MAZDA MODEL PROTÉGÉ 2003 Manuel du propriétaire (in French)
Page 201 of 298
7-15
En cas d’urgence
Surchauffe
Form No. 8Q95-EC-02G-F
Si aucun problème n’est découvert, si le
moteur est refroidi et qu’il n’y a pas de
fuite, faire prudemment l’appoint de
liquide de refroidissement (page 8-17).
Bouchons du circuit de
refroidissement:
Lorsque le moteur et le radiateur sont
chauds, du liquide de refroidissement
brûlant et de la vapeur risquent de
jaillir sous pression et causer de
graves blessures. Ne pas retirer un
des bouchons du circuit de
refroidissement lorsque le moteur et
le radiateur sont chauds.
Si le moteur continue de surchauffer
ou surchauffe fréquemment, faire
vérifier le circuit de refroidissement.
Le moteur risque d’être sérieusement
endommagé si les réparations
nécessaires n’y sont pas apportées.
Bouchon du circuit de
refroidissement
Réservoir de liquide de
refroidissement
PRUDENCE
ATTENTION
J39L_EC.book Page 15 Friday, August 9, 2002 9:54 AM
Page 202 of 298
7-16
En cas d’urgence
Form No. 8Q95-EC-02G-F
Démarrage d’urgence
Si le moteur ne démarre pas, il peut être
noyé (quantité excessive de carburant
dans les cylindres).
Suivre les étapes suivantes:
1. Enfoncer la pédale d’accélérateur à
fond et la maintenir dans cette position.
2. Porter la clé de contact sur la position
START et la garder à cette position—
pas plus de 10 secondes à la fois—
pour lancer le moteur. Si le moteur
démarre, relâcher immédiatement la
clé et l’accélérateur pour éviter
d’emballer le moteur.
3. Si le moteur ne démarre pas, le
lancer—pas plus de 10 secondes, sans
appuyer sur la pédale d’accélérateur.Le démarrage avec une batterie de secours
est dangereux s’il n’est pas fait
correctement. Suivre prudemment les
instructions suivantes. Si l’on est pas
certain de comment réaliser un démarrage
avec une batterie de secours, s’adresser à
un mécanicien compétent.
Démarrage d’un moteur
noyéDémarrage avec batterie
de secours
Explosion de la batterie:
Les flammes et les étincelles près de
cellules ouvertes d’une batterie sont
dangereuses. L’hydrogène, produit
pendant le fonctionnement normal de
la batterie, peut s’enflammer et faire
exploser la batterie. Si la batterie
explose cela peut causer de graves
brûlures et blessures. Garder les
flammes, y compris les cigarettes, et
les étincelles éloignées des cellules
ouvertes d’une batterie.
Niveau d ’électrolyte bas ou batterie
gelée:
Le fait de connecter une batterie de
secours à une batterie gelée ou à une
batterie dont le niveau d’électrolyte
est bas, est dangereux. Elle risque de
se fissurer ou d’exploser, et de causer
de graves blessures.
Ne pas connecter de batterie de
secours à une batterie gelée ou à une
batterie dont le niveau est bas.
PRUDENCE
J39L_EC.book Page 16 Friday, August 9, 2002 9:54 AM
Page 203 of 298
7-17
En cas d’urgence
Démarrage d’urgence
Form No. 8Q95-EC-02G-F
1. S’assurer que la batterie de secours est
de 12 V et que la borne négative est
mise à la masse.
2. Si la batterie de secours se trouve dans
un autre véhicule, veiller à ce que les
deux véhicules ne se touchent pas.
Arrêter le moteur du véhicule
dépanneur et couper toutes les charges
électriques non indispensables des
deux véhicules.3. Raccorder les câbles exactement dans
l’ordre indiqué par la figure.
•Raccorder une extrémité d’un câble
à la borne positive de la batterie
déchargée (1).
•Raccorder l’autre extrémité à la
borne positive de la batterie de
secours (2).
•Raccorder une extrémité de l’autre
câble à la borne négative de la
batterie de secours (3).
•Raccorder l’autre extrémité à une
partie métallique exposée, robuste et
fixe (par exemple au crochet du
moteur) qui soit éloigné de la
batterie déchargée (4). N’utiliser qu’un dispositif de secours
de 12 V. L’utilisation d’une
alimentation de 24 V (deux batteries
connectées en série ou un générateur
de 24 V) peut causer des dommages
graves au moteur 12 V du démarreur,
au système d’allumage et aux autres
pièces du circuit électrique.
