air condition Mercury Mercury Cougar 2002 Manuel du propriétaire (in French)

Page 174 of 248

²disponible sans frais pour les propri×taires et les locataires de
v×hicules r×pondant aux critÖres de Ford.
Il est possible que le « Dispute Settlement Board » ne soit pas disponible
dans tous les ˆtats. Ford se r×serve le droit de modifier les restrictions
li×es ° l'admissibilit×, ainsi que les proc×dures, ou d'annuler ce service
sans pr×avis et sans obligation selon les lois d'ˆtat qui s'appliquent.
De quels genres de litiges le « Dispute Settlement Board »
s'occupe-t-il?
Le « Dispute Settlement Board » s'occupe des problÖmes non r×solus li×s
° des r×parations couvertes par la garantie ou au rendement des
v×hicules pour les voitures Ford et Lincoln et les camionnettes Ford et
Lincoln qui sont, selon les conditions de toute garantie ×crite et
applicable pour v×hicule neuf, admissibles ° une r×vision, ° l'exception :
²des produits non conÕus par Ford;
²des produits qui ne proviennent pas d'un concessionnaire Ford;
²des litiges li×s ° la vente entre le client et le concessionnaire, °
l'exception de ceux qui sont li×s ° des r×parations couvertes par la
garantie ou ° des problÖmes li×s au rendement du v×hicule;
²des demandes de remboursement de d×penses indirectes, sauf si un
service ou un produit est en cours de r×vision;
²des piÖces non couvertes par la Garantie limit×e de v×hicule neuf
(incluant les piÖces d'entretien et d'usure);
²des plaintes personnelles all×gu×es pour dommages corporels ou
mat×riels;
²des causes litigieuses pendantes;
²des v×hicules qui ne sont pas utilis×s principalement ° des fins
familiales, personnelles ou m×nagÖres (sauf dans les ˆtats oç
l'intervention du « Dispute Settlement Board » est requise pour la
r×vision des v×hicules commerciaux);
²des v×hicules qui ne comportent pas de garantie am×ricaine.
Les litiges ne sont pas admissibles ° une r×vision si la Garantie limit×e de
v×hicule neuf est expir×e au moment de la r×ception de votre inscription
et, dans certains ˆtats, l'admissibilit× d×pend de la possession du
v×hicule par le client.
Assistance ° la clientÖle
174

Page 175 of 248

Les conditions d'admissibilit× peuvent diff×rer selon les lois des ˆtats.
Par exemple, consultez les brochures distinctes s'adressant aux
acheteurs et locataires de l'ˆtat de la Californie, de la
Virginie-Occidentale, de la G×orgie et du Wisconsin.
Participation au Conseil
Le conseil est compos× de :
²trois repr×sentants des consommateurs;
²un repr×sentant d'un concessionnaire Ford ou Lincoln.
Les candidats consommateurs d×sirant participer au Conseil sont
recrut×s et form×s par une soci×t× d'experts-conseils ind×pendante. Le
repr×sentant d'un concessionnaire participant au Conseil est choisi parmi
les directeurs des concessionnaires Ford et Lincoln reconnus pour leurs
qualit×s de chef d'entreprise.
Ce dont le Conseil a besoin
Pour que votre cause soit r×vis×e, vous devez remplir le formulaire
d'inscription pr×sent dans la brochure du « Dispute Settlement
Board » (DSB) et le faire parvenir ° l'adresse indiqu×e sur le formulaire.
Dans certains ˆtats, votre formulaire devra Øtre envoy× par courrier
recommand× avec accus× de r×ception.
Votre inscription sera analys×e et si elle est consid×r×e admissible, vous
recevrez un accus× de r×ception indiquant :
²le num×ro de dossier attribu× ° votre inscription;
²le num×ro sans frais de l'administrateur ind×pendant du DSB.
Votre concessionnaire ainsi qu'un repr×sentant de Ford devront ensuite
soumettre leurs d×clarations.
Pour passer votre cause en revue ad×quatement, le Conseil a besoin des
renseignements suivants :
²des copies lisibles de tous les documents et des commandes
d'entretien et de r×paration applicables ° la cause;
²l'ann×e, le type, le modÖle et le num×ro d'identification du
v×hicule (NIV) indiqu×s sur votre licence de propri×t× de v×hicule;
²la date de la ou des r×parations et le kilom×trage du v×hicule au
moment de l'×v×nement (ou des ×v×nements);
²le kilom×trage actuel;
Assistance ° la clientÖle
175

