MERCEDES-BENZ A-CLASS HATCHBACK 2008 Owners Manual

Page 141 of 305

Air conditioning
138midification" if the outside temperature is
high. Otherwise, temperature-sensitive
items stored in the glove compartment
could be damaged. 1
Air vent thumbwheel
2 Air vent
X To open/close: turn thumbwheel 1
clockwise or anti-clockwise. Setting the rear-compartment air vents 1
Rear-compartment air vent, left
2 Rear-compartment air vent, right
3 Thumbwheel for rear-compartment air
vents
X To open/close: turn thumbwheel 3to the
left or right. Setting the air distribution
Heatmatic/air-conditioning system* X
Turn the key to position 2in the ignition
lock.
X Turn thumbwheel 5to the corresponding
symbol ( Ypage 131), (Y page 132). The
thumbwheel can also be turned to the area
between two symbols.
Thermotronic* X
Turn the key to position 2in the ignition
lock.
X Turn thumbwheel 9to the corresponding
symbol (Y page 134). The thumbwheel can
also be turned to the area between two
symbols. Controls
* optional
169_AKB; 2; 4, en-GB
wdomann,
Version: 2.10.6
2008-07-16T08:52:06+02:00 - Seite 138 Dateiname: 6515_0315_02_buchblock.pdf; preflight

Page 142 of 305

Air conditioning
139Setting the airflow
Heatmatic/air-conditioning system* X
Turn the key to position 2in the ignition
lock.
X To increase/reduce: turn thumbwheel
3 clockwise or anti-clockwise
(Y page 131), ( Ypage 132).
Thermotronic* X
Turn the key to position 2in the ignition
lock.
X To increase/reduce: turn thumbwheel
1 clockwise or anti-clockwise
(Y page 134). Demisting the windscreen
i You should only select the "demisting"
function until the windscreen is clear again.
Heatmatic/air-conditioning system* X
Turn the key to position 2in the ignition
lock.
X To activate: switch on the cooling with air
dehumidification. 18
X Deactivate air-recirculation mode.
X Turn thumbwheel 1clockwise to
P (Ypage 131), ( Ypage 132).
X Turn thumbwheel 3clockwise to
P (Ypage 131), ( Ypage 132).
X Turn thumbwheel 5clockwise or anti-
clockwise to P(Ypage 131),
(Y page 132).
X To deactivate: turn thumbwheels 1,3
and 5to the desired position (apart from
the P position) (Y page 131),
(Y page 132). Thermotronic* X
Turn the key to position 2in the ignition
lock.
X To activate: press the|button.
The indicator lamp in the |button
comes on.
The system automatically switches to the
following functions:
R cooling with air dehumidification on
R high airflow
R high temperature
R air distribution to the windscreen and
front side windows
R air-recirculation mode off
X To switch off: press the|button.
The indicator lamp in the |button goes
out. The previously selected settings come
into effect again. The cooling with air dehu-
midification function remains on. Air-recir-
culation mode remains deactivated.
or
X Press the Ubutton.
The indicator lamp in the |button goes
out. Airflow and air distribution are set to
automatic mode.
18 Only vehicles with an air-conditioning system* Cont
rols
* option al
169_AKB; 2; 4, en-GB
wdomann
,V ersion: 2.10.6
2008-07-16T08:52:06+02:00 - Seite 139 ZDateiname: 6515_0315_02_buchblock.pdf; preflight

Page 143 of 305

Air conditioning
140
or
X
Press one of the $or% temperature
buttons.
The indicator lamp in the |button goes
out. The air distribution is directed towards
the windscreen. The air conditioning
switches to manual mode.
or
X Turn thumbwheel 1clockwise or anti-
clockwise (Y page 134).
The indicator lamp in the |button goes
out. The air distribution is directed towards
the windscreen. The air conditioning
switches to manual mode. Demisting the windows
Windows misted up on the inside X
Activate the "cooling with air dehumidifica-
tion" function 19
.
X Activate the automatic air conditioning. 20
X If the windows continue to mist up, activate
the "demisting" function.
Windows misted up on the outside X
Activate the windscreen wipers.
X Turn the air distribution thumbwheel to the
Y ora symbol.
i You should only select this setting until
the windscreen is clear again. Switching the rear window heating
on/off
G
Risk of accident
Clear all windows of ice or snow before set-
ting off. Impaired visibility could otherwise
endanger you and others.
i The rear window heating has a high cur-
rent draw. You should therefore switch it
off as soon as the window is clear, as it only
switches off automatically after several
minutes.
i If the battery voltage is too low, the rear
window heating may switch off.
X Turn the key to position 2in the ignition
lock.
X To activate, press the 121
/F 22
but-
ton.
The indicator lamp in the 1/Fbut-
ton lights up or goes out.
19 Vehicles with air conditioning*/Thermotronic*.
20 Vehicles with Thermotronic*.
21 Vehicles with an air-conditioning system*/Thermotronic*.
22 Vehicles with Heatmatic. Cont
rols
* optional
169_AKB; 2; 4, en-GB
wdomann
,V ersion: 2.10.6
2008-07-16T08:52:06+02:00 - Seite 140 Dateiname: 6515_0315_02_buchblock.pdf; preflight

