ECO mode MAZDA MODEL MX-5 RF 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 301 of 667

4–14 3
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
*Certains modèles.
Capteurs radar (arrière) *
Votre véhicule est équipé de capteurs radar (arrière). Les systèmes mentionnés ci-dessous
utilisent également les capteurs radar (arrière).
 


 Système de surveillance des angles morts (BSM)



 Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA)
La fonction des capteurs radar (arrière) détecte les ondes radio réÀ échies par un véhicule
approchant derrière vous ou par un obstacle sont envoyées par le capteur radar.
Capteurs radar (arrière)
Les capteurs radar (arrière) sont montés à l'intérieur du pare-chocs arrière, un sur chacun des
deux côtés gauche et droit.
Toujours garder la surface du pare-chocs arrière à proximité des capteurs radar (arrière)
propre de sorte que les capteurs radar (arrière) fonctionnent normalement. Egalement, ne pas
appliquer d'articles tels que des autocollants.
Se référer à Entretien extérieur à la page 6-60 .
ATTENTION
Si le pare-chocs arrière reçoit un choc violent, le système peut ne plus fonctionner
normalement. Arrêter le système immédiatement et faire inspecter le véhicule par un
mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.


Page 314 of 667

4–156
En cours de conduite
Système de surveillance de pression des pneus
*Certains modèles.
Système de surveillance de pression des pneus
(Véhicule avec pneus à À ancs renforcés)
*
Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) surveille la pression de chaque
pneu.
Si la pression de gonÀ age est trop basse dans l'un ou plusieurs des pneus, le système
l'indique au conducteur au moyen du voyant dans le tableau de bord et de l'avertisseur
sonore.
Se référer à Indication d'avertissement/voyants à la page 4-47 .
Se référer à Avertisseur sonore de surveillance de pression des pneus à la page 7-59 .
Les capteurs de pression des pneus installés sur chaque roue envoient les données
d'information de pression de gonÀ age par signal radio au récepteur situé dans le véhicule.
Capteurs de pression des pneus
REMARQUE
Lorsque la température ambiante est basse à cause des changements saisonniers, la
température des pneus est également plus basse. Lorsque la température des pneus
diminue, la pression d'air diminue aussi. Il est possible que le voyant TPMS s'allume
plus souvent. Véri¿ er visuellement les pneus tous les jours avant de conduire, et véri¿ er
la pression des pneus une fois par mois à l'aide d'une jauge de pression des pneus. Pour
véri¿ er la pression des pneus, il est recommandé d'utiliser une jauge de pression des pneus
numérique.
Le système TPMS ne vous dispense aucunement de véri¿ er régulièrement la pression et
l'état de tous les quatre pneus.


Page 326 of 667

5–2
Fonctions intérieures
Système de commande de température
Conseils d'utilisation
 












 Utiliser le système de commande de
température lorsque le moteur tourne.
 


 Pour éviter de décharger la batterie, ne
pas laisser la commande des ventilateurs
en marche pendant une longue période
avec le contacteur mis sur ON alors que
le moteur ne tourne pas.
 


(Avec i-stop)
 Le montant de débit d'air peut décroître
légèrement quand la fonction i-stop
fonctionne.
 


 Retirer toute obstruction telle que des
feuilles, de la neige ou de la glace
accumulées sur le capot et sur la
prise d'air de la grille d'auvent, a¿ n
d'améliorer l'ef¿ cacité du système.




 Utiliser le système de commande de
température pour désembuer les vitres et
déshumidi¿ er l'air.




 Le mode de recirculation doit être utilisé
lors de la conduite à l'intérieur des
tunnels ou dans les embouteillages ou
si vous souhaitez couper l'air extérieur
pour le refroidissement rapide de
l'intérieur.
 


 Utiliser la position de l'air extérieur pour
la ventilation ou le dégivrage des essuie-
glaces.
 


 Si le véhicule a été stationné en plein
soleil pendant la saison chaude, ouvrir
les vitres pour laisser l'air chaud
s'échapper puis mettre en marche le
climatiseur.
 


 Faire fonctionner le climatiseur pendant
10 minutes environ au moins une fois
par mois a¿ n de garder les pièces
internes lubri¿ ées.




 Faire véri¿ er le climatiseur avant
la saison chaude. Un manque de
réfrigérant peut affecter le rendement du
climatiseur.
  Les spéci¿ cations du réfrigérant sont
indiquées sur une étiquette ¿ xée à
l'intérieur du compartiment moteur.
Véri¿ er l'étiquette avant de faire le plein
de réfrigérant. Si le mauvais type de
réfrigérant est utilisé, cela peut entraîner
une anomalie grave du système de
commande de température.
  Pour plus de détails, s'adresser à un
mécanicien expérimenté, un mécanicien
agréé Mazda est recommandé.
Étiquette


Page 351 of 667

5–27
Fonctions intérieures
Système audio
Conseils d'utilisation d'un
périphérique USB
Cette unité lit les ¿ chiers audio comme
suit:
Extension Lecture avec cette unité
.mp3 MP3
.wma WMA
.aac
*1 AAC
.m4a
.wav
*1 W A V
.ogg *1 OGG
ATTENTION
Ne pas utiliser l'extension de ¿ chier
audio pour d'autres ¿ chiers que des
¿ chiers audio. En outre, ne pas changer
l'extension du ¿ chier audio. Sinon,
l'unité ne reconnaîtra pas bien le
¿ chier donnant lieu à du bruit ou à une
anomalie.
REMARQUE
  La lecture peut ne pas être possible
selon le type et l'état de la mémoire
À ash USB, même si le ¿ chier audio
est conforme à la norme.
  Il est impossible de lire les ¿ chiers
WMA/AAC protégés par copyright
dans cette unité.
  (Type B/Type C) Si un nom de ¿ chier sur la
mémoire USB est trop long, il
pourrait entraîner des problèmes
de fonctionnement tels que
l'impossibilité de lire une chanson.
 (Recommandé: 80 caractères ou
moins)
  L'ordre des données de musique
stockées dans l'appareil peut différer
de l'ordre de lecture.
  Pour éviter toute perte ou tout
dommage aux données stockées,
nous vous recommandons de
toujours les sauvegarder.
  Si un appareil excède la valeur
maximale du courant électrique de
1.000 mA, il peut ne pas fonctionner
ou se recharger lorsqu'il est connecté.
  Ne pas retirer le périphérique USB
en mode USB (ne la retirer que
quand en mode radio FM/AM ou
CD).
  L'appareil ne fonctionnera pas si les
données sont protégées par mot de
passe.
L e s ¿ chiers MP3/WMA/AAC/OGG
*1
écrits en vertu de spéci¿ cations autres
que celles qui sont indiquées risquent de
ne pas être lus normalement ou les noms
de¿ chiers ou de dossiers peuvent ne pas
s'af¿ cher correctement.
*1 Type B/Type C