Page 180 of 248

2. quatre tentatives de r×parations ou plus d'une mØme non-conformit×
(une d×fectuosit× ou une condition qui nuit ° l'utilisation, ° la valeur ou
° la s×curit× du v×hicule) ont ×t× effectu×es; OU
3. le v×hicule ne peut Øtre utilis× ° cause de la r×paration de
non-conformit×s pendant une p×riode de plus de 30 jours (pas
n×cessairement cons×cutifs).
Dans les situations 1 et 2 mentionn×es ci-dessus, le client doit ×galement
aviser le fabricant du besoin de r×paration de la non-conformit× °
l'adresse suivante :
16800, Executive Plaza Drive
BoÜte ° lettres 3NE-B
Dearborn, MI 48126
U.S.A.
DˆFAUTS COMPROMETTANT LA SˆCURITˆ (ˆ.-U. SEULEMENT)
Si vous croyez que votre v×hicule
pr×sente une d×fectuosit× qui
pourrait causer un accident ou des
blessures graves ou mortelles,
informez-en imm×diatement la
National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) et Ford.
Si la NHTSA reÕoit des plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquØte
et ordonner le lancement d'une campagne de rappel et de service si elle
d×termine qu'un d×faut compromettant la s×curit× touche un groupe de
v×hicules. Toutefois, la NHTSA ne peut pas intervenir dans le cas d'un
diff×rend entre le client, son concessionnaire et Ford.
Pour communiquer avec la NHTSA, vous pouvez t×l×phoner ° la ligne
directe de s×curit× automobile au 1 800 424-9393 ([202] 366-0123 dans la
r×gion de Washington D.C.) ou ×crire ° :
NHTSA
U.S. Department of Transportation
400 Seventh Street
Washington, D.C. 20590
U.S.A.
La ligne directe permet ×galement d'obtenir d'autres renseignements
relatifs ° la s×curit× automobile.
Assistance ° la clientÖle
180

Page 181 of 248

LAVAGE DE L'EXTˆRIEUR DE VOTRE VˆHICULE
Ne lavez jamais votre v×hicule
lorsqu'il est « chaud au toucher » ou
lorsqu'il subit l'exposition directe au
soleil. Il est recommand× de laver
votre v×hicule r×guliÖrement avec
de l'eau froide ou tiÖde et un
shampooing ° pH neutre tel que le
Shampooing superfin (ZC-3-A),
disponible auprÖs de votre
concessionnaire Ford ou Lincoln
autoris×. Utilisez toujours une
×ponge propre ou une moufle de lavage auto avec beaucoup d'eau pour
obtenir de meilleurs r×sultats. S×chez le v×hicule ° l'aide d'un chamois ou
d'un tissu-×ponge doux afin d'×liminer le tachage par eau.
N'utilisez jamais de d×tergents ou de savons domestiques tels que
du savon pour la vaisselle ou du savon liquide pour les
vØtements. Ces produits peuvent d×colorer et tacher les surfaces
peintes.
Il est particuliÖrement important de laver le v×hicule pendant les mois
d'hiver puisque la salet× et le sel de d×gel sont difficiles ° nettoyer et
endommagent le v×hicule.
Les ×l×ments comme l'essence, le carburant diesel, les fientes d'oiseaux
et les restes d'insectes devraient Øtre nettoy×s et ×pong×s aussi
rapidement que possible. Les d×päts qui ne sont pas enlev×s rapidement
peuvent endommager la peinture du v×hicule et mØme l'×cailler avec le
temps.
Avant de p×n×trer dans un lave-auto, retirez tout accessoire
ext×rieur, comme les antennes.
PROTECTION DE LA PEINTURE DE FINITION DE VOTRE
VˆHICULE
L'application d'un enduit protecteur pour peinture au polymÖre sur votre
v×hicule de faÕon r×guliÖre contribuera ° r×duire les ×gratignures l×gÖres
et l'endommagement de la peinture.
La plupart des enduits protecteurs pour peinture ont une dur×e de vie
de six mois ° un an, selon les conditions climatiques locales et le savon
de nettoyage utilis× lors du lavage du v×hicule.
N'utilisez pas de cire qui perle de maniÖre excessive.
Nettoyage
181