Page 144 of 305

Air conditioning
141Activating/deactivating air-recircula-
tion mode
You can deactivate the flow of fresh air if
unpleasant odours are entering the vehicle
from outside. The air already inside the vehi-
cle will then be recirculated. G
Risk of accident
Only switch over to air-recirculation mode
briefly at low outside temperatures. Other-
wise, the windows could mist up, thus
impairing visibility and endangering your-
self and others. This may prevent you from
observing the traffic conditions, thereby
causing an accident.
X Turn the key to position 2in the ignition
lock.
X To activate: press theÄbutton.
The indicator lamp in the Äbutton lights
up.
i Air-recirculation mode is activated auto-
matically at high outside temperatures.
When air-recirculation mode is activated
automatically, the indicator lamp in the
Ä button is not lit.
Outside air is added after about 30
minutes. X
To deactivate: press theÄbutton.
The indicator lamp in the Äbutton goes
out.
i Air-recirculation mode switches off auto-
matically:
R after approximately five minutes at out-
side temperatures below approximately
7 †
R after approximately 5 minutes if cooling
with air dehumidification 23
is switched
off
R after approximately 30 minutes at out-
side temperatures above approximately
7 †
Convenience opening/closing feature G
Risk of injury
Make sure that nobody can become trap-
ped between the side window and the door
frame as the side windows are opened and
closed. Do not place objects or lean against
the side windows when they are being
opened or closed. You or the objects could
be drawn in or become trapped between
the side window and the door frame as the window moves. If there is a risk of entrap-
ment, press the
Äbutton again. Press
the button for stopping, opening or closing
the side windows in the opposite direction
as appropriate.
Make sure that nobody can become trap-
ped as the panorama louvred sliding sun-
roof *is opened and closed. If there is a risk
of entrapment, press the Äbutton
again. Press the button for stopping, open-
ing or closing the panorama louvred sun-
roof* in the opposite direction as appropri-
ate.
X Convenience closing: press and hold
the Ä button until the side windows and
the panorama louvred sliding sunroof*
have closed.
The indicator lamp in the Äbutton lights
up. Air-recirculation mode is activated.
X Convenience opening: press and hold the
Ä button until the side windows have
returned to the original position.
The indicator lamp in the Äbutton goes
out. Air-recirculation mode is deactivated.
The panorama louvred sliding sunroof*
moves to the ventilation position.
23 Vehicles with air conditioning*/Thermotronic*. Controls
* optional
169_AKB; 2; 4, en-GB
wdomann,
Version: 2.10.6 2008-07-16T08:52:06+02:00 - Seite 141 ZDateiname: 6515_0315_02_buchblock.pdf; preflight

Page 145 of 305

Roof
142
i
If you open the side windows or the pan-
orama louvred sliding sunroof* manually
after closing with the convenience closing
feature, they will remain in this position
when opened using the convenience open-
ing feature. Switching the residual heat on/off
The "residual heat" function is only available
with Thermotronic*.
It is possible to make use of the residual heat
of the engine to continue heating the station-
ary vehicle for up to 30 minutes after the
engine has been switched off. The heating
time depends on the set interior temperature.
i The blower will run at a low speed regard-
less of the airflow setting.
i If you activate the "residual heat" function
at high temperatures, only the ventilation
will be activated. The blower runs at
medium speed.
X Turn the key to position 0in the ignition
lock or remove it.
X To activate: press theTbutton.
The indicator lamp in the Tbutton lights
up. X
To deactivate: press theTbutton.
The indicator lamp in the Tbutton goes
out.
i The residual heat automatically switches
off after around 30 minutes or if:
R the ignition is switched on
R the battery voltage drops Roof
Panorama roof*
G
Risk of injury
The glass in the panorama sunroof* could
break in an accident.
If you are not wearing a seat belt, there is
a risk that you could be thrown through the
opening in the event of the vehicle over-
turning. Therefore, always wear a seat belt
to reduce the risk of injuries. Panorama louvred sliding sunroof*
G
Risk of injury
Make sure that nobody can become trap-
ped when closing the panorama louvred
sliding sunroof. If danger threatens, release
the switch and press the switch again to
reopen the panorama louvred sliding sun-
roof. G
Risk of injury
Never leave children unsupervised in the
vehicle. Always remove the key from the
ignition lock, even if you are leaving the
vehicle only briefly. Controls
* optional
169_AKB; 2; 4, en-GB
wdomann,
Version: 2.10.6
2008-07-16T08:52:06+02:00 - Seite 142 Dateiname: 6515_0315_02_buchblock.pdf; preflight

