ESP MAZDA MODEL MX-5 RF 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 141 of 667

3–57
Avant de conduire
Toit convertible (Fastback rétractable)
Ouverture du toit
1. Garer le véhicule sur une surface ferme
et horizontale, dans un endroit éloigné
du tra¿ c, puis appliquer fermement le
frein de stationnement.
2. Dans le cas d'une boîte de vitesses
automatique, passer en plage
stationnement (P), et dans le cas d'une
boîte de vitesses manuelle passer au
point mort.
3. Appliquer le frein de stationnement
tout en enfonçant la pédale de frein.
4. Démarrer le moteur.
REMARQUE
Ne pas ouvrir/fermer le toit pendant que
le moteur est arrêté. Sinon, la batterie du
véhicule risquerait de se décharger.
5. Maintenir l'interrupteur du fastback
rétractable appuyé sur la position
d'ouverture jusqu'à ce que le toit soit
complètement ouvert.
REMARQUE
  Un avertissement sonore retentit
lorsque l'interrupteur du fastback
rétractable est appuyé sur la position
d'ouverture.
  Si les fenêtres sont fermées, elles
s'ouvrent partiellement de façon
automatique lorsque le toit arrière
s'ouvre.
 Après l'ouverture du toit arrière,
et si l'interrupteur du fastback
rétractable est maintenu appuyé sur
la position d'ouverture, les lève-vitres
électriques se ferment complètement.
 Une fois l'interrupteur relâché, les
lève-vitres électriques ne se ferment
pas même s'il est à nouveau activé.
Dans ce cas, fermer complètement
les lève-vitres électriques en utilisant
l'interrupteur correspondant.
  Le toit continue à s'ouvrir et le
témoin de fonctionnement clignote
pendant que l'interrupteur du
fastback rétractable est appuyé sur la
position d'ouverture.
  Si l'interrupteur est relâché pendant
l'ouverture du toit, celui-ci arrête
de s'ouvrir. Si l'interrupteur est de
nouveau enfoncé sur la position
d'ouverture, le toit continue à
s'ouvrir.
  Lorsque l'opération est terminée,
un bip sonore se fait entendre et le
témoin de fonctionnement s'éteint.
  Lorsque le toit est à moitié ouvert, le
toit avant continue à s'ouvrir après
que le toit arrière soit complètement
ouvert.


Page 142 of 667

3–58
Avant de conduire
Toit convertible (Fastback rétractable)
Fermeture du toit
1. Garer le véhicule sur une surface ferme
et horizontale, dans un endroit éloigné
du tra¿ c, puis appliquer fermement le
frein de stationnement.
2. Dans le cas d'une boîte de vitesses
automatique, passer en plage
stationnement (P), et dans le cas d'une
boîte de vitesses manuelle passer au
point mort.
3. Appliquer le frein de stationnement
tout en enfonçant la pédale de frein.
4. Démarrer le moteur.
REMARQUE
Ne pas ouvrir/fermer le toit pendant que
le moteur est arrêté. Sinon, la batterie du
véhicule risquerait de se décharger.
5. Faire légèrement coulisser les sièges
vers l'arrière s'ils sont dans la position
la plus avancée.
6. Maintenir l'interrupteur du fastback
rétractable appuyé sur la position de
fermeture jusqu'à ce que le toit soit
complètement fermé.
REMARQUE
  Un avertissement sonore retentit
lorsque l'interrupteur du fastback
rétractable est appuyé sur la position
de fermeture.
  Si les fenêtres sont fermées, elles
s'ouvrent partiellement de façon
automatique lorsque le toit arrière
s'ouvre.
 Après la fermeture du toit arrière,
et si l'interrupteur du fastback
rétractable est maintenu appuyé
sur la position de fermeture, les
lève-vitres électriques se ferment
complètement.
 Une fois l'interrupteur relâché, les
lève-vitres électriques ne se ferment
pas même s'il est à nouveau activé.
Dans ce cas, fermer complètement
les lève-vitres électriques en utilisant
l'interrupteur correspondant.
  Le toit continue à se fermer et le
témoin de fonctionnement clignote
pendant que l'interrupteur du
fastback rétractable est appuyé sur la
position de fermeture.
  Si l'interrupteur est relâché pendant
la fermeture du toit, celui-ci cesse
de se fermer. Si l'interrupteur est
de nouveau enfoncé sur la position
de fermeture, le toit continue à se
fermer.
  Lorsque l'opération est terminée,
un bip sonore se fait entendre et le
témoin de fonctionnement s'éteint.


