ESP MAZDA MODEL PROTÉGÉ 2003 Manuel du propriétaire (in French)

Page 192 of 298

7-6
En cas d’urgence
Pneu à plat
Form No. 8Q95-EC-02G-F
Roue de secours
Ce véhicule Mazda est équipé d’une roue
de secours à usage temporaire. Elle est
plus légère qu’une roue conventionnelle et
elle est conçue pour être utilisée de TRES
courtes périodes. Ne JAMAIS utiliser la
roue de secours sur de longs trajets ou
pendant longtemps.
(MAZDASPEED Protegé)

Ce véhicule MAZDA est équipée d’un
différentiel autobloquant sur l’essieu
avant qui est conçu pour fonctionner
correctement lorsque les deux roues avant
sont d’un même diamètre. Cependant, le
diamètre de la roue de secours à usage
temporaire est plus petit que celui d’une
roue standard. Il faut donc éviter, dans la
mesure du possible, de monter la roue de
secours à usage temporaire à l’avant.
Conduite avec une roue de secours à
usage temporaire sur la glace ou la
neige:
La conduite avec une roue de secours
à usage temporaire à l’avant (roue
motrice) sur la glace ou la neige est
dangereuse. La maniabilité en sera
affectée. On risque de perdre le
contrôle du véhicule et d’avoir un
accident. Monter la roue de secours à
usage temporaire à l’arrière et utiliser
la roue conventionnelle à l’avant.
PRUDENCE
Pour éviter d’endommager la roue de
secours à usage temporaire ou le
véhicule, respecter les précautions
suivantes:
•Ne pas dépasser 80 km/h (50 mi/h)
lorsqu’une roue de secours à usage
temporaire est montée.
•Ne pas passer sur des obstacles. Ne
pas entrer dans un lave-auto
automatique. Le diamètre de cette
roue étant plus petit que celui d’une
roue conventionnelle la garde au sol
est réduite de 25mm (1 po.) environ.
•Ne pas utiliser de chaîne sur cette
roue, car elle ne s’ajustera pas
correctement.
•Ne pas utiliser cette roue de secours
à usage temporaire sur un autre
véhicule; elle a été conçue pour ce
véhicule Mazda exclusivement.
•N’utiliser qu’une roue de secours
temporaire à la fois sur le véhicule.
(MAZDASPEED Protegé)

Le diamètre de la roue de secours à
usage temporaire est plus petit que
celui d’une roue standard. Il faut donc
éviter, dans la mesure du possible, de
monter la roue de secours à usage
temporaire à l’avant.
Etant donné que l’essieu avant est
muni d’un différentiel autobloquant, il
est recommandé de ne monter la roue
de secours à usage temporaire que sur
l’essieu arrière. Une conduite
prolongée avec la roue de secours à
usage temporaire montée sur l’essieu
avant risque de causer de graves
dommages à l’ensemble du différentiel
autobloquant.
ATTENTION
J39L_EC.book Page 6 Friday, August 9, 2002 9:54 AM

Page 205 of 298

7-19
En cas d’urgence
Form No. 8Q95-EC-02G-F
Remorquage d’urgence
Nous recommandons de faire appel à un
concessionnaire agréé Mazda ou à un
service de remorquage professionnel
lorsque le remorquage s’avère nécessaire.
Une méthode appropriée de levage et de
remorquage est nécessaire pour éviter
d’endommager le véhicule.
Toutes les lois gouvernementales et
locales doivent être respectées.
Ce véhicule doit être remorqué avec les
roues avant soulevées du sol. Si cela n’est
pas possible en raison de dommages
excessifs ou autres conditions, utiliser des
chariots porte-roues.Lors du remorquage avec les roues arrière
au sol, relâcher le frein de stationnement.
Description du
remorquage
Chariots porte-roues
Ne pas remorquer le véhicule vers
l’arrière avec les roues motrices au sol.
Cela risque d’endommager la boîte de
vitesses.
Ne pas utiliser un équipement de
remorquage de type à câble. Cela
risque d’endommager le véhicule.
Utiliser un système à prise sous roues
ou un camion à plate-forme.
ATTENTION
ATTENTION
J39L_EC.book Page 19 Friday, August 9, 2002 9:54 AM