Page 355 of 667

5–31
Fonctions intérieures
Système audio
Indication Valeur de réglage
Tourner dans
le sens inverse
des aiguilles
d'une montre Tourner dans
le sens des
aiguilles d'une
montre
BEEP
(Son de
fonctionnement
audio) Désactivé Activé
12Hr
24Hr
(Réglage du
temps 12 h/24 h) 12Hr
(clignotant) 24Hr
(clignotant)
REMARQUE
S'il n'a pas été utilisé pendant plusieurs
secondes, l'af¿ chage revient à l'af¿ chage
précédent. Pour réinitialiser les graves,
les aigus, le fondu et l'égalisateur,
appuyer sur la touche de menu (
)
pendant 2 secondes. Un bip est entendu
et “ CLEAR ” est af¿ ché.
AF (Paramètre de la fréquence
alternative (AF))
Il est possible d'activer ou de désactiver la
fonction AF du système de données radio
(RDS).
Se référer à Fonctionnement de la radio à
la page 5-34 .
REG (Paramètre du programme
régional (REG))
Il est possible d'activer ou de désactiver
la fonction REG du système de données
radio (RDS).
Se référer à Fonctionnement de la radio à
la page 5-34 . ALC (Réglage automatique du volume)
La commande de niveau automatique
(ALC) change automatiquement le volume
audio selon la vitesse du véhicule. Plus le
véhicule va vite, plus le volume augmente.
ALC a les modes ALC OFF et les ALC
LEVEL 1 à 7. Au ALC LEVEL 7, le degré
d'augmentation possible du volume est
au maximum. Sélectionner le mode en
fonction des conditions de conduite.
BEEP (Son de fonctionnement audio)
Il est possible de modi¿ er le réglage du
son de fonctionnement en appuyant et en
maintenant enfoncé une touche. Le réglage
initial est ON. Régler sur OFF pour mettre
en sourdine le son de fonctionnement.
1 2 H r 24Hr (Réglage du temps
12 h/24 h)
Si l'on tourne le bouton de commande
audio, l'af¿ chage de l'horloge passe du
mode 12 heures au mode 24 heures et vice
versa (page 5-32 ).


Page 356 of 667

5–32
Fonctions intérieures
Système audio
Montre
Affichage audio Bouton de commande audio
Touche de réglage heure/minuteTouche :00
Touche de menu Touche de montre
Réglage de l'heure
Il est possible de régler l'horloge à tout
moment lorsque le contacteur est sur ACC
ou ON.
1. Pour régler l'heure, appuyer sur le
touche de montre (
) pendant
environ 2 secondes jusqu'à ce qu'un bip
se fasse entendre.
2. L'heure réglée actuellement sur
l'horloge clignote.
Réglage du temps



 
 Pour régler l'heure, appuyer sur la
touche de réglage de l'heure/minute
(
, ) lorsque l'heure dé¿ nie
clignote.
 

 
 Les heures avancent pendant que
vous appuyez sur la touche de réglage
de l'heure (
). Les minutes avancent
pendant que vous appuyez sur la
touche de réglage des minutes (
).
3. Appuyer de nouveau sur la touche de
montre (
) pour faire démarrer
l'horloge.
Réinitialisation de l'heure
1. Appuyer sur la touche de montre
(
) pendant environ 2 secondes
jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
2. Appuyer sur la touche :00 ( 1 ).
3. Lorsqu'on appuie sur la touche, l'heure
est réinitialisée comme suit:
(Exemple)
12:01—12:29:12:00
12:30—12:59:1:00
REMARQUE

 Lorsque la touche :00 ( 1 ) est
relâchée, les secondes démarrent à
partir de “ 00 ”.

 Commutation entre les réglages
d'horloge de 12 heures et 24 heures:
 Appuyer plusieurs fois sur la touche
de menu (
) jusqu'à ce que
l'heure d'horloge en mode 12 ou
24 heures soit af¿ chée. Tourner le
bouton de commande audio dans un
sens ou l'autre, sélectionner le
réglage d'horloge voulu pendant que
l'heure d'horloge préférée clignote.