Page 146 of 305

Roof
143
!
Only open the panorama louvred sliding
sunroof if it is free of snow and ice. Other-
wise, malfunctions may occur.
Do not allow anything to protrude from the
panorama louvred sliding sunroof. The
seals could otherwise be damaged.
i You can also set the panorama louvred
sliding sunroof to the ventilation position
from the outside by using the "Convenience
opening" feature (Y page 86).
The switch is in the overhead control panel. 1
To open
2 To close
X Turn the key to position 2in the ignition
lock. Ventilation position To ventilate the vehicle, you can lift the rear
edge of the first pane on the panorama
louvred sliding sunroof.
X
Press the switch in the direction of
arrow 1and hold.
The panorama louvred sliding sunroof
stops in the ventilation position.
Opening X
Press the switch in the direction of
arrow 1and hold.
The panorama louvred sliding sunroof
stops in the ventilation position.
X Press the switch in the direction of
arrow 1again and hold until the desired
position has been reached.
Closing X
Press the switch in the direction of
arrow 2and hold until the desired position
has been reached or the panorama louvred
sliding sunroof is closed. Opening and closing the cover*
Cover
1for the panorama louvred sliding
sunroof and the panorama roof shields the
vehicle interior from sunlight.
It is possible to open and close the cover by
hand regardless of the position of the pano-
rama louvred sliding sunroof. Controls
* optional
169_AKB; 2; 4, en-GB
wdomann,
Version: 2.10.6 2008-07-16T08:52:06+02:00 - Seite 143 ZDateiname: 6515_0315_02_buchblock.pdf; preflight

Page 147 of 305

Loading and stowing
144 Loading and stowing
Cup holder
The stowage compartments in the doors con-
tain mouldings designed to hold bottles. G
Risk of injury
Keep the cup holder closed while the vehi-
cle is in motion. Otherwise, vehicle occu-
pants could be injured by objects being
thrown around if you:
R brake sharply
R change direction suddenly
R are involved in an accident
Only use the cup holders for containers of
a suitable size and which have lids. Other-
wise, the drinks could spill.
Cup holders should not be used for hot
drinks. Otherwise, you may scald yourself. Cup holder in the centre console 1
Cup holder
Cup holder in the rear compartment* 1
Cup holder X
To open: fold down the rear seat armrest.
X Press the front of cup holder 1.
The cup holder slides out automatically.
! Do not fold the armrest up unless the cup
holder is closed. Otherwise, the cup holder
could be damaged. Roof rack system* and ski rack*
G
Risk of accident
An incorrectly secured roof rack, ski rack
or load could work loose from the vehicle
and thereby cause an accident. Follow the
roof rack/ski rack manufacturers' installa-
tion instructions and special instructions
for use.
The roof load raises the vehicle's centre of
gravity, thereby affecting vehicle handling.
You must observe the maximum roof load
of 50 kg. Always adapt your driving style to
the prevailing road, traffic and weather con-
ditions and drive with particular care if the
roof is laden.
! Mercedes-Benz recommends that you
only use roof rack systems which have
been tested and approved for Mercedes- Controls
* optional
169_AKB; 2; 4, en-GB
wdomann,
Version: 2.10.6
2008-07-16T08:52:06+02:00 - Seite 144 Dateiname: 6515_0315_02_buchblock.pdf; preflight