Page 198 of 248

cas, entraÜner des d×gÑts au moteur qui ne seraient pas couverts par la
garantie de votre v×hicule.
Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles
recommand×s dans le Calendrier d'entretien p×riodique.
Les filtres ° huile Ford mont×s ° l'usine et ceux de deuxiÖme monte
(Motorcraft) sont conÕus pour assurer au moteur une protection
sup×rieure et une dur×e de vie prolong×e. L'emploi d'un filtre ° huile
autre que les filtres recommand×s par Ford peut provoquer des bruits du
moteur au d×marrage ou des cognements.
Pour la protection du moteur de votre v×hicule, nous recommandons
l'utilisation de filtres Motorcraft (ou toute autre marque conforme aux
normes Ford).
BATTERIE
La batterie sans entretien Motorcraft
de votre v×hicule n'exige
normalement aucun ajout d'eau
pendant toute sa dur×e de vie utile.
Toutefois, en conditions trÖs rigoureuses, ou par temps trÖs chaud,
v×rifiez le niveau de l'×lectrolyte. Consultez le Calendrier d'entretien
p×riodique pour connaÜtre les intervalles d'entretien requis.
Maintenez le niveau de l'×lectrolyte de chaque ×l×ment au repÖre.
Ne remplissez pas les ×l×ments de batterie excessivement.
Si le niveau de l'×lectrolyte est insuffisant, vous pouvez ajouter de l'eau
du robinet si elle n'est pas trop calcaire (c'est-°-dire ° haute teneur en
min×raux). N×anmoins, il est pr×f×rable d'utiliser de l'eau distill×e. Si le
niveau de l'×lectrolyte doit Øtre ajust× fr×quemment, faites v×rifier le
circuit de charge.
Si votre batterie est munie d'un couvercle protecteur,
assurez-vous de le remettre en place aprÖs avoir nettoy× ou
remplac× la batterie.
Entretien et caract×ristiques
198

Page 199 of 248

Pour prolonger la vie utile de la batterie, veillez ° ce que le dessus du
boÜtier soit toujours propre et sec. De plus, assurez-vous que les cÑbles
sont toujours fermement serr×s sur les bornes de la batterie.
En cas de corrosion sur la batterie ou sur les bornes de celle-ci,
d×branchez les cÑbles, et nettoyez les cÑbles et les bornes ° l'aide d'une
brosse m×tallique. Neutralisez l'×lectrolyte avec une solution de
bicarbonate de soude et d'eau.
Les batteries d×gagent des gaz explosifs qui peuvent causer des
blessures. N'approchez donc jamais de flamme, d'×tincelles ou
une substance allum×e prÖs d'une batterie. Prot×gez-vous toujours le
visage et les yeux lorsque vous travaillez prÖs d'une batterie.
Assurez-vous que le local est bien a×r× en tout temps.
Lorsque vous devez soulever une batterie dont le bac est en
plastique, une pression excessive sur les parois peut faire gicler
l'×lectrolyte par la rampe de bouchons et provoquer aussi bien des
blessures que des d×gÑts au v×hicule ou ° la batterie. Utilisez un
porte-batterie ou saisissez le bac par les coins diagonalement oppos×s.
Gardez les batteries hors de port×e des enfants. Les batteries
contiennent de l'acide sulfurique qui peut bríler la peau, les
yeux et les vØtements. Prot×gez-vous les yeux quand vous effectuez
une intervention ° proximit× d'une batterie. En cas d'×claboussures
d'×lectrolyte sur la peau ou dans les yeux, rincez imm×diatement °
grande eau pendant au moins quinze minutes et consultez un m×decin
dans les plus brefs d×lais. En cas d'ingestion d'×lectrolyte, consultez un
m×decin imm×diatement.
Les bornes de batterie, les cosses de cÑble et les accessoires
connexes contiennent du plomb et des compos×s de plomb.
Lavez-vous les mains aprÖs avoir manipul× de telles piÖces.
Comme le moteur de votre v×hicule est command× par ordinateur,
certaines conditions de commande d×pendent de l'alimentation ×lectrique
de la batterie. Lorsque la batterie est d×branch×e ou qu'une nouvelle
batterie est install×e, le moteur doit r×apprendre ses paramÖtres de
fonctionnement au ralenti et de strat×gie d'alimentation avant que le
Entretien et caract×ristiques
199

