MAZDA MODEL RX 8 2004 Manuel du propriétaire (in French)
Page 131 of 338
5-29
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Form No. 8R66-EC-03C-F
Le système de surveillance de pression
des pneus (TPMS) surveille la pression de
chaque pneu.
Si la pression de gonflage est trop basse
ou trop élevée dans l’un ou plusieurs des
pneus, le système l’indique au conducteur
au moyen du voyant dans le tableau de
bord et de l’avertisseur sonore.
Les capteurs de pression des pneus
installés sur chaque roue envoient les
données d’information de pression de
gonflage par signal radio au récepteur
situé dans le véhicule.
Le système de surveillance de pression
des pneus ne remplace pas le besoin de
vérifier la pression et l’état de tous les
pneus quotidiennement avant de conduire.
REMARQUE
•Si le système de commande de
traction/système de commande
dynamique de stabilité est hors
fonction et que le contact est coupé,
il sera remis automatiquement en
fonction lorsque le contact est mis.
•Pour une stabilité optimale, laisser
le système de commande de
traction/système de commande
dynamique de stabilité en fonction.
Lorsque le système de commande
de traction/système de commande
dynamique de stabilité est hors
fonction, il ne s’activera pas mais la
fonction différentiel autobloquant
des freins restera active.
•Si l’interrupteur DSC OFF est
pressé et maintenu pendant une
seconde ou plus, le système de
commande de traction/système de
commande dynamique de stabilité
peut se désactiver car cela peut être
perçu comme une anomalie de
l’interrupteur. Si le système de
commande de traction/système de
commande dynamique de stabilité
se désactive, les témoins TCS/DSC
et DSC OFF s’allument
simultanément. Dans ce cas, arrêter
le moteur puis redémarrer pour
réactiver le système de commande
de traction/système de commande
dynamique de stabilité.
Système de surveillance de
pression des pneus*
Capteurs de pression des pneus
*Certains modèles.
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 29 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 132 of 338
5-30
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Form No. 8R66-EC-03C-F
Voyant du système de
surveillance de pression des
pneus
Ce voyant s’allume pendant quelques
secondes lorsque la clé de contact est mise
à la position ON.
Ensuite, le voyant allume lorsque la
pression de gonflage d’un ou plusieurs
des pneus est trop basse ou trop élevée et
clignote en cas d’anomalie du système. •Lorsque le voyant du système de
surveillance de pression des pneus
est allumé, cela indique qu’un ou
plusieurs pneus sont sous-gonflés. Il
faut s’arrêter et vérifier les pneus
dès que possible, et les gonfler à la
pression correcte indiquée sur la
plaque d’information des pneus du
véhicule. Le fait de conduire sur un
pneu sous-gonflé cause une
surchauffe du pneu, ce qui peut
causer une défaillance du pneu. Le
sous-gonflage affecte aussi
l’économie de carburant et la
longévité de pneus, ainsi que la
maniabilité du véhicule et le
freinage. Chaque pneu, incluant la
roue de secours, doit être vérifié une
fois par mois, à froid, et la pression
de gonflage réglée à la pression
recommandée sur la plaque
d’information des pneus du
véhicule et le dans le manuel
“Conduite et Entretien”.
•Afin d’éviter de fausses indications,
le système fait un échantillonnage
pendant une certaine période avant
d’indiquer un problème. Ceci fait
qu’il n’indiquera pas
instantanément un dégonflage
soudain ou une explosion d’un
pneu.
ATTENTIONREMARQUE
Cet appareil est conforme à la partie
15 de la Réglementation FCC. Le
fonctionnement étant sujet aux deux
conditions suivantes: (1) cet appareil
ne doit pas causer d’interférences
néfastes, et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences
reçues, incluant celles qui risquent de
causer un mauvais fonctionnement.
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 30 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 133 of 338
5-31
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Form No. 8R66-EC-03C-F
Voyant du système de surveillance de
pression des pneus allumé/avertisseur
sonore de pression des pneus retentit
Lorsque le voyant du système de
surveillance de pression des pneus s’allume
ou lorsque l’avertisseur sonore de pression
des pneus retentit (environ 3 secondes), la
pression de gonflage est trop basse ou trop
élevée dans l’un ou plusieurs des pneus.
Faire régler la pression des pneus à la
pression correcte par un concessionnaire
agréé Mazda ou à la station-service la plus
proche. Se référer aux tableaux de
spécification (page 10-7).