Page 359 of 667

5–35
Fonctions intérieures
Système audio
Syntonisation par balayage
Appuyer sur la touche de balayage ( )
pour rechercher automatiquement les
stations les plus puissantes. Le balayage
s'arrête sur chaque station pendant environ
5 secondes. Pour maintenir une station, il
suf¿ t d'appuyer à nouveau sur la touche de
balayage (
) pendant cet intervalle.
Syntonisation par canaux préréglés
Les six canaux préréglés peuvent être
utilisés pour mémoriser 6 stations MW/
LW et 12 stations FM.
1. Pour régler un canal, sélectionner
en premier MW/LW, FM1 ou FM2.
Syntoniser la station désirée.
2. Appuyer sur une touche de canal
préréglé pendant 2 secondes environ
jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
Le numéro du canal ou la fréquence de
la station préréglé seront af¿ chés. La
station est maintenant mémorisée.
3. Répéter cette opération pour les autres
stations et gammes d'ondes désirées.
Pour syntoniser une des stations en
mémoire, sélectionner MW/LW, FM1
ou FM2, et appuyer sur la touche
du canal préréglé correspondant. La
fréquence de la station ou le numéro du
canal sera af¿ ché.
Système de données radio (RDS)
REMARQUE
Le système de données radio (RDS) ne
fonctionne pas s'il se trouve en dehors
de sa zone de couverture de service.
Fréquence alternative (AF)
La fonction AF est disponible sur les
stations FM. Appuyer sur la touche de
menu (
) et sélectionner le mode AF
pour l'activer. “ AF ” s'af¿ che. Si la
réception radio de la station captée
actuellement faiblit, le système passe
automatiquement à une autre station.
Si l'on désire continuer de recevoir un
programme régional, appuyer sur la touche
de menu (
) et sélectionner le mode
REG pour l'activer. “ REG ON ” est af¿ ché.
Appuyer sur le bouton de commande
audio et sélectionner le mode REG pour le
désactiver. “ REG OFF ” est af¿ ché.
Annonce de tra¿ c routier (TA)
Si la touche d'annonce de tra¿ c routier ( )
est pressée, l'appareil passe en mode
d'annonce de tra¿ c routier et “ TA ” est
af¿ ché.
Si une diffusion TA est reçue en mode TA,
la diffusion TA intercède, même lors de
l'utilisation d'autres fonctions (FM, CD,
périphérique USB, AUX, ou audio BT) et
“ Traf¿ c Info ” s'af¿ che.
Pendant une émission d'annonce de tra¿ c
routier, appuyer sur la touche d'annonce de
tra¿ c routier (
) pour arrêter l'émission
et revenir au mode précédent.


Page 360 of 667

5–36
Fonctions intérieures
Système audio
Information sur le type de programme
(PTY)
Certaines stations FM transmettent des
codes de types de programme. Ce code
permet de trouver rapidement des stations
alternatives émettant le même type de
programme.
Appuyer sur la touche d'informations
relatives au type de programme (
, ) en
mode FM. Le code de type de programme
et “ PTY ” seront af¿ chés durant la
réception. S'il n'y a pas de type de
programme, “ None ” sera af¿ ché.
(Pour choisir un type de programme:)
1. Appuyer sur la touche d'informations
relatives au type de programme (
, )
lorsque le code de type de programme
est af¿ ché.
2. Utiliser l'un des éléments suivants:
 

 
 Appuyer sur la touche de préréglage
de canal préprogrammé ( 1 à 6 ).
 

 
 Appuyer sur la touche d'informations
de type de programme (
, ).
(Pour balayer l'information du type de
programme:)
1. Appuyer sur la touche d'informations
relatives au type de programme (
, )
lorsque le code de type de programme
est af¿ ché.
2. Appuyer sur la touche d'informations
de type de programme (
, ) jusqu'à
ce qu'un bip retentisse.
L'appareil fera un balayage de
recherche des émissions, si aucune
n'est trouvée, “ Nothing ” s'af¿ chera
et l'appareil repassera à la gamme
précédemment syntonisée. (Pour mémoriser des types de
programme aux touches de canaux
préréglés:)
1. Appuyer sur la touche d'informations
relatives au type de programme (
, )
lorsque le code de type de programme
est af¿ ché.
2. Appuyer sur la touche d'informations
des types de programme (
, ) et
sélectionnez le type de programme.
3. Pendant qu'un type de programme
est af¿ ché, appuyer sur une touche
de canal préréglé pendant environ 2
secondes.
Emission d'urgence
En cas de réception d'une diffusion
d'urgence, celle-ci intercède même lors de
l'utilisation d'autres fonctions (FM, CD,
périphérique USB, AUX, ou audio BT) et
“ Alarm! ” s'af¿ che.
Lorsque l'émission d'urgence est ¿ nie, le
système revient au mode précédent.