Page 206 of 248

Conditions climatiques rigoureuses
Si vous conduisez lors de temp×ratures trÖs froides (inf×rieures ° -36 ÉC
[-34 ÉF]) :
²il peut s'av×rer n×cessaire d'augmenter la concentration de
liquide de refroidissement au-dessus de 50 %;
²ne d×passez JAMAIS une concentration de 60 %;
²des concentrations de liquide de refroidissement sup×rieures °
60 % provoqueront une r×duction des caract×ristiques de
protection contre la surchauffe du liquide de refroidissement
du moteur et peuvent causer un endommagement du moteur;
²consultez le tableau affich× sur le contenant de liquide de
refroidissement pour vous assurer que la concentration de
liquide de refroidissement pr×sente dans votre v×hicule
procure une protection ad×quate contre le gel en pr×sence de
temp×ratures auxquelles vous devez faire face durant les mois
d'hiver.
Si vous conduisez lorsque les temp×ratures sont trÖs chaudes :
²il est encore n×cessaire de maintenir la concentration de
liquide de refroidissement au-dessus de 40 %;
²n'utilisez JAMAIS un liquide de refroidissement dont la
concentration est inf×rieure ° 40 %;
²des concentrations de liquide de refroidissement inf×rieures °
40 % provoqueront une r×duction des caract×ristiques de
protection contre la corrosion du liquide de refroidissement du
moteur et peuvent causer un endommagement du moteur;
²des concentrations de liquide de refroidissement inf×rieures °
40 % provoqueront une r×duction des caract×ristiques de
protection contre le gel du liquide de refroidissement du
moteur et peuvent causer un endommagement du moteur;
²consultez le tableau affich× sur le contenant de liquide de
refroidissement pour vous assurer que la concentration de
liquide de refroidissement pr×sente dans votre v×hicule
procure une protection ad×quate en pr×sence de temp×ratures
auxquelles vous devez faire face.
Les v×hicules conduits toute l'ann×e dans des climats temp×r×s devraient
Øtre remplis d'un m×lange ° parts ×gales de liquide de refroidissement du
Entretien et caract×ristiques
206

Page 209 of 248

sur la peau, lavez imm×diatement ° l'eau et au savon la partie du
corps atteinte. En cas d'effets secondaires ind×sirables, consultez
imm×diatement un m×decin.
Lorsque vous faites le plein, arrØtez toujours le moteur et
maintenez toute source d'×tincelles ou de flammes ×loign×e du
goulot de remplissage. Ne fumez jamais lorsque vous faites le plein.
Dans certaines conditions, les vapeurs de carburant peuvent Øtre
extrØmement dangereuses. ˆvitez dans la mesure du possible d'inhaler
des vapeurs excessives de carburant.
L'×coulement de carburant dans un pistolet de distribution
d'essence peut cr×er de l'×lectricit× statique. Cette ×lectricit×
statique peut provoquer un incendie lors du remplissage d'un
contenant qui n'est pas ° la masse.
Pour ×viter la pr×sence d'×lectricit× statique lors du remplissage d'un
contenant qui n'est pas ° la masse, proc×dez comme suit :
²placez le contenant ° carburant homologu× sur le sol;
²NE REMPLISSEZ JAMAIS le contenant lorsqu'il se trouve dans le
v×hicule (y compris dans l'aire de chargement);
²lors du remplissage, gardez le pistolet de distribution d'essence en
contact avec le contenant;
²N'UTILISEZ PAS d'objet pour bloquer la gÑchette du pistolet du
distributeur d'essence en position de remplissage.
Bouchon du r×servoir de carburant
Le bouchon du r×servoir de carburant est conÕu pour s'ouvrir et se
fermer en un huitiÖme de tour.
Pour remplir le r×servoir de votre v×hicule :
1. Coupez le contact.
2. Tournez avec pr×caution le bouchon du r×servoir d'un huitiÖme de
tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'° la but×e.
3. Tirez pour retirer le bouchon du tuyau de remplissage.
4. Pour remettre en place le bouchon du r×servoir, alignez les onglets du
bouchon avec les encoches du tuyau de remplissage.
Entretien et caract×ristiques
209

