ECU MAZDA MODEL TRIBUTE 2002 Manuel du propriétaire (in French)

Page 18 of 312

Clignotants
Ce t×moin s'allume lorsque les
clignotants ou les feux de d×tresse
sont mis en fonction. Si les t×moins
restent allum×s ou clignotent
rapidement, il se peut qu'une
ampoule de clignotant soit grill×e.
T×moin des feux de route
Ce t×moin s'allume lorsque les
phares sont allum×s en position feux
de route.
Programmateur de vitesse
Ce t×moin s'allume lorsque le
programmateur de vitesse est activ×.
T×moin de l'alarme antivol
Consultez la rubriqueSystÖme
antid×marrage SecuriLockydu
chapitreSerrures et s×curit×.
T×moin du circuit de charge
Ce t×moin s'allume lorsque la charge
de la batterie ne s'effectue pas
ad×quatement.
CRUISE
Instruments
18

Page 82 of 312

AMPOULES
Remplacement des ampoules ext×rieures
V×rifiez p×riodiquement le fonctionnement des ampoules suivantes :
²phares;
²phares antibrouillards (selon l'×quipement);
²troisiÖme feu stop;
²feux stop;
²clignotants;
²×clairage de la plaque d'immatriculation;
²feux arriÖre;
²phares de recul.
Ne retirez pas l'ampoule grill×e d'un phare si vous ne pouvez pas la
remplacer imm×diatement. Un bloc optique sans ampoule n'est plus
×tanche et des corps ×trangers pourraient y p×n×trer et nuire ° son
rendement.
Remplacement des ampoules int×rieures
V×rifiez fr×quemment le fonctionnement des ampoules int×rieures
suivantes :
²plafonnier
²lampe de lecture
Pour le remplacement des ampoules, consultez un concessionnaire
Mazda agr××.
Choix des bonnes ampoules
Les ampoules de rechange ° utiliser sont indiqu×es dans le tableau
ci-dessous. Les ampoules de phares doivent Øtre identifi×es par les
lettres « D.O.T. » (Department of Transportation des ˆtats-Unis) pour
l'Am×rique du Nord; cette appellation assure le rendement du phare,
l'efficacit× du faisceau lumineux et une bonne visibilit×.
REMARQUE :Les ampoules appropri×es n'endommagent pas le bloc
optique, ne risquent pas d'annuler la garantie de celui-ci et procurent un
×clairage ad×quat de longue dur×e.
ˆclairage et phares
82

Page 83 of 312

Fonction Nombre d'ampoules Num×ro commercial
Feux de position avant
et clignotants avant2
3157 AK(ambre)
Phares 2 9003
Feux stop et feux
arriÖre2
3157K
Clignotants arriÖre 2 3156K
ˆclairage de la plaque
d'immatriculation
arriÖre2
3156K/168
Phares de recul 2 3156K
Feux
arriÖre/clignotants/feux
de position lat×raux2
916NA (ambre)
Phares antibrouillards
(le cas ×ch×ant)2
899
Lampe d'aire de
chargement1
211-2
Plafonnier 1 912 (906)
Lampe d'accueil de
porte avant1
168
Lampes de lecture 2 168 (T10)
Lampe de cendrier 1 161
Toutes les ampoules sont incolores, sauf indication contraire.
Faites remplacer toutes les ampoules de la planche de bord par votre
concessionnaire.
Remplacement des ampoules de phare
1. Assurez-vous que les phares sont ×teints.
2. Ouvrez le capot.
ˆclairage et phares
83

Page 85 of 312

Remplacement des ampoules des feux stop/feux
arriÖre/clignotants/phares de recul
Les ampoules des feux stop/feux arriÖre/clignotants/phares de recul sont
situ×es l'une au-dessus de l'autre dans le bloc optique des feux arriÖre.
Proc×dez de la mØme faÕon pour remplacer l'une ou l'autre de ces
ampoules :
1. Ouvrez le hayon pour acc×der
aux blocs optiques.
2. Enlevez les deux vis de fixation
du bloc optique.
3. Retirez soigneusement le bloc
optique en le faisant pivoter
vers l'arriÖre.
4. Faites tourner la douille de
l'ampoule dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre et
retirez-la du bloc optique.
5. Retirez l'ampoule grill×e de sa
douille sans la tourner et ins×rez
une nouvelle ampoule.
6. Pour remettre le feu en place,
suivez la proc×dure de retrait
dans l'ordre inverse.
Remplacement des ampoules des feux de position et des
clignotants avant
1. Assurez-vous que les phares sont ×teints.
2. Ouvrez le capot. Les feux de position sont situ×s dans la moiti×
inf×rieure de chaque phare.
ˆclairage et phares
85

