MAZDA MODEL TRIBUTE 2010 Manuel du propriétaire (in French)
Page 51 of 365
verticale à cette hauteur (du ruban adhésif convient très bien). Le
centre du phare est identifié sur le verre du phare par un petit
cercle de 3 mm.
3. Allumez les phares en mode feux de croisement pour éclairer le mur
ou la surface verticale et ouvrez le capot. Couvrez le phare gauche
avec un tissu opaque.
4. Vous distinguerez sur la paroi
ou sur le mur un motif lumineux
avec une bande horizontale de
plus haute intensité vers la
droite. Si le bord de cette zone
lumineuse n’est pas sur la ligne
de repère horizontale, les
phares doivent être réglés.
5. Repérez le régleur vertical sur le
phare et, à l’aide d’une douille
de 4 mm, tournez le régleur
dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre (pour
régler vers le haut) ou dans le
sens des aiguilles d’une montre
(pour régler vers le bas), jusqu’à
ce que la bordure supérieure de
la bande lumineuse soit au
même niveau que la ligne de
repère horizontale.
6. Déplacez le tissu opaque pour couvrir le phare droit et répétez les
étapes 4 et 5 pour le phare gauche.
7. LE RÉGLAGE HORIZONTAL DES PHARES DE CE VÉHICULE
N’EST PAS REQUIS ET NE PEUT PAS ÊTRE EFFECTUÉ.
8. Fermez le capot et éteignez les phares.
Éclairage et phares
51
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 52 of 365
COMMANDE DES CLIGNOTANTS
•Pour activer le clignotant de
gauche, poussez le levier vers le
bas.
•Pour activer le clignotant de
droite, poussez le levier vers le
haut.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
Plafonniers et lampes de lecture
Le plafonnier avant est situé au pavillon entre les sièges conducteur et
passager.
Le plafonnier est préréglé pour
s’allumer lorsque une porte est
ouverte et reste allumée pendant
25 secondes après la fermeture de la
porte. Pour allumer le plafonnier
manuellement, tournez le rhéostat
d’éclairage du tableau de bord, situé
sur le tableau de bord, à la position
verticale, dépassé le cran de verrouillage.
Pour éteindre le plafonnier, tournez la commande de rhéostat de
l’éclairage à la position de fermeture, dépassé le cran de verrouillage.
Nota :Lorsqu’il est placé manuellement dans la position hors fonction, le
plafonnier ne s’allume pas lorsque les portes sont ouvertes.
Les lampes de lecture et leur
commutateur (sans toit ouvrant
transparent) sont situés sur le
plafonnier. Appuyez sur le
commutateur situé près de chaque
lampe pour les allumer. Appuyez de
nouveau sur le commutateur pour
les éteindre.
Éclairage et phares
52
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 53 of 365
Si votre véhicule est équipé d’un toit
ouvrant transparent, les lampes de
lecture sont montées sur le panneau
de commande du toit ouvrant
transparent. Appuyez sur le
commutateur situé près de chaque
lampe pour les allumer. Appuyez de
nouveau sur le commutateur pour
les éteindre.
Les lampes de lecture s’allument
chaque fois qu’une porte s’ouvre.
Après la fermeture de la porte, les lampes demeurent allumées pendant
25 secondes.
Plafonnier et lampe d’aire de chargement
La lampe d’aire de chargement
dotée d’une commande à trois
positions ALLUMÉ-ÉTEINT-PORTE
s’allume :
•lorsque les portes sont fermées et
que la commande est à la position
ALLUMÉ;
•lorsque la commande est à la
position PORTE et qu’une des portes est ouverte.
Lorsque la commande est à la position ÉTEINT, la lampe ne s’allume pas
à l’ouverture des portes.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
Condensation dans les phares
Les phares sont ventilés afin d’en équilibrer la pression interne. De la
condensation peut se former naturellement dans ce type de phare.
Lorsque l’air humide pénètre dans les phares par les évents, de la
condensation peut s’y former par temps froid. Lorsque la condensation
se forme, une fine buée peut apparaître à l’intérieur de la lentille. Durant
le fonctionnement normal des phares, cette fine buée est éventuellement
dissipée et s’échappe par les évents. La dissipation de la bruine peut
demander jusqu’à 48 heures en conditions météorologiques sèches.
Exemples de condensation acceptable :
•présence de fine buée (aucune traînée, trace ou goutte);
Éclairage et phares
53
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 54 of 365
•fine buée couvrant moins de 50 % de la lentille.
Exemples de condensation inacceptable (provenant généralement d’une
fuite d’eau dans le phare) :
•accumulation d’eau dans le phare;
•présence de grosses gouttes d’eau, traînées ou traces à l’intérieur de la
lentille.
Faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire si vous constatez la
présence de condensation inacceptable dans les phares.
Ampoules à utiliser
Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau
ci-dessous. Les ampoules de phares doivent être identifiées par les
lettres « D.O.T. » pour l’Amérique du Nord; cette appellation assure le
rendement du feu, l’efficacité du faisceau lumineux et une bonne
visibilité.
Nota :Des ampoules appropriées n’endommagent pas le bloc optique, ne
risquent pas d’annuler la garantie de celui-ci et assurent un éclairage
adéquat de longue durée.
Fonction Nombre
d’ampoulesNuméro
commercial
Phares (feux de route et de
croisement)2
H13
Feux de position, clignotants et
feux de position latéraux (avant)2
3457A (ambre)
Feux de freinage arrière, feux
arrière et feux de position
latéraux arrière2
3157K / 4157K
Phares de recul 2 921
Phares antibrouillards (avant) 2 9145
Troisième feu stop central 5 W5WL
Éclairage de la plaque
d’immatriculation arrière2
168
Toutes les ampoules sont incolores sauf indication contraire.
Adressez-vous à votre concessionnaire autorisé pour faire remplacer
toute ampoule du tableau de bord.
Éclairage et phares
54
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 55 of 365
Remplacement des ampoules intérieures
Vérifiez fréquemment le fonctionnement des ampoules intérieures. Pour
le remplacement des ampoules, consultez un concessionnaire Mazda
autorisé.
Remplacement des ampoules extérieures
Vérifiez périodiquement le fonctionnement de toutes les ampoules.
Remplacement des ampoules de phare
1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt.
2. Ouvrez le capot.
3. Passez la main au-dessus de la
traverse avant.
4. Tournez l’ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre, puis tirez tout droit en
la retirant.
AVERTISSEMENT :Manipulation des ampoules à halogène :
Une ampoule à halogène qui se casse représente un danger. En
effet, elle contient un gaz sous pression qui fait exploser l’ampoule en
petits morceaux pouvant causer de graves blessures. Si vous touchez le
verre de l’ampoule, l’huile qui se trouve naturellement sur les mains
peut faire surchauffer et exploser l’ampoule lorsqu’elle est allumée. Ne
touchez jamais le verre de l’ampoule à mains nues et portez toujours
des lunettes de protection lorsque vous manipulez des ampoules à
halogène ou que vous travaillez à proximité d’une telle source
d’éclairage.
5. Débranchez le connecteur
électrique de l’ampoule.
Éclairage et phares
55
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 56 of 365
AVERTISSEMENT :Enfants et ampoules à halogène : Il est
dangereux de jouer avec une ampoule à halogène. De graves
blessures peuvent être causées par une ampoule à halogène qui se
casse en tombant ou d’une autre manière. Gardez toujours les
ampoules à halogène hors de la portée des enfants.
6. Branchez le connecteur électrique à la nouvelle ampoule.
7. Insérez l’extrémité en verre de la nouvelle ampoule dans le bloc
optique. Une fois les rainures de la base de plastique alignées,
tournez la nouvelle ampoule dans le sens des aiguilles d’une montre
pour l’installer.
Remplacement des ampoules des feux de position avant et des
clignotants avant
Pour le remplacement des ampoules, consultez votre concessionnaire
Mazda autorisé.
Remplacement des ampoules des feux arrière, des feux de
freinage, des clignotants et des phares de recul
Les ampoules des feux arrière, des feux de freinage, des clignotants, des
feux de position latéraux et des phares de recul se trouvent dans la
même partie du bloc optique des feux arrière, l’une au-dessous de
l’autre. Procédez de la même façon pour remplacer l’une ou l’autre de
ces ampoules :
1. Assurez-vous que le
commutateur d’éclairage est à la
position d’arrêt, puis ouvrez le
hayon pour accéder aux vis du
bloc optique.
2. Enlevez les deux vis de fixation
du bloc optique.
3. Retirez soigneusement le bloc
optique hors du véhicule en le
tirant sans le tourner pour avoir
accès à la douille de l’ampoule.
4. Tournez la douille de l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre et retirez-la du bloc optique.
5. Tirez l’ampoule hors de la douille sans la tourner et insérez la
nouvelle ampoule.
Éclairage et phares
56
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 57 of 365
6. Placez la douille de l’ampoule dans le bloc optique et faites-la
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
7. Installez soigneusement le bloc optique des feux arrière sur le
véhicule et fixez-le à l’aide des deux vis.
Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque
d’immatriculation
1. Assurez-vous que le
commutateur d’éclairage est à la
position d’arrêt.
2. Appuyez sur le levier et retirez
avec précaution le bloc optique
de la plaque d’immatriculation
(situé au-dessus de la plaque
d’immatriculation) du hayon.