Si le voyant du système de surveillance de
pression des pneus s’allume de nouveau
même après que les pressions des pneus
soient réglées, cela peut indiquer la
présence d’une crevaison.Maniabilité du véhicule lorsque le
voyant du système de surveillance de
pression des pneus s’allume ou
clignote:
Lorsque le voyant du système de
surveillance de pression des pneus
s’allume ou clignote, ou lorsque
l’avertisseur sonore de pression des
pneus retentit, il est dangereux de
conduire le véhicule à hautes vitesses,
ou de manoeuvrer ou freiner
brusquement.
Le contrôle du véhicule peut être
affecté, ce qui peut causer un
accident.
Lorsque le voyant du système de
surveillance de pression des pneus
s’allume ou clignote, ou lorsque
l’avertisseur sonore de pression des
pneus retentit, ralentir
immédiatement et éviter de
manoeuvrer et freiner brusquement.
Fa i r e vérifier ou réparer le système et
les pneus, dès que possible.
Ignorer le voyant:
Le fait d’ignorer le voyant est
dangereux, même si l’on sait
pourquoi il est allumé. Corriger tout
problème dès que possible avant qu’il
ne se transforme en une situation
dangereuse qui peut causer la
défaillance d’un pneu et un accident
grave.
PRUDENCE
Lors du remplacement ou de la
réparation des pneus, des jantes ou des
deux, faire faire le travail par un
concessionnaire agréé Mazda, sinon
les capteurs de pression des pneus
peuvent être endommagés.
ATTENTION
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 31 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 134 of 338
5-32
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Form No. 8R66-EC-03C-F
Véhicules équipés du nécessaire de
réparation d’urgence de crevaison
Système de mobilité instantanée (IMS)
Si la réparation d’urgence d’une crevaison
est nécessaire, réparer le pneu crevé à
l’aide du nécessaire de réparation
d’urgence de crevaison (page 7-6).
Véhicules avec roue de secours à usage
temporaire offerte en option
Si vous avez acheté une roue de secours à
usage temporaire, remplacer la roue avec
le pneu crevé par la roue de secours à
usage temporaire. Se référer aux
instructions du fabricant.
Le voyant clignote
Lorsque le voyant clignote, cela peut
indiquer une anomalie du système.
S’adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
Activation erronée du système
Lorsque le voyant clignote, cela peut
indiquer une anomalie du système.
S’adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
Une activation erronée du système peut se
produire dans les cas suivants:
•Lorsqu’il y a un équipement ou un
dispositif proche du véhicule qui utilise
la même fréquence radio que celle des
capteurs de pression des pneus.
•Lorsqu’un dispositif métallique,
comme un système de navigation non
d’origine est installé près du centre du
tableau de bord, bloquant la réception
des signaux radio des capteurs de
pression des pneus par le récepteur.
•Lors de l’utilisation des dispositifs
suivants dans le véhicule, ils peuvent
gêner le fonctionnement du récepteur.
Un appareil numérique tel qu’un
ordinateur portable.
Un convertisseur de tension tel
qu’un convertisseur CC-CA.
•Lorsqu’une accumulation excessive de
neige ou de glace adhère au véhicule,
en particulier autour des roues.
•Lorsque les piles des capteurs de
pression des pneus sont épuisées.
•Lorsqu’une roue non équipée d’un
capteur de pression de pneu est utilisée.
•Lorsque des pneus avec flancs
ceinturés d’acier sont utilisés.
•Lorsque des chaînes à neige sont
utilisées. Ne jamais utiliser d’agent d’étanchéité
de pneu qui n’est pas d’origine. Sinon
cela risque d’endommager le capteur
de pression du pneu.
REMARQUE
La roue de secours à usage temporaire
ne possède pas de capteur de pression
du pneu. Le voyant clignotera
continuellement tant que la roue de
secours à usage temporaire est utilisée.
ATTENTION
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 32 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 135 of 338
5-33
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Form No. 8R66-EC-03C-F
Pneus et jantes
Changement de pneus et de jantes
L’opération suivante permet au système
de surveillance de pression des pneus
d’identifier le signal de code
d’identification unique d’un capteur de
pression de pneu lorsque les pneus ou les
jantes sont changés, comme lors de
l’installation ou du retrait des pneus
d’hiver.