Page 240 of 298

8-32
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8Q95-EC-02G-F
Entretien de la batterie
Pour que les performances de la batterie
soient optimales:
•Veiller à ce que la batterie soit toujours
correctement fixée.
•Veiller à ce que le dessus de la batterie
soit propre et sec.
•Veiller à ce que les bornes et les cosses
soit propres et correctement serrées, et
les enduire de vaseline ou de graisse
pour borne.
•Nettoyer immédiatement toute trace
d’électrolyte avec un mélange d’eau et
de bicarbonate de soude.
•Si le véhicule n’est pas utilisé pendant
une période prolongée, déconnecter les
câbles de la batterie.Pour des performances optimales, la
sécurité, et l’économie de carburant
maximale, les pneus doivent toujours être
gonflés aux pressions de gonflage
recommandées et respecter également les
limites de charge et la répartition du poids
recommandées.
Pneus
Utilisation de pneus de type différent:
Le fait de conduire avec des pneus de
type différent est dangereux. Cela
peut entraîner une mauvaise
maniabilité et de mauvaises
performances de freinage; et cela
peut entraîner une perte de contrôle
du véhicule. Sauf lors de l’utilisation
de la roue de secours à usage
temporaire, n’utiliser que des pneus
du même type (radiaux, ceinturés à
carcasse diagonale, à carcasse
diagonale) sur les quatre roues.
Utilisation des pneus de taille
incorrecte:
L’utilisation de pneus de dimensions
autres que celles recommandées pour
ce véhicule Mazda (page 10-9) est
dangereuse. Cela peut sérieusement
affecter le confort, la conduite, la
garde au sol, le passage de roue et
l’indication du compteur de vitesse.
Ceci peut entraîner un accident.
N’utiliser que des pneus de
dimensions spécifiées pour ce
véhicule Mazda.
PRUDENCE
J39L_EC.book Page 32 Friday, August 9, 2002 9:54 AM

Page 241 of 298

8-33
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8Q95-EC-02G-F
Pression de gonflage des pneus
Les pressions de gonflage de tous les
pneus (y compris le pneu de la roue de
secours) doivent être contrôlées tous les
mois, lorsque les pneus sont froids. Les
pressions recommandées doivent être
respectées si l’on veut obtenir une
conduite et une tenue de route optimale
ainsi qu’une usure minimale des pneus.
Se référer au tableau de gonflage des
pneus (page 10-9).
Gonflage incorrect des pneus:
Un sur-gonflage ou un sous-gonflage
des pneus est dangereux. Une
mauvaise tenue de route ou une
défaillance soudaine des pneus peut
causer un grave accident. Toujours
garder les pneus gonflés à la pression
correcte (page 10-9).
PRUDENCE
REMARQUE
•Lorsque les pneus sont chauds, les
pressions de gonflage dépassent
généralement les valeurs
recommandées. Ne pas dégonfler
les pneus, pour ajuster la pression,
lorsqu’ils sont chauds.
•Un sous-gonflage diminue
l’économie de carburant et
l’adhérence du talon de pneu. Cela
peut déformer la roue et faire que le
pneu se sépare de la jante.
•Un sur-gonflage rend la conduite
dure, et accroît considérablement la
possibilité de dommages causés par
les risques de la route.
Veiller à ce que les pressions des
pneus soient constamment aux
niveaux corrects. Si l’on doit
gonfler un pneu souvent, le faire
vérifier.
J39L_EC.book Page 33 Friday, August 9, 2002 9:54 AM