3. Tournez la douille de l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre et retirez-la du bloc optique.
4. Tirez l’ampoule hors de la
douille sans la tourner et insérez
la nouvelle ampoule.
5. Placez la douille de l’ampoule
dans le bloc optique et faites-la
tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre.
6. Pour installer le bloc optique,
enfoncez-le soigneusement dans le hayon.
Remplacement de l’ampoule du troisième feu stop
Pour retirer le bloc optique,
procédez comme suit :
1. Enlevez les deux vis et tirez sur
le bloc optique pour le sortir du
hayon.
Éclairage et phares
57
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 58 of 365
2. Appuyez sur les fixations à
pression pour retirer le
porte-lampe du bloc optique.
3. Retirez l’ampoule grillée de sa
douille sans la tourner et insérez
une nouvelle ampoule.
Pour remettre le feu en place,
suivez la procédure de retrait dans
l’ordre inverse.
Remplacement des ampoules des phares antibrouillard
(selon l’équipement)
1. Assurez-vous que le
commutateur des phares
antibrouillards est à la position
d’arrêt.
2. Du dessous du véhicule, tournez
l’ensemble faisceau et ampoule
dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour le
retirer du phare antibrouillard.
3. Débranchez soigneusement l’ampoule du faisceau en libérant les
deux pattes de fixation à pression.
Suivez ces étapes dans l’ordre inverse pour installer la nouvelle ampoule.
Éclairage et phares
58
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 59 of 365
LEVIER MULTIFONCTION
Essuie-glace :Tournez l’extrémité
de la commande vers le tableau de
bord pour augmenter la vitesse des
essuie-glaces. Tournez-la vers vous
pour réduire la vitesse.
Nota :Une accumulation importante de glace et de neige risque de
bloquer les balais d’essuie-glace et de faire surchauffer le moteur des
essuie-glaces. En pareil cas, le moteur arrêtera automatiquement le
fonctionnement des balais pendant une courte période. Si cela se produit
en conduisant, mettez les essuie-glaces hors fonction, stationnez le
véhicule et retirez la neige et la glace du pare-brise. Après une courte
période d’attente, lorsque vous mettez les essuie-glaces en fonction, les
balais d’essuie-glace devraient fonctionner normalement. Si les balais ne
fonctionnent pas, consultez un concessionnaire Mazda autorisé dès que
possible. Attendez que le temps soit propice avant de reprendre la route
si les essuie-glaces sont inopérants.
Lave-glace :Appuyez sur
l’extrémité du levier :
•brièvement : un seul balayage des
essuie-glaces, sans liquide
lave-glace;
•rapidement en le maintenant
enfoncé : trois balayages des
essuie-glaces avec liquide
lave-glace;
•plus longtemps en le maintenant enfoncé : les essuie-glaces et le
liquide lave-glace sont activés pendant au plus 10 secondes.
Fonction de commodité des essuie-glaces :Quelques secondes après
avoir lavé le pare-brise, les essuie-glaces effectuent un balayage
additionnel pour enlever l’eau résiduelle du pare-brise.
Commandes du conducteur
59
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 60 of 365
Nota :Ne mettez pas le lave-glace en fonction lorsque le réservoir de
lave-glace est vide. La pompe de lave-glace pourrait surchauffer. Vérifiez
fréquemment le niveau de liquide lave-glace. Ne mettez pas les
essuie-glaces en fonction lorsque le pare-brise est sec. Vous pourriez
rayer le pare-brise, endommager les balais d’essuie-glace et faire griller le
moteur des essuie-glaces. Utilisez toujours le lave-glace avant de mettre
les essuie-glaces en fonction lorsque le pare-brise est sec. En présence
de gel, assurez-vous que les essuie-glaces ne sont pas gelés au pare-brise
avant de les mettre en fonction.
Commandes d’essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière
Pour actionner l’essuie-glace de
lunette arrière, tournez la
commande à la position désirée.
Sélectionnez :
2 – Vitesse normale de balayage de
l’essuie-glace de lunette arrière.
1 – Balayage intermittent de
l’essuie-glace de lunette arrière.
O (arrêt) – Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière hors fonction.
Pour laver la lunette arrière, tournez la commande à l’une ou l’autre des
positions
et tenez-la en position aussi longtemps que nécessaire.
À partir d’une de ces positions, la commande retourne automatiquement
à la position INT 2 (intermittent) ou O (arrêt).
VOLANT INCLINABLE À COMMANDE MANUELLE
Pour régler le volant :
1. Tirez le levier de la colonne de
direction vers le bas.
2. Déplacez le volant vers le haut
ou vers le bas à la position
désirée.
Commandes du conducteur
60
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)