Page 106 of 312

CLˆS
La cl× fonctionne dans toutes les
serrures du v×hicule. En cas de
perte, des cl×s de rechange sont
disponibles chez votre
concessionnaire.
Vous devriez toujours conserver une
deuxiÖme cl× avec vous dans un
endroit sír en cas d'urgence.
Consultez la rubriqueSystÖme
antid×marrage SecuriLockypour obtenir de plus amples
renseignements.
SERRURES € COMMANDE ˆLECTRIQUE
Appuyez sur cette commande pour
d×verrouiller toutes les portes.
Appuyez sur cette commande pour
verrouiller toutes les portes.
REMARQUE :Les commandes de
verrouillage des portes ne s'allument
pas lorsque la touche de
condamnation des glaces ×lectriques
se trouve ° la position de
verrouillage.
Serrures et s×curit×
106

Page 111 of 312

ˆclairage ° l'entr×e
L'×clairage int×rieur s'allume lorsque le systÖme d'entr×e sans cl× est
utilis× pour d×verrouiller les portes.
L'×clairage int×rieur s'×teint automatiquement aprÖs trente secondes ou
lorsque le contact est ×tabli ° l'allumage.
REMARQUE :Pour que l'×clairage ° l'entr×e puisse fonctionner, le
contacteur du plafonnierne doit pasØtre plac× ° la position d'arrØt.
L'×clairage int×rieur ne s'×teint pas si :
²il a ×t× allum× au moyen du contacteur du plafonnier, ou si
²l'une des portes est ouverte.
REMARQUE :La protection antid×charge de la batterie ×teint l'×clairage
int×rieur 40 minutes aprÖs avoir coup× le contact.
SYST‡ME ANTIDˆMARRAGE SECURILOCKY
Le systÖme antid×marrage SecuriLockyest un dispositif qui interdit le
d×marrage du moteur de votre v×hicule. Le moteur ne peut d×marrer
qu'avecune cl× ° puce.
REMARQUE :Le systÖme antid×marrage SecuriLockyn'est pas
compatible avec les dispositifs de d×marrage ° distance de deuxiÖme
monte qui ne sont pas distribu×s par Mazda. L'emploi de ces
t×l×commandes peut entraÜner des difficult×s de d×marrage et la perte de
toute protection contre le vol.
Mise en veille automatique
REMARQUE: Le systÖme
antid×marrage est imm×diatement
mis en veille lorsque le
commutateur d'allumage est tourn×
° la position ACCESSOIRES (2).
Serrures et s×curit×
111

Page 112 of 312

Lorsque le systÖme antid×marrage
est en veille, le t×moin au tableau de
bord clignote toutes les
deux secondes.
Neutralisation automatique
Lorsque le commutateur d'allumage
est tourn× ° la position
CONTACT (3) avec unecl× ° puce,
le systÖme antid×marrage est
d×samorc×. Le t×moin s'allume pendant trois secondes avant de
s'×teindre. Si le t×moin reste toujours allum× ou clignote rapidement,
faites r×parer le systÖme chez un concessionnaire autoris× Mazda.
Cl×s ° puce
Votre v×hicule vous a ×t× livr× avec
deux cl×s ° puce.Seule unecl× °
puced×marre votre v×hicule. Vous
pouvez acheter des cl×s ° puce
suppl×mentaires ° votre
×tablissement concessionnaire. Ces
cl×s peuvent Øtre programm×es °
votre ×tablissement concessionnaire
ou vous pouvez les programmer
vous-mØme; consultez la rubriqueProgrammation de cl×s
suppl×mentaires.
Le systÖme antid×marrage
SecuriLockyn'est pas
compatible avec les
t×l×commandes de d×marrage de
seconde monte. L'emploi de ces
t×l×commandes peut entraÜner
des difficult×s de d×marrage et
la perte de toute protection
contre le vol.
REMARQUE :Les gros objets
m×talliques, les dispositifs
×lectroniques utilis×s pour l'achat de
carburant ou une autre cl×
accroch×s au mØme porte-cl×s que
Serrures et s×curit×
112