Page 242 of 298

8-34
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8Q95-EC-02G-F
Informations concernant les
pneus unidirectionnels
(MAZDASPEED Protegé)
Ce véhicule Mazda est équipée à l’usine
de pneus unidirectionnels. Le sens de
rotation des pneus, qui est déterminé par
la semelle du pneu, affecte leurs
performances sur des surfaces mouillées
et autres. Les pneus unidirectionnels
doivent être installés en respectant les
indications de sens de rotation. Ces
indications sont moulées sur le flanc des
pneus.
Permutation des pneus
Pour égaliser l’usure des pneus, il est
recommandé de procéder à leur
permutation tous les 12.000 km
(7.500 milles) ou plus fréquemment si une
usure irrégulière apparaît. Lors de la
permutation, vérifier si l’équilibrage est
correct.
A chaque permutation des pneus, vérifier
si les pneus sont endommagés et s’ils sont
usés irrégulièrement. L’usure anormale
des pneus est généralement causée par
une ou plusieurs des causes suivantes:
•Pression de gonflage incorrecte
•Alignement des roues inadéquat
•Equilibrage incorrect des roues
•Freinages importants
Après la permutation, gonfler tous les
pneus à la pression spécifiée (page 10-9)
et vérifier le couple de serrage des écrous
de roues. La permutation de pneus
unidirectionnels ne peut pas être faite
d’un côté à l’autre (comme du côté
gauche au côté droit du véhicule, ou
vice versa), car les performances des
pneus seront nettement réduites sur des
surfaces mouillées. Ne faire la
permutation des pneus qu’entre l’avant
et l’arrière.
ATTENTIONAvant
Ne pas inclure la roue de secours à usage
temporaire (TEMPORARY USE ONLY)
dans la permutation.
J39L_EC.book Page 34 Friday, August 9, 2002 9:54 AM

Page 244 of 298

8-36
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8Q95-EC-02G-F
Roue de secours à usage
temporaire
Vérifier la roue de secours temporaire au
moins une fois par mois, pour qu’elle soit
toujours correctement gonflée et rangée.
La roue de secours à usage temporaire est
plus facile à manipuler en raison de sa
construction. Elle est plus légère et plus
petite qu’une roue conventionnelle et ne
doit être utilisée qu’en cas d’urgence et
sur une distance limitée.
N’utiliser la roue de secours que le temps
nécessaire à la réparation de la roue
normale, réparation qui doit être faite dès
que possible.
Garder la pression de gonflage à 420 kPa
(4,2 kgf/cm
2, 60 psi).
Remplacement d’une roue
En cas de remplacement d’une roue, veiller
à ce que la roue neuve soit équivalente en
diamètre, en largeur de jante et en
déportement, à la roue d’origine.
Un équilibrage correct des roues offre un
meilleur confort de conduite et réduit
l’usure des pneus. Des roues
déséquilibrées peuvent causer des
vibrations et entraîner une usure
irrégulière des pneus.
•Ne pas monter de pneu à neige ou
normal sur la jante de la roue de
secours à usage temporaire. Ces
pneus ne s’adapteront pas et cela
risque d’endommager la jante et le
pneu.
•La durée de vie de la surface de
roulement de cette roue est
d’environ 5.000 km (3.000 milles).
Cela varie selon les conditions de la
route et de la façon dont on conduit.
•Quand le témoin d’usure apparaît en
travers de la chape, remplacer cette
roue par une roue de secours
temporaire du même type.
ATTENTION
Utilisation de roues de dimensions
non spécifiées:
L’utilisation de roues de dimensions
non spécifiées pour ce véhicule est
dangereuse. Cela peut affecter le
freinage et la conduite, ce qui peut
causer une perte de contrôle du
véhicule et un accident. N’utiliser que
des roues de dimensions correctes sur
ce véhicule.
Une roue de dimension autre que celle
spécifiée peut affecter
•L’ajustement du pneu
•La durée de vie de la roue et du
roulement de roue
•La garde au sol
•L’espace nécessaire à la chaîne
•L’indication du compteur de vitesse
•L’alignement des phares
•La hauteur des pare-chocs
PRUDENCE
ATTENTION
J39L_EC.book Page 36 Friday, August 9, 2002 9:54 AM

Page 260 of 298

8-52
Entretien
Soins à apporter
Form No. 8Q95-EC-02G-F
Toujours lire toutes
les instructions
mentionnées sur l’étiquette lors de
l’utilisation de tout produit chimique de
nettoyage ou de lustrage. Lire également
tous les avertissements et remarques.
Entretien du fini
Lavage
Pour protéger le fini contre la rouille et la
détérioration, laver ce véhicule Mazda
complètement et fréquement, au moins
une fois par mois, avec de l’eau tiède ou
froide.
Si le véhicule n’est pas lavé correctement,
la peinture risque d’être égratignée. Voici
quelques exemples qui indiquent les
situations où des égratignures peuvent se
produire.
Des égratignures se produisent si:
•Le véhicule est lavé avant d’avoir rincé
la poussière ou autre matière étrangère.
•Le véhicule est lavé avec un chiffon
rêche, sec ou sale.
•Le véhicule est lavé dans un lave-auto
automatique dont les brosses sont sales
ou trop dures.
•Des nettoyants ou cires contenant des
produits abrasifs sont utilisés.Pour réduire les égratignures de la
peinture du véhicule:
•Rincer la poussière ou autre matière
étrangère à l’eau tiède ou froide avant
le lavage.
•Utiliser beaucoup d’eau tiède ou froide
et un chiffon doux pour laver le
véhicule. Ne pas utiliser de chiffon en
nylon.
•Frotter sans appliquer de pression lors
du lavage ou du séchage du véhicule.
•Ne laver le véhicule que dans un lave-
auto dont les brosses sont bien
entretenues.
•Ne pas utiliser de nettoyants ou cires
contenant des produits abrasifs.
Entretien extérieurREMARQUE
•Mazda ne peut pas être tenue
responsable pour les égratignures
causées par un lave-auto
automatique ou par un lavage
incorrect.
•Les égratignures seront plus
évidentes sur des véhicules dont la
peinture est sombre.
J39L_EC.book Page 52 Friday, August 9, 2002 9:54 AM

Page 277 of 298

9-11
Informations à la clientèle
Garantie
Form No. 8Q95-EC-02G-F
Des pièces et accessoires non originaux additionnels pour véhicules Mazda sont
disponibles dans certains magasins.
Ils peuvent être montés sur ce véhicule, mais ils ne sont pas approuvés par Mazda pour une
utilisation sur des véhicules Mazda. L’installation de pièces et accessoires non originaux
additionnels peut affecter les performances du véhicule ou les systèmes pour la sécurité; la
garantie Mazda ne couvrira pas ces problèmes. Avant d’installer toute pièce ou accessoire
non original additionnel, consulter un concessionnaire agréé Mazda.
Mazda n’assume aucune responsabilité pour mort, blessures ou frais qui peuvent résulter
de l’installation de pièce ou accessoire non original.
Pièces et accessoires non originaux additionnels
Installation de pièces et accessoires non originaux additionnels:
L’installation de pièces et accessoires non originaux additionnels est dangereuse. Des
pièces ou accessoires qui ne sont pas bien conçus peuvent affecter les performances
du véhicule ou les systèmes pour la sécurité. Ceci peut causer un accident ou
augmenter les risques de blessures en cas d’accident. Consulter un concessionnaire
agréé Mazda avant d’installer toute pièce ou accessoire non original.
Accessoires électriques et électroniques additionnels:
To u t e sélection ou installation incorrecte de pièces et accessoires non originaux
additionnels ou l’installation par une personne non qualifiée est dangereuse. Des
systèmes vitaux peuvent être endommagés, causant le calage du moteur, l’activation
du coussin d’air (SRS), l’inactivation de l’ABS, ou un incendie dans le véhicule.
Dès lors, faire très attention lors de la sélection et de l’installation d’accessoires
additionnels, comme des téléphones, des émetteurs/récepteurs radio, des systèmes de
son et des systèmes d’alarme pour voiture.
PRUDENCE
J39L_EC.book Page 11 Friday, August 9, 2002 9:54 AM