Lorsque le changement des pneus est
fait par un concessionnaire agréé
Mazda
L’enregistrement du signal de code
d’identification des capteurs de pression
des pneus sera fait automatiquement
lorsqu’un concessionnaire agréé Mazda
change les pneus ou roues du véhicule.Lorsque le changement des pneus est
fait par le propriétaire
Si le propriétaire ou quelqu’un d’autre fait
le changement des pneus, le conducteur
ou la personne faisant le changement peut
également exécuter les étapes pour que le
système de surveillance de pression des
pneus complète l’enregistrement du signal
de code d’identification.
1. Après avoir changé les pneus, mettre la
clé de contact à la position ON, puis la
remettre à la position ACC ou LOCK.
2. Attendre 15 minutes environ.
3. Après environ 15 minutes, conduire
le véhicule à une vitesse de 20 km/h
(12 mi/h) ou plus pendant plusieurs
minutes et le signal de code
d’identification des capteurs de
pression des pneus sera enregistré
automatiquement.
REMARQUE
Chaque capteur de pression de pneu a
un signal de code d’identification
unique. Le signal de code doit être
enregistré par le système de
surveillance de pression des pneus
avant qu’il puisse fonctionner. La
manière la plus facile, est de faire
changer les pneus et faire
l’enregistrement du signal de code
d’identification par un concessionnaire
agréé Mazda.
REMARQUE
Si le véhicule est conduit dans les
15 minutes du changement des pneus
ou jantes, le voyant du système de
surveillance de pression des pneus
clignotera car le signal de code
d’identification des capteurs de
pression des pneus n’a pas pu être
enregistré. Dans un tel cas, arrêter le
véhicule pendant 15 minutes environ,
après quoi le signal de code
d’identification des capteurs de
pression des pneus sera enregistré
après plusieurs minutes de conduite.
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 33 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 136 of 338
5-34
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Form No. 8R66-EC-03C-F
Remplacement des jantes et des pneus
S’assurer de faire installer les capteurs de
pression des pneus à chaque fois que des
pneus ou jantes sont remplacés.
Lors du changement d’un pneu, d’une
jante ou des deux, les types suivants de
capteurs de pression des pneus peuvent
être installés.
•Un capteur de pression de pneu retiré
de l’ancienne jante et installé sur la
nouvelle.
•Le même capteur de pression de pneu
utilisé avec la même jante. Seul le pneu
est remplacé.
•Un capteur de pression de pneu neuf
installé sur une nouvelle jante. •Lors du remplacement ou de la
réparation des pneus ou des jantes
ou des deux, demander à un
concessionnaire agréé Mazda de
réaliser le travail, sinon les capteurs
de pression des pneus peuvent être
endommagés.
•Les jantes montées sur ce véhicule
Mazda sont spécialement conçues
pour l’installation de capteurs de
pression des pneus. Ne pas utiliser
des jantes non d’origine, car il peut
ne pas être possible d’y installer les
capteurs de pression des pneus.
ATTENTION
REMARQUE
•Le signal de code d’identification
du capteur de pression de pneu doit
être enregistré lorsqu’un nouveau
capteur de pression des pneus est
acheté. Pour l’achat de capteurs de
pression des pneus et
l’enregistrement du signal de code
d’identification du capteur de
pression de pneu, s’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
•Lors de la réinstallation sur une
jante d’un capteur de pression des
pneus déjà installé, remplacer
l’anneau d’étanchéité du capteur de
pression des pneus.
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 34 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 137 of 338
5-35
Conduite de votre Mazda
Form No. 8R66-EC-03C-F
Combiné compteurs et indicateurs
Lorsque la clé de contact est à la position ON, les jauges du tableau de bord s’allument.
1 Compteur de vitesse ..................................................................................................5-36
2Sélecteur d’unités de vitesse......................................................................................5-36
3 Compteur totalisateur, compteur journalier et sélecteur de compteur journalier ......5-36
4 Compte-tours .............................................................................................................5-38
5 Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur ............................... 5-38
6 Jauge de carburant .....................................................................................................5-39
7 Jauge de pression d’huile...........................................................................................5-39
Compteurs et jauges
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 35 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 138 of 338
5-36
Conduite de votre Mazda
Combiné compteurs et indicateurs
Form No. 8R66-EC-03C-F
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la vitesse
du véhicule.
Sélecteur d’unités de vitesse
Dans certains pays, il peut être nécessaire
de changer les unités de vitesse de km/h à
mi/h.
Appuyer sur le sélecteur d’unités de
vitesse pendant 2 secondes ou plus.