Page 113 of 312

celui oç se trouve lacl× ° pucepeuvent entraÜner des difficult×s de
d×marrage.
REMARQUE :Le cas ×ch×ant, vous devez empØcher ces objets d'entrer
en contact avec lacl× ° pucelors du d×marrage du moteur.
REMARQUE :Bien que ces objets et dispositifs ne puissent pas
endommager lacl× ° puce, ils peuvent toutefois cr×er une interf×rence
temporaire au moment du d×marrage s'ils sont trop prÖs de la cl×.
REMARQUE :Dans un tel cas, coupez le contact et remettez le moteur
en marche en prenant soin de tenir ×loign× de la cl× d'allumage tout
autre objet accroch× au porte-cl×s. Assurez-vous que la cl× de contact
cod×e est bel et bien un modÖle approuv× par Mazda.
En cas de perte ou de vol des cl×s °
puce de votre v×hicule, proc×dez
comme suit :
²mettez le moteur en marche °
l'aide de votre cl× de rechange;
ou
²faites remorquer votre v×hicule °
un ×tablissement concessionnaire Mazda. Les codes de cl×s devront
Øtre effac×s de la m×moire de votre v×hicule et les cl×s ° puce devront
Øtre reprogramm×es.
Le remplacement descl×s ° puce×tant trÖs on×reux, il est recommand×
de garder une cl× ° puce suppl×mentaire dans un endroit sír pour
l'utiliser en cas de perte ou de vol des autres cl×s.
AVERTISSEMENT : Une cl× non programm×e introduite dans le
commutateur d'allumage pour mettre le moteur en marche
entraÜne une condition de « DˆMARRAGE NON AUTORISˆ ».
Programmation de cl×s suppl×mentaires
Vous pouvez programmer jusqu'° huit cl×s correspondant au systÖme
antid×marrage de votre v×hicule. Seules des cl×s SecuriLockypeuvent
Øtre utilis×es. Pour pouvoir effectuer vous-mØme toutes les op×rations au
moment voulu lors de la programmation d'une nouvellecl× ° puce, vous
devez avoir en main deuxcl×s ° puceprogramm×es ant×rieurement et
fonctionnelles, ainsi que la ou les cl×s qui doivent Øtre programm×es.
Serrures et s×curit×
113

Page 114 of 312

Si vous n'avez pas deux cl×s ° puce programm×es ant×rieurement ° votre
disposition, vous devez vous rendre avec votre v×hicule chez votre
concessionnaire Mazda autoris× pour faire programmer de nouvelles cl×s.
REMARQUE :Veuillez lire la description complÖte de la marche ° suivre
avant de commencer.
REMARQUE :Cette marche ° suivre doit Øtre effectu×e dans les d×lais
prescrits, sinon la programmation doit Øtre reprise depuis le d×but.
1. Ins×rez la premiÖrecl× ° puce
programm×e ant×rieurement
dans le commutateur d'allumage
et tournez-la de la position
ACCESSOIRES (2) ° la position
CONTACT (3) (en l'y
maintenant pendant au moins
une seconde).
2. Tournez la cl× de contact ° la
position ANTIVOL (1) et retirez
la premiÖrecl× ° pucedu
commutateur d'allumage.
3. AprÖs avoir tourn× la cl× ° la position ACCESSOIRES (2), dans les
dix secondes qui suivent, ins×rez la secondecl× ° puceprogramm×e
ant×rieurement dans le commutateur d'allumage et tournez-la de la
position ACCESSOIRES (2) ° la position CONTACT (3) (en l'y
maintenant pendant au moins une seconde, mais pas plus de
dix secondes).
4. Tournez la cl× de contact ° la position ANTIVOL (1) et retirez la
secondecl× ° pucedu commutateur d'allumage.
5. AprÖs avoir tourn× la cl× ° la position ACCESSOIRES (2), dans les
vingt secondes qui suivent, ins×rez la nouvelle cl× non programm×e
dans le commutateur d'allumage et tournez-la de la position
ACCESSOIRES (2) ° la position CONTACT (3) (en l'y maintenant
pendant au moins une seconde). Cette ×tape programme votre
nouvelle cl× SecuriLocky.
6. Si vous d×sirez programmer des cl×s SecuriLockysuppl×mentaires,
r×p×tez cette proc×dure ° partir de l'×tape 1.
Si la programmation a r×ussi, la nouvelle cl× ° puce fait d×marrer le
moteur de votre v×hicule; le t×moin antivol du tableau de bord s'allume
pendant trois secondes puis s'×teint.
Serrures et s×curit×
114

Page 118 of 312

AVERTISSEMENT : ˆvitez d'empiler des bagages ou d'autres
objets ° une hauteur sup×rieure ° celle du dossier des siÖges,
pour ×viter les risques de blessures en cas de collision ou
d'arrØt brusque.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous conduisez ou prenez place
dans un v×hicule, assurez-vous que le dossier du siÖge est bien
en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serr×e
et aussi basse que possible autour des hanches.
AVERTISSEMENT : Il est dangereux de conduire le v×hicule
avec le dossier de votre siÖge en position inclin×e parce que
vous n'Øtes plus parfaitement prot×g× par les ceintures de
s×curit×. Lors d'un coup de frein brutal ou d'une collision, vous
pourriez glisser sous la ceinture sous-abdominale et subir de
graves blessures. Pour vous assurer d'une protection maximale,
restez assis bien droit et au fond du siÖge.
Levez la manette pour avancer ou
reculer le siÖge.
SiÖges et dispositifs de retenue
118

Page:   1-10 11-20 next >