Page 143 of 667

3–59
Avant de conduire
Système de sécurité
M o d i¿ cations et
accessoires additionnels
Mazda ne peut pas garantir le
fonctionnement des systèmes
d'immobilisation et antivol s'il a été
modi¿ é ou si un accessoire additionnel a
été installé.
ATTENTION
A¿ n d'éviter d'endommager le véhicule,
ne pas modi¿ er le système ou installer
d'accessoire additionnel sur les systèmes
d'immobilisation et antivol ou sur le
véhicule.
Système d'immobilisation
Le système d'immobilisation ne permet
de démarrer le moteur qu'avec une clé
reconnue par le système.
Si quelqu'un essaie de démarrer le moteur
avec une clé non reconnue par le système,
le moteur ne démarrera pas, ce qui aide à
protéger le véhicule contre le vol.
En cas de problème avec le système
d'immobilisation ou la clé, s'adresser à un
mécanicien agréé Mazda.
ATTENTION
  Les changements ou modi¿ cations
non spéci¿ quement approuvés par
l'entité responsable de la conformité
peuvent annuler le droit de
l'utilisateur de faire fonctionner cet
appareil.
  A¿ n de ne pas endommager la clé, ne
pas:
 


 Laisser la clé tomber.



 Mouiller la clé.



 Exposer la clé à des champs
magnétiques.
 


 Exposer la clé à des températures
élevées, dans des endroits au soleil
comme sur le tableau de bord ou
sur le capot.
 
 Si le moteur ne démarre pas à
l'aide de la clé correcte, et que le
témoin de sécurité reste allumé ou
clignote, il peut y avoir un mauvais
fonctionnement du système.
S'adresser à un mécanicien agréé
Mazda.


Page 146 of 667

3–62
Avant de conduire
Système de sécurité
ATTENTION
Respecter l'instruction suivante a¿ n
que le détecteur d'intrusion fonctionne
correctement:
 
 Ne pas suspendre de vêtements ou
d'objets au niveau d'un appuie-tête.
  Remettre les pare-soleils en position
d'origine.
  Ne pas bloquer le détecteur
d'intrusion en le recouvrant ou en
plaçant des objets sur le détecteur.
  Ne pas tacher le détecteur d'intrusion
et ne pas le mouiller avec du liquide.
  Ne pas secouer ou frapper le
détecteur d'intrusion ou la collerette
du détecteur d'intrusion.
  Ne pas installer de sièges autres que
des produits Mazda d'origine.
  A¿ n d'éviter l'obstruction du
détecteur d'intrusion, ne pas placer
d'objets ou de charges dont la hauteur
est supérieure à celle des appuie-tête
à proximité du détecteur d'intrusion.

Détecteur d'intrusion et collerette
du détecteur d'intrusion
Fonctionnement
Conditions de déclenchement de la
sirène/de l'avertisseur sonore
La sirène/klaxon retentira de façon
intermittente et les feux de détresse
clignoteront pendant 30 secondes environ
si le système est déclenché par une des
conditions suivantes:
 


 Déverrouillage d'une portière à
l'aide d'une commande intérieure de
verrouillage de portière.
 


 Ouverture forcée d'une portière, du
capot ou du couvercle du coffre.
 


 Ouvrir le capot avec la poignée de
déverrouillage du capot.
 


 Placer le contacteur sur ON sans l'aide
du bouton de démarrage du moteur.
 


(Avec détecteur d'intrusion)
 Détection de mouvement à l'intérieur du
véhicule par le détecteur d'intrusion.
Le système sera déclenché de nouveau
(jusqu'à 10 fois) si l'une des conditions ci-
dessus persiste.
 