ATTENTION
Batterie de secours Batterie
déchargée
Brancher les câbles dans
l’ordre numérique et les
débrancher dans l’ordre
contraire.
Câbles de dépannage
J39L_EC.book Page 17 Friday, August 9, 2002 9:54 AM
Page 204 of 298
7-18
En cas d’urgence
Démarrage d’urgence
Form No. 8Q95-EC-02G-F
4. Démarrer le moteur du véhicule
dépanneur et le laisser tourner quelques
minutes. Faire démarrer ensuite le
moteur de l’autre véhicule.
5. Lorsque l’on a fini, débrancher
prudemment les câbles dans l’ordre
inverse de celui décrit à l’étape 3.Il n’est pas possible de faire démarrer un
véhicule équipé d’une boîte de vitesses
automatique en le poussant.
Connexion à la borne négative:
Le fait de brancher la seconde
extrémité du deuxième câble à la
borne négative ( ) de la batterie
déchargée est dangereux. Une
étincelle pourrait faire exploser le gaz
se trouvant autour de la batterie et
causer de graves blessures. Raccorder
le câble à un point éloigné de la
batterie.
Connexion à une composante qui se
déplace:
Le fait de connecter un câble de
secours près de ou à une composante
qui se déplace (ventilateurs de
refroidissement, courroies) est
dangereux. Le câble peut être heurté
lorsque le moteur démarre et causer
de graves blessures. Ne jamais
connecter un câble près de ou à une
composante qui se déplace.
PRUDENCEDémarrage en poussant
Remorquage d’un véhicule pour le
faire démarrer:
Le fait de remorquer un véhicule
pour le faire démarrer est dangereux.
Le véhicule remorqué risque
d’avancer soudainement lors du
démarrage du moteur, le faisant
entrer en collision avec le véhicule
qui le remorque. Les passagers
peuvent subir des blessures. Ne
jamais remorquer un véhicule pour le
faire démarrer.
Un véhicule équipé d’une boîte de
vitesses manuelle ne doit jamais être
démarré en le poussant. Cela risque
d’endommager le système
antipollution.
PRUDENCE
ATTENTION
J39L_EC.book Page 18 Friday, August 9, 2002 9:54 AM
Page 205 of 298
7-19
En cas d’urgence
Form No. 8Q95-EC-02G-F
Remorquage d’urgence
Nous recommandons de faire appel à un
concessionnaire agréé Mazda ou à un
service de remorquage professionnel
lorsque le remorquage s’avère nécessaire.
Une méthode appropriée de levage et de
remorquage est nécessaire pour éviter
d’endommager le véhicule.
Toutes les lois gouvernementales et
locales doivent être respectées.
Ce véhicule doit être remorqué avec les
roues avant soulevées du sol. Si cela n’est
pas possible en raison de dommages
excessifs ou autres conditions, utiliser des
chariots porte-roues.Lors du remorquage avec les roues arrière
au sol, relâcher le frein de stationnement.
Description du
remorquage
Chariots porte-roues
Ne pas remorquer le véhicule vers
l’arrière avec les roues motrices au sol.
Cela risque d’endommager la boîte de
vitesses.
Ne pas utiliser un équipement de
remorquage de type à câble. Cela
risque d’endommager le véhicule.
Utiliser un système à prise sous roues
ou un camion à plate-forme.
ATTENTION
ATTENTION
J39L_EC.book Page 19 Friday, August 9, 2002 9:54 AM
Page 206 of 298
7-20
En cas d’urgence
Remorquage d’urgence
Form No. 8Q95-EC-02G-F
Crochet de remorquage arrière
Crochets d’immobilisation avantCrochets de remorquage/
immobilisation
•Le crochet de remorquage ne doit
être utilisé qu’en cas d’urgence
(pour sortir le véhicule d’un fossé
ou d’une congère par exemple).
•Lors de l’utilisation du crochet de
remorquage, toujours tirer sur le
câble ou la chaîne dans l’axe du
crochet. Ne pas appliquer de force
latérale.
•Ne pas utiliser, pour le remorquage,
les crochets d’immobilisation situés
sous l’avant et l’arrière du véhicule.