Page 211 of 248

Indice d'octane recommand×
Votre v×hicule est conÕu pour
consommer de l'essence
« ordinaire » sans plomb ayant un
indice d'octane (R+M)/2 de 87. Ford
d×conseille l'utilisation d'essence
« ordinaire » ° l'indice d'octane de 86 ou moins, que l'on trouve dans
certaines r×gions en haute altitude.
Sur les v×hicules Ford Cougar, veuillez utiliser l'essence sans plomb
de « haute qualit× » avec un indice d'octane de 91.
Vous n'avez aucune raison de vous inqui×ter d'un l×ger cliquetis
occasionnel du moteur. Toutefois, si le moteur cogne sans cesse alors
que vous employez un carburant ° l'indice d'octane recommand×, et ce,
quelles que soient les conditions de conduite, consultez votre
concessionnaire ou un technicien qualifi× afin de pr×venir des dommages
au moteur.
Qualit× du carburant
Si vous ×prouvez des difficult×s au d×marrage, si le r×gime de ralenti du
moteur est irr×gulier ou si le moteur h×site ° l'acc×l×ration, essayez une
autre marque d'essence sans plomb « ordinaire ». Le supercarburant sans
plomb est d×conseill× (en particulier aux ˆtats-Unis), car il pourrait
aggraver ces problÖmes. Si les problÖmes persistent, consultez votre
concessionnaire ou un technicien qualifi×.
Si vous utilisez un carburant de qualit× sup×rieure et qui est de l'indice
d'octane recommand×, vous ne devriez pas avoir ° ajouter d'additifs
vendus sur le march× dans le r×servoir de carburant de votre v×hicule.
Ces produits risquent d'endommager le circuit d'alimentation de votre
v×hicule. Les r×parations destin×es ° rem×dier aux problÖmes caus×s par
l'utilisation de ces produits risquent de ne pas Øtre couvertes par votre
garantie.
87(R+M)/2 METHOD
Entretien et caract×ristiques
211

Page 213 of 248

contenance lorsque la jauge indique que le r×servoir est vide. La r×serve
° vide est le faible volume de carburant restant lorsque la jauge indique
que le r×servoir est vide.
Le volume de carburant utilisable de la r×serve ° vide varie et
celui-ci ne doit pas Øtre consid×r× suffisant pour augmenter
l'autonomie. Lorsque la jauge indique vide, il se peut qu'il soit
impossible de remplir le r×servoir avec un volume de carburant
×gal ° sa contenance publi×e, en raison de cette r×serve qui reste
dans le r×servoir.
Pour obtenir des r×sultats constants lorsque vous faites le plein de
carburant :
²placez le commutateur d'allumage ° la position d'arrØt avant de faire le
plein. Si le moteur reste en marche, la lecture sera erron×e;
²remplissez le r×servoir au mØme d×bit de remplissage (lent - moyen -
rapide) chaque fois que vous faites le plein;
²lors du remplissage, limitez ° deux le nombre de d×clenchements du
pistolet;
²utilisez toujours une essence ayant l'indice d'octane pr×conis×;
²utilisez une essence de bonne qualit×, de pr×f×rence une marque
nationale r×put×e;
²faites toujours le plein de carburant du mØme cät× de la pompe, avec
le v×hicule orient× dans la mØme direction;
²le v×hicule doit ×galement Øtre dans les mØmes conditions de poids,
avec la charge r×partie de la mØme maniÖre.
C'est la r×gularit× dans la maniÖre de faire le plein qui donne les
meilleurs r×sultats.
Calcul de la consommation de carburant
1. Remplissez complÖtement le r×servoir de carburant et notez le
kilom×trage (ou le millage) au compteur.
2. Chaque fois que vous faites le plein, notez la quantit× de carburant
ajout×e au r×servoir (en litres ou en gallons US).
3. AprÖs avoir le plein au moins trois ° cinq fois, refaites le plein et
notez le kilom×trage.
4. Soustrayez le kilom×trage initial au compteur du kilom×trage courant.
Entretien et caract×ristiques
213

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 next >