(Avec détecteur d'intrusion)
 Débranchement de la borne de la
batterie (les feux de détresse ne
clignotent pas).
Le système sera déclenché environ 10 fois.
REMARQUE
  Le couvercle du coffre ne s'ouvre pas
quand le système antivol fonctionne.
  Si la batterie arrive est épuisée
pendant que le système antivol est
armé, l'avertisseur sonore/sirène
sera activé et les feux de détresse
se mettront à clignoter lorsqu'on
rechargera ou qu'on remplacera la
batterie.


Page 153 of 667

3–69
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
Tapis de plancher
Nous recommandons l'utilisation de
tapis de plancher Mazda d'origine.
PRUDENCE
Veiller à ce que les tapis de plancher
soient bien accrochés sur les crochets
ou les pièces de retenue a¿ n de les
empêcher de s'amasser sous les pédales
(côté conducteur):
Il est dangereux d'utiliser un tapis
de plancher qui n'est pas ¿ xé, car
il gênera l'utilisation des pédales
d'accélérateur et de frein (côté
conducteur), et un accident risquerait
alors de s'ensuivre.
Utiliser seulement un tapis de plancher
qui corresponde bien à la forme du
plancher du côté conducteur, et veiller
à ce qu'il soit orienté correctement.
Fixer le tapis de plancher en utilisant
les crochets ou les pièces de retenue.
II y a plusieurs façons de ¿ xer les tapis
de plancher selon le type utilisé; ¿ xer
donc le tapis en fonction de son type.
Après avoir installé le tapis de
plancher, s'assurer qu'il ne glisse
pas vers les côtés ou vers l'arrière
et l'avant, et qu'il soit suf¿ samment
éloigné des pédales d'accélérateur et de
frein du côté conducteur.
Après avoir retiré le tapis de
plancher pour le nettoyer ou pour
une autre raison, toujours le
réinstaller correctement en respectant
rigoureusement les précautions qui
viennent d'être mentionnées.
PRUDENCE
Ne pas installer deux tapis de plancher
empilés l'un sur l'autre du côté
conducteur:
Il est dangereux d'installer deux tapis
de plancher empilés l'un sur l'autre
du côté conducteur, car les goupilles
de retenue ne peuvent empêcher qu'un
seul tapis de plancher de glisser vers
l'avant.
Si le(s) tapis de plancher est (sont) mal
¿ xé(s), ceci gênera l'utilisation des
pédales, et un accident risquerait alors
de s'ensuivre.
Si un tapis de plancher tous temps
est utilisé, toujours retirer le tapis de
plancher d'origine.
Lorsqu'on installe un tapis de plancher,
placer le tapis de plancher de manière que
ses œillets ou dispositifs de retenue soient
bien introduits par-dessus les extrémités
pointues des broches de retenue.


Page 156 of 667

3–72
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
Chaînes
V é r i¿ er les réglementations locales avant
d'utiliser des chaînes.
ATTENTION
  Les chaînes peuvent affecter la
conduite.
  Ne pas dépasser 50 km/h ou la
vitesse maximale recommandée par
le manufacturier des chaînes, soit la
vitesse la plus basse.
  Conduire prudemment et éviter les
bosses, les trous et les virages serrés.
  Eviter de bloquer les roues lors du
freinage.
  Ne pas utiliser les chaînes sur des
routes qui ne sont pas enneigées ou
recouvertes de glace. Sinon, cela
risque d'endommager les pneus et les
chaînes.
  Les chaînes risquent d'égratigner ou
abîmer les roues en aluminium.
REMARQUE
Si le véhicule est équipé du système de
surveillance de pression des pneus, il
peut ne pas fonctionner correctement
lors de l'utilisation de chaînes à neige.
N'installer les chaînes que sur les roues
arrière.
Ne pas utiliser de chaînes sur les roues
avant.
Sélection de chaîne (Europe)
Mazda recommande des chaînes de type à
anneaux en acier hexagonaux. Choisir le
type approprié suivant la taille des pneus
du véhicule.
Taille de pneu Chaîne
195/50R16 Type à anneaux
hexagonaux
205/45R17 Type à anneaux
hexagonaux
REMARQUE
Bien que des chaînes de type à
anneaux en acier hexagonaux soient
recommandées, tout type de chaîne
correspondant aux spéci¿ cations
d'installation peut être utilisé.