Page 278 of 298

9-12
Informations à la clientèle
Form No. 8Q95-EC-02G-F
Téléphones cellulaires
Avertissement concernant l’utilisation de téléphones
cellulaires
Utilisation d'un téléphone cellulaire ou autre appareil par le conducteur:
Bien que ce ne soient pas des produits Mazda, l’utilisation d’appareils comme un
téléphone cellulaire, un ordinateur, une radio portable, un dispositif de système de
positionnement global ou autre appareil, par le conducteur, pendant la conduite est
dangereux. La composition d’un numéro sur un téléphone cellulaire pendant la
conduite occupe aussi les mains du conducteur. L’utilisation de ces appareils causera
une perte de concentration à la route par le conducteur et peut causer un accident
grave. Si un passager ne peut utiliser l’appareil, se garer dans un endroit sécuritaire
avant l’utilisation. Si l’utilisation d’un téléphone cellulaire est absolument nécessaire
malgré cet avertissement, utiliser un système mains-libres pour avoir les mains
disponibles pour la conduite du véhicule. Ne jamais utiliser de téléphone cellulaire ou
autre appareil pendant la conduite, et se concentrer plutôt sur la conduite qui requiert
toute l’attention du conducteur.
Prière de respecter la réglementation locale applicable concernant l’utilisation
d’équipement de communication dans le véhicule.
PRUDENCE
J39L_EC.book Page 12 Friday, August 9, 2002 9:54 AM

Page 279 of 298

9-13
Informations à la clientèle
Form No. 8Q95-EC-02G-F
Système de classement uniforme de la qualité d’un pneu (indice UTQGS)
Cette information s’applique au système de classement des pneus conçu par la National
Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) des Etats-Unis, pour le classement des
pneus suivant l’usure de la bande de roulement, l’adhérence et la température d’opération
du pneu.
Usure de la bande de roulement
L’indice d’usure de la bande de roulement est basé sur le taux d’usure d’un pneu mis à
l’essai dans des conditions spécifiques sur un circuit routier répondant aux normes
gouvernementales. Si, par exemple, un pneu a un indice d’usure de 150, il s’usera 1,5 fois
plus lentement qu’un pneu qui affiche un indice de 100.
Les performances relatives du pneu dépendent des conditions qui prévalaient lors de l’essai
et peuvent varier sensiblement selon les habitudes de conduite, l’entretien, les conditions
routières et le climat.
Adhérence (AA, A, B, C)
Les indices d’adhérence sont, du plus élevé au plus bas, AA, A, B, C. Ces indices
représentent la capacité du pneu d’effectuer un arrêt complet sur une chaussée mouillée,
telle que mesurée dans des conditions spécifiques sur des surfaces de route en asphalte et
en ciment répondant aux normes gouvernementales. Un pneu portant l’indice C peut avoir
une mauvaise performance d’adhérence.
Te m pérature (A, B, C)
Les indices de température A (le meilleur), B et C représentent la résistance du pneu à la
génération de chaleur et à sa capacité de dissipation de chaleur lorsque testé dans des
conditions spécifiques en laboratoire sur une roue d’essai.
Des températures élevées pendant de longues durées peuvent causer la dégénération du
matériau du pneu et réduire la durée de vie du pneu, et des températures excessives peuvent
entraîner la défaillance soudaine du pneu.
L’indice C correspond au niveau de performance requis des pneus de véhicules de
promenade suivant le Federal Motor Vehicle Safety Standard No. 109. Les indices A et B
représentent des niveaux plus élevés de performance sur la roue d’essai en laboratoire, que
le niveau minimum requis par la loi.
Système de classement uniforme de la qualité d’un pneu
(indice UTQGS)
L’indice d’adhérence assigné à ce pneu est basé sur des essais d’adhérence au
freinage (en ligne droite) et n’incluent pas les caractéristiques d’accélération, dans
les virages, d’aquaplanage ou de limite de traction.
PRUDENCE
J39L_EC.book Page 13 Friday, August 9, 2002 9:54 AM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 next >