Les unités de vitesse du compteur de
vitesse changeront entre km/h et mi/h.
Compteur totalisateur, compteur
journalier et sélecteur de
compteur journalier
Le mode d’affichage peut être changé
entre l’affichage du compteur journalier A
et l’affichage du compteur journalier B en
appuyant sur le sélecteur pendant leur
affichage. Le mode sélectionné sera
affiché.
REMARQUE
Les unités du compteur totalisateur et
du compteur journalier changeront
entre kilomètres et milles, selon l’unité
de vitesse sélectionnée.
Compteur de vitesse
Sélecteur d’unités
de vitesse
Sélecteur de
compteur journalier
Compteur journalier
Compteur totalisateur
Appuyer sur
le sélecteur
Appuyer sur
le sélecteur Compteur
journalier A
Compteur
journalier B Compteur
totalisateur
Compteur
totalisateur
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 36 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 139 of 338
5-37
Conduite de votre Mazda
Combiné compteurs et indicateurs
Form No. 8R66-EC-03C-F
Compteur totalisateur
Le compteur totalisateur enregistre la
distance totale parcourue par le véhicule.
Compteur journalier
Le compteur journalier peut enregistrer la
distance totale parcourue pour deux
trajets. Une est enregistrée dans le
compteur journalier A, et l’autre dans le
compteur journalier B.
Par exemple, le compteur journalier A
peut enregistrer la distance d’un point
d’origine, et le compteur journalier B la
distance à partir de quand le plein de
carburant est fait.
Lorsque le compteur journalier A est
sélectionné, si l’on appuie sur le sélecteur
de nouveau à moins d’une seconde cela
changera l’affichage au compteur
journalier B.Lorsque le compteur journalier A est
sélectionné, TRIP A sera affiché. Lorsque
le compteur journalier B est sélectionné,
TRIP B sera affiché.
Le compteur journalier enregistre la
distance parcourue par le véhicule jusqu’à
ce que le compteur soit remis à zéro. Pour
remettre le compteur à zéro, maintenir le
sélecteur enfoncé pendant plus d’une
seconde. Ce compteur peut être utilisé
pour calculer la distance parcourue lors
d’un voyage ou la consommation de
carburant.
REMARQUE
Lorsque la clé de contact est à la
position ACC ou LOCK, les compteurs
totalisateur et journalier ne peuvent pas
être affichés, cependant, si le sélecteur
est pressé par erreur, cela peut
commuter les compteurs journaliers ou
les réinitialiser, dans une période de
d’environ 10 minutes dans les cas
suivants:
•Après que la clé de contact soit mise
à la position ACC ou LOCK à partir
de la position ON.
•Après que l’une des portières soit
ouverte.
REMARQUE
•Seuls les compteurs journaliers
enregistrent des dixièmes de
kilomètre (mille).
•L’enregistrement des compteurs
journaliers sera remis à zéro
lorsque;
L’alimentation est interrompue
(le fusible grillé ou la batterie est
débranchée).
Le véhicule atteint
999,9 kilomètres (milles).
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 37 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 140 of 338
5-38
Conduite de votre Mazda
Combiné compteurs et indicateurs
Form No. 8R66-EC-03C-F
Compte-tours
Le compte-tours indique le régime moteur
en milliers de tours par minute
(r/min = tr/mn).
Jauge de température du liquide
de refroidissement du moteur
Cette jauge de température du liquide de
refroidissement du moteur indique la
température du liquide de refroidissement
du moteur.
Si l’aiguille dépasse la plage de
température normale vers l’indication H,
cela indique une surchauffe du moteur. Ne pas pousser le régime moteur
jusqu’à la ZONE ROUGE du
compte-tours.
Cela peut endommager le moteur.
Zone rayée rouge
Zone
rougeBoîte de vitesses
automatique
Zone rouge Zone rayée rouge
Boîte de vitesses
manuelle
ATTENTION
REMARQUE
•Le son de l’avertisseur sonore
indique un surrégime du moteur
lorsque l’aiguille du compte-tours
atteint la zone rayée rouge.
•Pour protéger le moteur lorsque la
température du liquide de
refroidissement est encore basse, il
ne tournera pas à une régime élevé.
L’alimentation en carburant est
coupée à un régime moteur inférieur
à la zone rouge.
Le fait de conduire avec un moteur qui
surchauffe peut sérieusement
l’endommager (page 7-19).
ATTENTION
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 38 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM