MAZDA MODEL PROTÉGÉ 2003 Manuel du propriétaire (in French)
Page 101 of 298
5-3
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Form No. 8Q95-EC-02G-F
ACC (Accessoires)
Le volant de direction est débloqué et
certains accessoires électriques peuvent
fonctionner.
ON
Ceci est la position normale lorsque le
moteur tourne après le démarrage. Les
voyants (sauf celui du système de
freinage) devraient être vérifiés avant le
démarrage du moteur (page 5-30).
START
Cette position sert à faire démarrer le
moteur. Le moteur est lancé jusqu’à ce
qu’on relâche la clé; qui revient à la
position ON. Le voyant du système de
freinage peut être vérifié après que le
moteur soit démarré (page 5-30).
Rappel de clé au contact
Si le contact est à la position LOCK ou
ACC, un avertisseur sonore se fera
entendre lorsqu’une des portières est
ouverte.1. Tous les occupants du véhicule doivent
attacher leur ceinture.
2. S’assurer que le frein de stationnement
est appliqué.
3. Appuyer sur la pédale de frein.
4.(Boîte de vitesses manuelle)
Enfoncer la pédale d’embrayage à fond
et placer le levier de changement de
vitesses au point mort.
Garder la pédale enfoncée tout en
lançant le moteur.
(Boîte de vitesses automatique)
Mettre le levier sélecteur en plage P. Si
l’on est obligé de redémarrer le moteur
alors que le véhicule est en
mouvement, placer le levier sélecteur
en plage N.
REMARQUE
Si la clé est difficile à tourner, déplacer
le volant vers la droite et vers la
gauche.
Démarrage du moteur
REMARQUE
Le démarrage du moteur est commandé
par le système d’allumage de bougie.
Ce système est conforme à tous les
règlements du Standard Canadien
d’Equipements Source d’Interférence
régissant la puissance de la pulsation
du champ électrique des parasites
radio.
REMARQUE
Le démarreur ne fonctionne pas si la
pédale d’embrayage n’est pas
enfoncée à fond.
J39L_EC.book Page 3 Friday, August 9, 2002 9:54 AM
Page 102 of 298
5-4
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Form No. 8Q95-EC-02G-F
5. Porter la clé de contact sur la position
START et la maintenir (pas plus de
10 secondes à la fois) jusqu’à ce que le
moteur démarre.
6. Après le démarrage du moteur, le
laisser tourner au ralenti pendant
10 secondes environ.
Freins
Ce véhicule Mazda est équipé de
servofreins qui s’ajustent automatiquement
lors d’une utilisation normale.
Si le servofrein ne fonctionne pas, il est
possible de s’arrêter en appuyant avec une
plus grande force, sur la pédale de frein.
Cependant la distance requise pour
s’arrêter sera plus longue que normale.
REMARQUE
Le démarreur ne fonctionne pas si le
levier sélecteur n’est pas
en plage P ou
N.
Ne pas faire tourner le démarreur
pendant plus de 10 secondes à la fois.
Si le moteur cale ou s’il ne démarre
pas, attendre 10 secondes avant
d’essayer à nouveau. Sinon le
démarreur risque de subir des
dommages et la batterie de se
décharger.
REMARQUE
•Lorsqu’il fait très froid, en dessous
de –18
°C (0
°F), ou si le véhicule
n’a pas fonctionné pendant
plusieurs jours, laisser le moteur se
réchauffer sans appuyer sur la
pédale d’accélérateur.
•Que le moteur soit froid ou chaud, il
devrait démarrer sans que l’on
appuie sur la pédale d’accélérateur.
ATTENTION
Circuit de freinage
Rouler avec le moteur arrêté:
Le fait de continuer de rouler lorsque
le moteur a calé ou est arrêté est
dangereux. Le freinage demandera
plus d’effort, et l’assistance des freins
peut s’épuiser si la pédale est pompée.
Cela entraînera une distance d’arrêt
beaucoup plus longue ou même un
accident. Ne pas continuer de rouler
lorsque le moteur a calé ou est arrêté,
s’arrêter dans un endroit sûr.