Ils sont conçus pour immobiliser le
véhicule lors du transport
UNIQUEMENT. Si on les utilise
pour remorquer le véhicule cela
endommagera le pare-chocs.
ATTENTION
4 portes
5 portes
J39L_EC.book Page 20 Friday, August 9, 2002 9:54 AM
Page 207 of 298
7-21
En cas d’urgence
Remorquage d’urgence
Form No. 8Q95-EC-02G-F
Crochets d’immobilisation
arrière
Un exemple de “remorquage récréatif” est
de remorquer le véhicule derrière une
autocaravane.
La boîte de vitesses n’est pas conçue pour
le remorquage de ce véhicule sur les
quatre roues.
Lors du remorquage récréatif se référer à
“Description du remorquage” (page 7-19)
et à “Crochets de remorquage/
immobilisation” (page 7-20) et bien suivre
les instructions.
4 portes
5 portes
Remorquage récréatif
J39L_EC.book Page 21 Friday, August 9, 2002 9:54 AM
Page 208 of 298
7-22
Form No. 8Q95-EC-02G-F
J39L_EC.book Page 22 Friday, August 9, 2002 9:54 AM
Page 209 of 298
8-1
Form No. 8Q95-EC-02G-F
8Entretien
Comment maintenir votre véhicule Mazda en condition optimale.
Introduction
................................................................................... 8-2
Introduction ............................................................................... 8-2
Entretien périodique
..................................................................... 8-3
Entretien périodique (Sauf MAZDASPEED Protegé) .............. 8-3
Entretien périodique (MAZDASPEED Protegé) ....................... 8-7
Entretien réalisable par le propriétaire
.................................... 8-11
Périodicité de l’entretien réalisable par le propriétaire ........... 8-11
Précautions concernant l’entretien réalisable par le
propriétaire ............................................................................. 8-12
Vu e générale du compartiment moteur .................................... 8-13
Huile moteur ............................................................................ 8-14
Liquide de refroidissement du moteur ..................................... 8-17
Liquide de frein/embrayage ..................................................... 8-21
Liquide de direction assistée ................................................... 8-22
Liquide de boîte de vitesses automatique ................................ 8-23
Liquide de lave-glace .............................................................. 8-25
Lubrification de la carrosserie ................................................. 8-26
Filtre à air ................................................................................ 8-26
Balais d’essuie-glace ............................................................... 8-27
Batterie .................................................................................... 8-31
Pneus ....................................................................................... 8-32
Ampoule .................................................................................. 8-37
Fusibles .................................................................................... 8-46
Soins à apporter
.......................................................................... 8-50
Pour éviter les dommages à la peinture causés par
l’environnement ...................................................................... 8-50
Entretien extérieur ................................................................... 8-52
Entretien de l’habitacle ............................................................ 8-56
J39L_EC.book Page 1 Friday, August 9, 2002 9:54 AM
Page 210 of 298
8-2
Entretien
Form No. 8Q95-EC-02G-F
Introduction
Etre extrêmement prudent, lors de l’utilisation de ce manuel pour les inspections ou
l’entretien, pour ne pas se blesser ou blesser quelqu’un et pour ne pas endommager le
véhicule.
Si l’on n’est pas certain de la marche à suivre décrite, il est fortement conseillé de faire
faire l’opération par un garage spécialisé, de préférence chez un concessionnaire agréé
Mazda.
Des techniciens formés à l’usine Mazda et des pièces d’origine Mazda garantissent le
meilleur résultat. Sans cette expertise et des pièces spécialement conçues et fabriquées pour
ce véhicule Mazda, un entretien inadéquat, incomplet et insuffisant peut causer des
problèmes. Ceci peut endommager le véhicule et causer un accident et des blessures.
Pour des conseils d’experts et un entretien de qualité, s’adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
Le propriétaire doit garder les preuves que l’entretien adéquat spécifié a été réalisé.
Les réclamations de garantie résultant d’un manque d’entretien, en non pas d’un défaut de
matériau ou de main-d’œuvre Mazda autorisée, seront refusées.
Tout garage utilisant des pièces équivalentes aux pièces d’origine Mazda peut faire
l’entretien. Cependant nous recommandons qu’il soit toujours réalisé par un
concessionnaire agréé Mazda avec des pièces Mazda d’origine.
Introduction
J39L_EC.book Page 2 Friday, August 9, 2002 9:54 AM