ 7-2
Stationnement en cas d'urgence ..... 7-2
Sangle de retenue du triangle de
danger sur bande d'arrêt
d'urgence
* ....................................... 7-3
Pneu à plat ........................................... 7-4
Pneu à plat
* ..................................... 7-4
Rangement des outils ..................... 7-6
Kit de réparation d'urgence de
crevaison
* ....................................... 7-8
Changement de roue .................... 7-16
La batterie est faible ......................... 7-22
Démarrage avec batterie de
secours .......................................... 7-22
Démarrage d'urgence ....................... 7-25
Démarrage d'un moteur noyé ....... 7-25
Démarrage en poussant ................ 7-25
Surchauffe .......................................... 7-26
Surchauffe .................................... 7-26
Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir la
trappe de remplissage de
carburant ........................................... 7-29
Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir la
trappe de remplissage de
carburant ...................................... 7-29 Remorquage d'urgence ..................... 7-30
Description du remorquage .......... 7-30
Crochets de remorquage .............. 7-31
Voyants/témoins et carillons
d'alarme ............................................. 7-34
Si un voyant s'allume ou
clignote ......................................... 7-34
Message indiqué dans l'af¿ chage
multi-informations
* ...................... 7-51
Un message s'af¿ che dans
l'af¿ chage
* .................................... 7-52
Le carillon d'alarme est activé ...... 7-54
Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir le
couvercle du coffre ............................ 7-61
Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir le
couvercle du coffre ....................... 7-61
Lorsqu'il est impossible de fermer le
toit ....................................................... 7-67
Lorsqu'il est impossible de fermer le
toit ................................................ 7-67


Page 540 of 667

7–4
En cas de problèmes
Pneu à plat
*Certains modèles.
P n e u à p l a t *
Des pneus à À ancs renforcés ou
conventionnels ont été montés sur ce
véhicule Mazda selon les spéci¿ cations, la
procédure de réparation d'un pneu à plat
est donc différente selon le type de pneu.
Avant de conduire ce véhicule, véri¿ er le
type de pneus dont il est équipé. En cas
d'impossibilité d'identi¿ er le type du pneu,
consulter un mécanicien expérimenté, un
mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Comment identi¿ er le type de
pneus
P n e u à À ancs renforcés
Un pneu à À ancs renforcés possède une
indication
et/ou sur le côté.
et/ou
Roue conventionnelle
Une roue conventionnelle ne possède une
indication
et/ou sur le côté.
Véhicule avec des pneus à À ancs
renforcés
PRUDENCE
Faire véri¿ er les pneus ou réaliser
les réparations nécessaires dans les
meilleurs délais par un mécanicien
expérimenté, un mécanicien agréé
Mazda est recommandé:
Lorsque le voyant de pneu à plat
s'allume ou que l'avertisseur sonore
de pression des pneus retentit, il est
dangereux de conduire le véhicule à
hautes vitesses, ou de manœuvrer ou
de freiner brusquement. Le contrôle du
véhicule peut être affecté, ce qui peut
causer un accident.
Lorsque le voyant de pneu à plat
s'allume ou que le bip sonore d'alarme
de pression des pneus retentit, ralentir
immédiatement et éviter de manœuvrer
et de freiner brusquement.
Si un pneu est crevé, le voyant FLAT
TIRE s'allume sur le tableau de bord et
un signal sonore d'avertissement se fait
entendre pendant environ 30 secondes.


Page 570 of 667

7–34
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
Si un voyant s'allume ou clignote
Si un voyant s'allume/clignote, prendre alors les mesures appropriées selon chaque voyant.
Il n'y a aucun problème si le voyant s'éteint, s'il ne s'éteint pas ou s'allume/clignote de
nouveau, consulter un mécanicien agréé Mazda.
(Véhicules avec l'audio de type B/type C)
Il est possible de véri¿ er le contenu des avertissements sur l'af¿ chage central.
1. Si le voyant est allumé, sélectionner l'icône
sur l'écran d'accueil pour af¿ cher l'écran
de l'application.
2. Sélectionner “Superviseur du statut du véhicule”.
3. Sélectionner “Mise en garde” pour af¿ cher les avertissements actuels.
4. Sélectionner l'avertissement pertinent pour en af¿ cher les détails.


Page 571 of 667

7–35
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr immédiatement
Si l'un des voyants suivants s'allume, il est possible qu'il y ait une panne dans le système.
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr immédiatement et consulter un mécanicien agréé
Mazda.
Signal Avertissement
(Rouge)
Voyant du système de
freinage
Ce voyant a les fonctions suivantes:
Inspection d'avertissement/voyant de frein de stationnement
Le voyant s'allume lorsque le frein de stationnement est appliqué alors que le
contacteur est sur START ou ON. Il s'éteint lorsque le frein de stationnement est
complètement relâché.
Voyant de niveau bas de liquide de frein
Si le voyant du système de freinage reste allumé même si le frein de stationnement est
relâché, le liquide de frein peut être faible ou il pourrait y avoir un problème avec le
système de frein. Garer le véhicule dans un endroit sûr immédiatement et contacter un
mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
PRUDENCE
Ne pas conduire lorsque le voyant du système de freinage allumé. S'adresser à un
mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé, pour faire
inspecter les freins dès que possible:
Le fait de conduire avec le voyant du système de freinage allumé est dangereux.
Cela indique que les freins risquent de ne pas fonctionner. Si le voyant reste
allumé, après s'être assuré que le frein de stationnement est complètement
relâché, faire véri¿ er immédiatement le système de freinage.
ATTENTION
En outre, l'ef¿ cacité du freinage peut diminuer donc vous pouvez avoir besoin
d'appuyer sur la pédale de frein plus fort que la normale pour arrêter le véhicule.


Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 50 next >