Conduite avec le pied posé sur la
pédale de frein:
Le fait de conduire avec le pied
continuellement posé sur la pédale de
frein ou d’appliquer les freins
continuellement sur de longues
distances est dangereux. Cela fera
surchauffer les freins, entraînant des
distances d’arrêt beaucoup plus
longues ou même une perte totale de la
capacité de freinage. Cela peut faire
perdre le contrôle du véhicule et causer
un grave accident. Eviter d’appliquer
les freins continuellement. Engager un
rapport inférieur lors de la descente
d’une pente à forte inclinaison.
PRUDENCE
J39L_EC.book Page 4 Friday, August 9, 2002 9:54 AM
Page 103 of 298
5-5
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Form No. 8Q95-EC-02G-F
Frein de stationnement
Application du frein de stationnement
Appuyer sur la pédale de frein, puis tirer
le levier de frein de stationnement vers le
haut complètement.Pour relâcher le frein de stationnement
Appuyer sur la pédale de frein, puis tirer
le levier de frein de stationnement vers le
haut et appuyer sur le bouton. Abaisser la
poignée jusqu’à la position de
relâchement tout en maintenant le bouton
enfoncé.
Voyant du système de freinage
Ce voyant a les fonctions suivantes:
Voyant de frein de stationnement
Le voyant s’allume lorsque le frein de
stationnement est mis et que la clé de
contact est sur la position START ou ON.
Il doit s’éteindre lorsque le frein de
stationnement est complètement relâché.
Conduite avec des freins mouillés:
Le fait de conduire avec des freins
mouillés est dangereux. Une distance
d’arrêt plus longue ou le véhicule
tirant d’un côté lors du freinage peut
entraîner un accident grave. Une
légère application des freins
indiquera s’ils sont affectés par l’eau.
Fa i r e sécher les freins en conduisant
à très basse vitesse et en appliquant
les freins jusqu’à ce que le freinage
soit de nouveau normal.
Le fait de conduire avec le frein de
stationnement mis, entraîne une usure
excessive des plaquettes et des
garnitures de freins.
PRUDENCE
ATTENTION
J39L_EC.book Page 5 Friday, August 9, 2002 9:54 AM
Page 104 of 298
5-6
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Form No. 8Q95-EC-02G-F
Voyant de niveau bas de liquide de
frein/voyant du système électronique de
distribution de force de freinage
Si le voyant reste allumé après que le frein
de stationnement soit complètement
relâché, cela peut indiquer une panne du
système de freinage.
Garer prudemment le véhicule sur le bord
de la route.
Voyant de niveau bas de liquide de frein
La pédale peut être plus dure ou sa course
peut être plus longue que normale. Dans
ces deux cas, le véhicule prendra plus de
temps pour s’arrêter.
1. Avec le moteur arrêté, vérifier le niveau
du liquide de frein et ajouter du liquide
au besoin (page 8-21).
2. Après avoir ajouté du liquide, vérifier
le voyant de nouveau.
Si le voyant reste allumé, ou si les freins
ne fonctionnent pas correctement, ne pas
conduire le véhicule. Le faire remorquer
jusque chez un concessionnaire agréé
Mazda.
Mêm e s i l e vo y a n t s’éteint, faire vérifier le
circuit de freinage dès que possible.
Voyant du système électronique de
distribution de force de freinage
Si l’unité de commande du système
électronique de distribution de force de
freinage détermine que certaines
composantes du système ne fonctionnent
pas correctement, l’unité de commande
peut allumer le voyant du système de
freinage.
Dans ce cas, le voyant d’ABS s’allumera
au même temps (page 5-35).Vo y a n t d u s y s tème de freinage:
Le fait de conduire avec le voyant du
système de freinage allumé est
dangereux. Cela indique que les
freins risquent de ne pas fonctionner.
Si le voyant reste allumé, faire vérifier
immédiatement le système de
freinage. Ne pas conduire si ce voyant
est allumé, contacter un
concessionnaire agréé Mazda pour
faire inspecter les freins dès que
possible.
Vo y a n t d’ABS et voyant du système de
freinage allumés au même temps:
Le fait de conduire le véhicule
lorsque le voyant d’ABS et le voyant
du système de freinage sont tous deux
allumés est dangereux. Lorsque les
deux voyants sont allumés, les roues
arrière risquent de se bloquer plus
rapidement, en cas de freinage
brusque, que sous les conditions
normales.
Ne pas conduire avec ces deux
voyants allumés, contacter un
concessionnaire agréé Mazda pour
faire inspecter les freins dès que
possible.
PRUDENCE
J39L_EC.book Page 6 Friday, August 9, 2002 9:54 AM
Page 105 of 298
5-7
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Form No. 8Q95-EC-02G-F
Système d’antiblocage de frein
(ABS)
L’unité de commande d’ABS contrôle
continuellement la vitesse de chaque roue.
Si l’une des roues est sur le point de se
bloquer, l’unité d’ABS relâche et applique
automatiquement le frein de cette roue.
Le conducteur peut ressentir une légère
vibration au niveau de la pédale de frein et
un bruit de cliquetis peut être audible
provenant du système de freinage. Ceci
est normal et dû au fonctionnement du
système ABS. Ne pas pomper la pédale de
frein, continuer d’appuyer sans relâcher la
pression sur la pédale de frein.
Voyant d’ABS
Le voyant reste allumé quelques secondes
lorsque la clé de contact est mise sur la
position ON.
Si le voyant d’ABS reste allumé lors de la
conduite, cela indique que l’unité d’ABS
a détecté une anomalie dans le système.
Dans ce cas, les freins fonctionnent
normalement comme si le véhicule n’avait
pas d’ABS. Dans une telle situation,
s’adresser à un concessionnaire agréé
Mazda dès que possible.
Système ABS:
Le système ABS ne peut pas
compenser une conduite dangereuse,
une vitesse excessive, une conduite
trop proche du véhicule qui précède,
et les aquaplanages (perte de traction
due à la présence d’eau sur la route).
Un accident est toujours possible. Ne
pas se fier sur le système ABS pour
remplacer une conduite sécuritaire.
PRUDENCE
REMARQUE
Les distances de freinage risquent
d’être plus longues sur des matériaux
moux recouvrant des surfaces dures
(neige ou graviers, par exemple). Dans
ces conditions, un véhicule avec un
système de freinage normal peut
demander des distances plus courtes
pour s’arrêter, car le matériau mou
accumulé devant une roue bloquée, fait
ralentir le véhicule.
J39L_EC.book Page 7 Friday, August 9, 2002 9:54 AM
Page 106 of 298
5-8
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Form No. 8Q95-EC-02G-F
Indicateur d’usure des plaquettes
Lorsque les plaquettes de freins à disques
s’usent, les indicateurs d’usure touchent
aux disques. Cela produit un bruit
grinçant pour avertir que les plaquettes
doivent être remplacées.
Lorsque ce son est audible, s’adresser à
un concessionnaire agréé Mazda dès que
possible.
Vo y a n t d’ABS et voyant du système de
freinage allumés au même temps:
Le fait de conduire le véhicule
lorsque le voyant d’ABS et le voyant
du système de freinage sont tous deux
allumés est dangereux. Lorsque les
deux voyants sont allumés, les roues
arrière risquent de se bloquer plus
rapidement, en cas de freinage
brusque, que sous les conditions
normales.
Ne pas conduire avec ces deux
voyants allumés, contacter un
concessionnaire agréé Mazda pour
faire inspecter les freins dès que
possible.
REMARQUE
Lorsque le moteur est démarré à l’aide
d’une batterie de secours, un régime
moteur irrégulier se produit et le
voyant d’ABS s’allume. Ceci est dû au
manque de puissance de la batterie du
véhicule et n’indique pas une anomalie
du système.
Faire recharger la batterie dès que
possible.
PRUDENCE
Conduite avec des plaquettes de freins
usées:
Le fait de conduire avec des
plaquettes de freins usées est
dangereux. Les freins risquent de
lâcher et cela peut causer un accident
grave. Dès qu’un grincement est
audible, s’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
PRUDENCE
J39L_EC.book Page 8 Friday, August 9, 2002 9:54 AM
Page 107 of 298
5-9
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Form No. 8Q95-EC-02G-F
Grille de changement de la boîte
de vitesses manuelle
La grille de changement de la boîte de
vitesses est conventionnelle, tel
qu’illustré.
Enfoncer à fo nd la pédale d’embrayage en
passant les vitesses, puis la relâcher
lentement.
Un dispositif de sécurité empêche que
l’on passe par erreur de cinquième (5) en
marche arrière. Le levier de changement
doit revenir au point mort avant de
pouvoir passer en marche arrière.
Boîte de vitesses manuelle
Point mort
Frein moteur brusque:
Le rétrogradage lors de la conduite
sur des routes mouillées, enneigées ou
gelées ou lors de la conduite à haute
vitesse cause un effet de frein moteur
soudain qui est dangereux. Le
changement soudain de vitesse de
rotation des roues peut les faire
déraper. Ceci peut causer la perte de
contrôle du véhicule et un accident.
Ne pas causer un effet de frein moteur
soudain lors de la conduite sur des
surfaces glissantes ou à haute vitesse.
•Ne pas garder le pied sur la pédale
d’embrayage, sauf lors du passage
des vitesses. Ne pas utiliser
l’embrayage pour maintenir le
véhicule à l’arrêt sur une montée.
Ceci pour éviter une usure
prématurée et des dommages à
l’embrayage.
•S’assurer que le véhicule est bien à
l’arrêt avant d’engager la marche
arrière.
Si la marche arrière est engagée
alors que le véhicule se déplace vers
l’avant, cela risque d’endommager
la boîte de vitesses.
REMARQUE
S’il est difficile de passer la marche
arrière, passer au point mort, relâcher
la pédale d’embrayage et essayer de
nouveau.
PRUDENCE
ATTENTION
J39L_EC.book Page 9 Friday, August 9, 2002 9:54 AM
Page 108 of 298
5-10
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Form No. 8Q95-EC-02G-F
Recommandations concernant le
passage des vitesses
Passage sur le rapport supérieur
Moteur de 1,6 litre
Lors de l’accélération normale, les points
de passage suivants sont recommandés.
Promenade
Moteur de 2,0 litres
Lors de l’accélération normale, les points
de passage suivants sont recommandés.
Promenade
MAZDASPEED Protegé
Pour une accélération normale et la
promenade, les points de passage suivants
sont recommandés.Rétrogradage
Lorsque l’on doit ralentir dans un trafic
dense ou lors de la montée
d’une forte
côte, rétrograder avant de faire peiner le
moteur. Ceci évite que le moteur cale et
permet une meilleure accélération lorsque
plus de vitesse est nécessaire.
Lors de la descente
d’une pente à forte
inclinaison, rétrograder pour maintenir
une vitesse sécuritaire et pour limiter
l’usure des freins.
De 1ère en 2ème 26 km/h (16 mi/h)
De 2ème en 3ème 45 km/h (28 mi/h)
De 3ème en 4ème 56 km/h (35 mi/h)
De 4ème en 5ème 73 km/h (45 mi/h)
De 1ère en 2ème 16 km/h (10 mi/h)
De 2ème en 3ème 31 km/h (19 mi/h)
De 3ème en 4ème 48 km/h (30 mi/h)
De 4ème en 5ème 66 km/h (41 mi/h)
De 1ère en 2ème 21 km/h (13 mi/h)
De 2ème en 3ème 39 km/h (24 mi/h)
De 3ème en 4ème 55 km/h (34 mi/h)
De 4ème en 5ème 79 km/h (49 mi/h)
De 1ère en 2ème 18 km/h (11 mi/h)
De 2ème en 3ème 29 km/h (18 mi/h)
De 3ème en 4ème 47 km/h (29 mi/h)
De 4ème en 5ème 68 km/h (42 mi/h)
De 1ère en 2ème 24 km/h (15 mi/h)
De 2ème en 3ème 40 km/h (25 mi/h)
De 3ème en 4ème 65 km/h (40 mi/h)
De 4ème en 5ème 73 km/h (45 mi/h)
J39L_EC.book Page 10 Friday, August 9, 2002 9:54 AM
Page 109 of 298
5-11
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Form No. 8Q95-EC-02G-F
Positions de blocage:
Plages de la boîte de vitesses
Le levier sélecteur doit être à la plage P ou
N pour pouvoir faire démarrer le moteur.
P (Stationnement)
La position de stationnement P, verrouille
la boîte de vitesses et évite que les roues
avant ne tournent.
Boîte de vitesses
automatique
Indique qu’il faut appuyer sur la pédale
de frein et maintenir le bouton de
déblocage pour changer de plage. (La
clé de contact doit être sur la position
ACC ou ON.)
Indique que le levier sélecteur peut être
déplacé librement à toute position.
Indique qu’il faut maintenir le bouton
de déblocage pour changer de vitesse.
Bouton de déblocage
Evite de changer de plage
par erreur
Bouton de surmultipliée
Pour sélectionner une boîte de
vitesses à trois rapports ou à
quatre rapports
Témoin de plage
Indique la position du
levier sélecteur
Maintient du véhicule à l’arrêt à
l’aide de la plage P:
Le fait de mettre le levier sélecteur en
plage P sans utiliser le frein de
stationnement pour maintenir le
véhicule à l’arrêt est dangereux. Si la
plage P ne reste pas engagée, le
véhicule risque de se déplacer et de
causer un accident. Pour maintenir le
véhicule à l’arrêt, mettre le levier
sélecteur en plage P ET appliquer le
frein de stationnement.
•Le fait de passer en plage P, N ou R
lorsque le véhicule est en
mouvement, peut endommager la
boîte de vitesses.
•Le fait de passer à une plage de
conduite ou en marche arrière
lorsque le moteur tourne à un
régime plus rapide que le ralenti,
peut endommager la boîte de
vitesses.
PRUDENCE
ATTENTION
J39L_EC.book Page 11 Friday, August 9, 2002 9:54 AM
Page 110 of 298
5-12
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Form No. 8Q95-EC-02G-F
R (Marche arrière)
En plage R, le véhicule se déplace vers
l’arrière. Le véhicule doit être arrêté avant
d’engager la plage R ou avant de passer à
une autre plage à partir de R, sauf comme
décrit dans “Pour désembourber le
véhicule” (page 4-8).
N (Point mort)
En plage N, les roues et la boîte de
vitesses ne sont pas bloquées. Sur la
moindre pente, le véhicule roulera si le
frein de stationnement ou si les freins ne
sont pas appliqués.D (Conduite)
D est la position normale pour la
conduite. A partir de la position arrêtée, la
boîte de vitesses passera automatiquement
par une séquence de changement de
vitesses à quatre rapports.
2 (Deuxième)
La plage 2 est utile lors de la conduite
dans un trafic dense et lent et pour monter
les côtes, pour utiliser l’effet de frein
moteur dans les descentes, ou lors du
démarrage sur des surfaces glissantes ou
dans d’autres conditions lorsqu’une
accélération douce est nécessaire.
Ne pas dépasser 108 km/h (67 mi/h) sur la
plage 2.
1 (Gamme basse)
Utiliser la plage 1 pour une puissance
maximale lors d’une traction de lourde
charge, ou lors de la montée de pente à
forte inclinaison.
Ne pas dépasser 57 km/h (35 mi/h) sur la
plage 1.
Passage de N ou de P à une autre
plage:
Il est dangereux de passer de la plage
N ou P à un rapport de conduite
lorsque le moteur tourne à un régime
supérieur au régime de ralenti. Le
véhicule pourrait se déplacer
brusquement et causer un accident ou
de graves blessures. Si le moteur
tourne à un régime supérieur au
ralenti ne pas passer de la plage N ou
P à un rapport de conduite.
Pas sa ge à la plage N pendant la
conduite:
Le passage à la plage N pendant la
conduite est dangereux. Le frein
moteur ne peut pas être appliqué lors
de la décélération ce qui peut causer
un accident ou de graves blessures.
Ne pas passer à la plage N pendant la
conduite du véhicule.
PRUDENCE
Frein moteur brusque:
Le rétrogradage lors de la conduite
sur des routes mouillées, enneigées
ou gelées ou lors de la conduite à
haute vitesse cause un effet de frein
moteur soudain qui est dangereux. Le
changement soudain de vitesse de
rotation des roues peut les faire
déraper. Ceci peut causer la perte de
contrôle du véhicule et un accident.
Ne pas causer un effet de frein
moteur soudain lors de la conduite
sur des surfaces glissantes ou à haute
vitesse.
PRUDENCE
J39L_EC.book Page 12 Friday, August 9, 2002 9:54 AM