Page 166 of 667

4–8
En cours de conduite
Démarrage/Arrêt du moteur
ATTENTION
Si le voyant KEY (rouge) s'allume ou
que le témoin du bouton de démarrage
du moteur (ambre) clignote, il est
possible que le système de démarrage
du moteur présente un problème. Ceci
peut empêcher le moteur de démarrer ou
le contacteur d'être tourné sur ACC ou
ON. Faire inspecter le véhicule par un
mécanicien expérimenté, un mécanicien
agréé Mazda est recommandé, dès que
possible.
REMARQUE
  Dans les situations suivantes, le
voyant KEY (rouge) clignote après
que le bouton de démarrage du
moteur ait été appuyé. Ceci permet
d'informer le conducteur que le
bouton de démarrage du moteur ne
sera pas positionné sur ACC même si
l'on appuie dessus.
 


 La pile de la clé est complètement
déchargée.
 


 La clé est en dehors de la plage de
fonctionnement.
 


 La clé se trouve dans des zones où
le système parvient dif¿ cilement à
détecter le signal (page 3-9).
 


 Une clé d'un autre constructeur
comparable à la clé se trouve dans
la plage de fonctionnement.
REMARQUE
 

(Méthode de démarrage forcé du
moteur)
 Si le voyant KEY (rouge) s'allume
ou que le témoin du bouton de
démarrage du moteur (ambre)
clignote, il est possible que le
moteur ne puisse démarrer en
utilisant la méthode de démarrage
usuelle. Faire inspecter le véhicule
par un mécanicien expérimenté,
un mécanicien agréé Mazda est
recommandé, dès que possible.
Le moteur peut alors être démarré
de force. Maintenir le bouton de
démarrage du moteur jusqu'au
démarrage du moteur. D'autres
procédures nécessaire pour démarrer
le moteur, telles que la présence de
la clé dans la cabine et l'activation
de la pédale d'embrayage (boîte de
vitesses manuelle) ou de frein (boîte
de vitesses automatique), doivent être
respectées.
  Lorsque l'on force le démarrage
du moteur, le voyant KEY (rouge)
reste allumé et le témoin du bouton
de démarrage du moteur (ambre)
continuer à clignoter.
 (Boîte de vitesses automatique) Lorsque le levier sélecteur est sur la
position de point mort (N), le témoin
KEY (vert) et le témoin du bouton
de démarrage du moteur (vert) ne
s'allument pas.


Page 170 of 667

4–12
En cours de conduite
Démarrage/Arrêt du moteur
Opération d'urgence pour le
démarrage du moteur
Si le voyant KEY (rouge) s'allume ou
que le témoin du bouton de démarrage du
moteur (ambre) clignote, il est possible
que le moteur ne puisse démarrer en
utilisant la méthode de démarrage
usuelle. Faire inspecter le véhicule par un
mécanicien expérimenté, un mécanicien
agréé Mazda est recommandé, dès que
possible. Le moteur peut alors être
démarré de force. Maintenir le bouton de
démarrage du moteur jusqu'au démarrage
du moteur. D'autres procédures nécessaire
pour démarrer le moteur, telles que
la présence de la clé dans la cabine et
l'activation de la pédale d'embrayage
(boîte de vitesses manuelle) ou de frein
(boîte de vitesses automatique), doivent
être respectées.
Arrêt du moteur
PRUDENCE
Ne pas couper le moteur lorsque le
véhicule est en mouvement:
Il est dangereux de couper le moteur
pendant que le véhicule se déplace pour
toute raison autre qu'un cas d'urgence.
Si l'on arrête le moteur pendant que
le véhicule se déplace, ceci réduira
sa capacité de freinage en raison de
la perte de puissance de la direction
assistée, et un accident et des blessures
graves risqueront alors de s'ensuivre.
1. Arrêter complètement le véhicule.
2.(Boîte de vitesses manuelle)
Passer au point mort et appliquer le
frein de stationnement.
(Boîte de vitesses automatique)
Mettre le levier sélecteur sur la position
P et appliquer le frein de stationnement.
3. Appuyer sur le bouton de démarrage
du moteur pour arrêter le moteur. Le
contacteur est sur la position d'arrêt.
ATTENTION
Lorsque le conducteur quitte le véhicule,
véri¿ er que le bouton de démarrage du
moteur est en position d'arrêt.