Page 148 of 305

Loading and stowing
145
Benz vehicles. This helps to prevent dam-
age to the vehicle.
Position the load on the roof rack in such a
way that the vehicle will not sustain dam-
age even when it is in motion.
Depending on the vehicle's equipment,
make sure that you can:
R open the panorama louvred sliding sun-
roof* fully
R open the tailgate fully 1
Covers
X Fold covers 1upwards.
X Only secure the roof rack to the anchorage
points under covers 1. Observe the manufacturer's installation
instructions. Luggage net
G
Risk of injury
Only place lightweight items in the luggage
net. Do not use it to transport heavy, bulky,
sharp-edged or fragile objects. In the event
of an accident, the luggage net will not
secure the transported goods. Loading guidelines
G
Risk of injury
Secure and position the load as described
in the loading guidelines.
Otherwise, vehicle occupants could
be injured by the load being thrown around
in the event of sharp braking, a sudden
change in direction or an accident. This also
applies to seats which have been removed.
You will find further information in the
"Securing a load" section.
Even if you follow all the loading guidelines,
the load will increase the risk of injury in the
event of an accident. G
Risk of poisoning
Keep the tailgate closed when the engine is
running. Otherwise, you could be poisoned
by exhaust fumes entering the vehicle.
The handling characteristics of a laden vehi-
cle depend on the distribution of the load
within the vehicle. You should therefore load
your vehicle as shown in the illustrations. Observe the following notes when transport-
ing a load:
R
When transporting a load, never exceed the
maximum permissible gross vehicle weight
or the permissible axle loads for the vehicle
(including occupants).
R Position heavy loads as far forwards and as
low down in the luggage compartment as
possible.
R The load must not protrude above the
upper edge of the backrests. Controls
169_AKB; 2; 4, en-GB
wdomann
, Version: 2.10.6
2008-07-16T08:52:06+02:00 - Seite 145 ZDateiname: 6515_0315_02_buchblock.pdf; preflight

Page 149 of 305

Loading and stowing
146
R
Always place the load against the rear seat
backrests or the seat cushions if these
have been folded forwards.
R The maximum load capacity of the stowage
well under the luggage compartment floor
is 25 kg.
R Always place the load behind unoccupied
seats if possible.
R Secure the load with sufficiently strong and
wear-resistant load restraints. Pad sharp
edges for protection.
i Load restraints are available at any quali-
fied specialist workshop, e.g. a Mercedes-
Benz Service Centre. R
If the rear seats are not occupied, insert the
belt tongue on the outer seat belts into the
buckle of the opposite seat belt. This
increases the restraining effect of the rear
seat backrests.
! Do not position the load on one part of the
folding luggage compartment floor only.
The maximum load capacity of the folding
luggage compartment floor is 100 kg.
Spread the weight evenly to avoid damag-
ing the luggage compartment floor. If nec-
essary, place a solid board under the load.
Please note that the load on the luggage compartment floor will be increased when
the load is lashed down. Securing a load
Lashing eyelets G
Risk of injury
Distribute the load on the lashing eyelets
evenly.
Otherwise, vehicle occupants could be
injured by objects being thrown around if
you:
R brake sharply
R change direction suddenly
R are involved in an accident
Please observe the loading guidelines.
Observe the following points or guidelines
when securing loads:
R Secure the load using the lashing eyelets.
R Do not use elastic straps or nets to secure
a load, as these are only intended as an
anti-slip protection for light loads.
R Do not route lashing materials across sharp
edges or corners.
R Pad sharp edges for protection. Controls
169_AKB; 2; 4, en-GB
wdomann,
Version: 2.10.6 2008-07-16T08:52:06+02:00 - Seite 146Dateiname: 6515_0315_02_buchblock.pdf; preflight

Page 150 of 305

Loading and stowing
147
Securing loads in the luggage compart-
ment
There are four lashing eyelets in the luggage
compartment. Example: 5-door vehicle
1
Lashing eyelets
X Secure the load using lashing eyelets 1or
the mounting cups for the seats, if the seats
have been removed. Securing a load when the seats have been
removed Rear seat removed
X
Guide the load restraints in a cross pattern
over the load, as shown in the illustration.
X Secure the load using the lashing eyelets
or the mounting cups on the seats. G
Risk of injury
Always stow the load so that it does not
interfere with driving the vehicle.
Avoid obstructing the driver's line-of-sight.
The load must not protrude above the upper
edge of the door trim if the front-passenger
seat has been removed.
Pad sharp edges for protection. This will
reduce the risk of lacerations and prevent
the load restraints from wearing.
Observe the following notes: R
The load must not protrude above the
upper edge of the door trim.
R Long loads must only be placed low down
and towards the front of the front-
passenger footwell.
! Load restraints must not be fastened to
the front right-hand mounting cup. Other-
wise, the contact switch for the front-
passenger seat could be damaged.
Securing a light load using a retaining
net*
X Place the retaining net over the load.
X Engage the retaining net hooks in the lash-
ing eyelets. Through-loading feature*
G
Risk of injury
Do not transport unsecured objects in the
through-loading facility.
Otherwise, you and other vehicle occu-
pants could be injured by objects being
thrown around the vehicle in the event of
sharp braking, a sudden change in direction
or an accident. Controls
* optional
169_AKB; 2; 4, en-GB
wdomann , Version: 2.10.6 2008-07-16T08:52:06+02:00 - Seite 147 ZDateiname: 6515_0315_02_buchblock.pdf; preflight

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 310 next >