Page 362 of 667

5–38
Fonctions intérieures
Système audio
*Certains modèles.
Fonctionnement du lecteur de disques compacts *
Touche d'éjection du disque compact Fente du disque compact Touche média/de balayageTouche de recherche
du dossier vers le bas
Touche de recherche
du dossier vers le haut
Touche de lecture/pause
Touche de
lecture aléatoire Touche de répétition
Affichage audio
Touche de texte
Touche de plage
précédente/d'inversion
Touche de plage
suivante/d'avance rapide
Type Données lisibles
Lecture de CD
musicaux/MP3/
WMA/AAC
Données de musique (CD-
DA)
Fichier MP3/WMA/AAC
REMARQUE
Si un disque inclut des données
musicales (CD-DA) et des ¿ chiers MP3/
WMA/AAC, la lecture des deux ou trois
types de ¿ chiers varie en fonction du
mode d'enregistrement du disque.
Insertion du disque compact
Insérer le disque compact, côté imprimé
vers le haut, dans la fente. Le mécanisme
de chargement automatique chargera le
disque compact et commencera la lecture.
REMARQUE
Il s'écoule un certain temps avant que la
lecture commence pendant que le lecteur
lit les données numériques du disque
compact.
Ejection du disque compact
Appuyer sur la touche d'éjection du disque
compact (
) pour éjecter le disque
compact.


Page 363 of 667

5–39
Fonctions intérieures
Système audio
Lecture
Appuyer sur la touche média (
) pour
passer en mode CD et démarrer la lecture.
REMARQUE
Le mode de disques compacts ne peut
pas être sélectionné que si un disque
compact a été inséré.
Pause
Pour arrêter la lecture, appuyer sur la
touche de lecture/pause ( 4 ).
Appuyer de nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture.
Avance rapide/Inversion
Appuyer sur la touche d'avance rapide (
)
et la maintenir enfoncée pour faire une
lecture de la plage à vitesse rapide.
Appuyer sur la touche d'inversion (
) et
la maintenir enfoncée pour faire une
lecture de la plage vers l'arrière à vitesse
rapide.
Recherche de plage
Appuyer sur la touche de plage suivante
(
) une fois pour passer au début de la
plage suivante.
Appuyer sur la touche de passage à la
plage précédente (
) dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre quelques
secondes après le début de la lecture pour
passer à la plage précédente.
Appuyer sur la touche de passage à la
plage précédente (
) dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre au bout de
quelques secondes pour lancer la lecture
depuis le début de la plage actuelle.
Recherche d'un dossier (pendant la
lecture d'un disque compact MP3/
WMA/AAC)
Pour passer au dossier précédent, appuyer
sur la touche de recherche du dossier vers
le bas (
) ou sur la touche de recherche du
dossier vers le haut (
) pour avancer
jusqu'au dossier suivant.
Balayage
Pendant la lecture des disques compacts
Cette fonction balaye les titres d'un disque
compact et lit 10 secondes de chaque
morceau pour vous permettre d'en trouver
un que vous voulez écouter.
Appuyer et maintenir enfoncée la touche
de balayage (
) pendant la lecture
pour commencer le balayage (le numéro
de la plage clignotera). Appuyer et
maintenir enfoncée la touche de balayage
(
) de nouveau pour annuler le
balayage.
Pendant la lecture des disques compacts
MP3/WMA/AAC
Cette fonction balaye les titres d'un dossier
en cours de lecture et lit 10 secondes de
chaque morceau pour vous permettre d'en
trouver un que vous voulez écouter.
Appuyer et maintenir enfoncée la touche
de balayage (
) pendant la lecture
pour commencer le balayage (le numéro
de la plage clignotera).
Appuyer et maintenir enfoncée la touche
de balayage (
) de nouveau pour
annuler le balayage.
REMARQUE
Si l'appareil est laissé en mode de
balayage, la lecture normale reprendra à
la plage où le balayage a commencé.


Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 120 next >