Page 255 of 667

4–97
En cours de conduite
ABS/TCS/DSC
ATTENTION
  La commande DSC peut ne pas
fonctionner correctement si les points
suivants ne sont pas respectés:
 


 Utiliser sur les quatre roues des
pneus de la taille appropriée pour
ce véhicule Mazda.
 


 Utiliser des pneus du même
fabricant, de la même marque et
avec la même bande de roulement
sur les quatre roues.
 


 Ne pas mélanger des pneus usés
avec des pneus neufs.
 
 La commande DSC peut ne pas
fonctionner correctement si des
chaînes de pneus sont utilisés ou si
une roue de secours provisoire est
installée, car le diamètre de la roue
est différent.
Témoin TCS/DSC
Ce témoin s'allume pendant quelques
secondes lorsque le contacteur est mis
sur ON. Si le système de commande de
traction ou de commande dynamique de
stabilité fonctionne, le témoin clignote.
Si le témoin reste allumé, cela peut
indiquer une anomalie du système de
commande de traction, du système de
commande dynamique de stabilité ou
du système d'assistance des freins et ils
peuvent ne pas fonctionner correctement.
Faire véri¿ er le véhicule par un
mécanicien expérimenté, un mécanicien
agréé Mazda est recommandé.
Témoin DSC OFF
Ce témoin s'allume pendant quelques
secondes lorsque le contacteur est mis sur
ON.
Il s'allume aussi lorsque l'interrupteur
DSC OFF est pressé et que le système
de commande de traction/système de
commande dynamique de stabilité est mis
hors fonction.
Se référer à Interrupteur DSC OFF à la
page 4-98.


Page 274 of 667

4–116
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
PRUDENCE
Ne pas utiliser le LDWS dans les conditions suivantes:
Il est possible que le système ne fonctionne pas correctement selon les conditions de
conduite réelles, entraînant un accident.
 
 Conduite sur des routes aux virages serrés. 
 Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard et neige).
Les fonctions du LDWS sont limitées:
Toujours suivre la trajectoire à l'aide du volant de direction et conduire prudemment.
Le système n'est pas conçu pour compenser le manque de prudence d'un conducteur et,
si vous comptez trop sur le LDWS, cela peut entraîner un accident. Le conducteur est
responsable des changements de voies et autres manœuvres. Faire toujours attention au
sens dans lequel le véhicule se déplace et à la zone qui entoure le véhicule.
ATTENTION
Ne pas modi¿ er la suspension. Si la hauteur du véhicule ou la force d'amortissement des
suspensions est modi¿ ée, le LDWS risque de ne pas bien fonctionner.
REMARQUE

 Si votre véhicule quitte sa voie de circulation, le LDWS fonctionne (alarme sonore et
témoin). Diriger correctement le véhicule pour le conduire au centre de la voie.
  Lorsque le clignotant est actionné pour changer de voie, l'alerte LDWS est
automatiquement désactivée. Le voyant LDWS s'active lorsque le levier des
clignotants retourne à sa position initiale et que le système détecte des lignes blanches
ou jaunes.
  Si l'on actionne brusquement le volant de direction, la pédale d'accélérateur ou la
pédale de frein et que le véhicule se rapproche d'une ligne blanche ou jaune, le système
détermine que le conducteur change de voie et l'alerte LDWS est automatiquement
annulée.
  Il est possible que le LDWS ne fonctionne pas au cours de la période qui suit
immédiatement la déviation du véhicule de sa voie et le fonctionnement du LDWS ou
si le véhicule quitte sa voie de façon répétitive pendant un court délai.
  Le LDWS ne fonctionne pas s'il ne détecte pas les lignes blanches ou jaunes de la voie
de circulation.


Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 60 next >