maintenance MINI 5 door 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 8 of 265

être utilisé dans un autre pays, il faudra le cas
échéant la transformer auparavant en vue des
nouvelles conditions de service et des règles
d'immatriculation différentes en vigueur dans
ce pays. Si votre véhicule ne correspond pas
aux critères d'homologation d'un certain pays,
vous ne pourrez alors y faire valoir aucun re‐
cours en garantie pour ledit véhicule. Pour de
plus amples informations sur la garantie, con‐
sulter un partenaire de service après-vente.
Maintenance et réparation Les technologies avancées, p. ex. l'utilisation de
matériaux modernes et d'équipements électro‐
niques hautes performances, exigent une
maintenance suivie et des réparations.
Le constructeur du véhicule recommande donc
de faire effectuer les travaux correspondants
par un partenaire de service après-vente MINI.
Si vous choisissez un autre atelier qualifié, le
constructeur de votre véhicule recommande de
choisir un atelier qui effectue les interventions
correspondantes, p. ex. entretien et réparations
selon les prescriptions de MINI et qui travaille
avec un personnel formé en conséquence, dé‐
signé dans cette notice d'utilisation par l'ex‐
pression « un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier qualifié ».
Les interventions effectuées de manière non
conforme, p. ex. maintenance et réparations,
représentent un risque de dommages consé‐
quents et des risques de sécurité afférents.
Pièces et accessoires
Le constructeur de votre véhicule recommande
l'utilisation de pièces originales et d'accessoires
homologués par le constructeur de la MINI.
Les pièces et accessoires homologués, ainsi que
les conseils d'utilisation et d'installation, sont
disponibles auprès d'un partenaire de service
après-vente MINI.
Les pièces et accessoires MINI ont été testés
par MINI quant à leur sécurité et leur capacité
d'utilisation dans les véhicules MINI.Le constructeur de votre véhicule fournit les
pièces originales et les accessoires MINI.
Le constructeur de votre véhicule n'évalue pas
quel produit d'un autre fabricant peut être uti‐
lisé avec les véhicules MINI sans présenter de
risque de sécurité, même si ces produits dispo‐
sent d'une homologation officielle spécifique.
Le constructeur de votre véhicule ne peut pas
évaluer si ces produits sont adaptés à toutes les
conditions d'utilisation des véhicules MINI.
Avertissement - Proposition 65,
Californie
La loi californienne rend obligatoire l’avertisse‐
ment suivant :
Les gaz d’échappement du moteur et de nom‐
breux composants et pièces des véhicules, y
compris des éléments de la garniture intér‐
ieure, contiennent ou émettent des produits
chimiques dont l’État de Californie sait qu’ils
causent le cancer, des anomalies congénitales
et des troubles de la lecture. De plus, certains li‐
quides et certains produits liés à l’usure des
composants des véhicules contiennent ou
émettent des produits chimiques dont l’État de
Californie sait qu’ils causent le cancer, des ano‐
malies congénitales ou d’autres troubles de la lecture. Les cosses et bornes de batterie et les
accessoires connexes contiennent du plomb et
des composés du plomb. Se laver les mains
après les avoir manipulés. Les produits chimi‐
ques que contient l’huile usée ont provoqué des cancers chez des animaux de laboratoire.
Toujours se protéger la peau en se lavant soi‐
gneusement à l’eau savonneuse.
Service et garantie
Nous vous recommandons de lire attentive‐
ment cette publication. Votre véhicule est cou‐
vert par les garanties suivantes :▷Garantie contractuelle pour véhicules
neufs.▷Garantie contractuelle contre la perforation
par la rouille.Seite 8Remarques8
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15

Page 87 of 265

Affichage de la consommation
instantanée1. « Réglages »2.« Afficheur combiné »3.« Consommation actuelle »
Besoins d'entretien
Principe
Le kilométrage ou le délai jusqu'au prochain
entretien s'affiche brièvement dans le combiné
d'instruments après la mise du contact.
Les besoins actuels d'entretien peuvent être lus
par le Conseiller Service sur la télécommande.
Affichage
Informations détaillées sur les besoins
d'entretien
Des informations détaillées concernant l'éten‐
due des opérations d'entretien peuvent être af‐
fichées sur l'écran de contrôle.
1. « Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Échéances de maintenance »
Les opérations d'entretien requises et les
contrôles prescrits par le législateur s'affi‐
chent.4.Sélectionner l'entrée pour faire afficher des
informations plus détaillées.SymbolesSymbolesDescriptionAucun entretient nécessaire
pour l'instant.Un entretien ou un contrôle ob‐
ligatoire sera bientôt néces‐
saire.L'échéance d'entretien est dé‐
passée.
Entrée des échéances
Entrer les échéances pour les inspections pre‐
scrites.
Veiller à ce que la date et l'heure dans la voi‐
ture soient réglées correctement.
Sur l'écran de contrôle :
1. « Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Échéances de maintenance »4.« § contrôle technique »5.« Rendez-vous: »6.Procéder aux réglages.7.Confirmer.
La date est mémorisée.
Affichage du point de
changement de vitesse
Principe Le système recommande le rapport le plus éco‐
nomique en fonction de la situation de con‐
duite actuelle.
Généralités Selon le niveau d'équipement et la version de
pays, l'affichage du point de changement de vi‐
tesse est activé dans le mode manuel de la
Seite 87AffichagesCOMMANDES87
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15

Page 215 of 265

EntretienÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Système d'entretien MINI
Le système d'entretien vous indique les mesu‐
res de maintenance à prendre afin de garantir
la sécurité d'utilisation et la sécurité routière du
véhicule.
Le cas échéant, l'étendue des opérations et les
intervalles peuvent varier selon la variante de
pays. Les opérations de remplacement, les piè‐
ces de rechange et les consommables sont fac‐
turés séparément. De plus amples informations
sont disponibles auprès d'un partenaire de ser‐
vice après-vente du fabricant ou d'un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
d'un atelier qualifié.
Maintenance condition‐
nelle CBS
Des capteurs et des algorithmes spéciaux pren‐
nent en considération les conditions d'utilisa‐
tion de votre véhicule. L'entretien en fonction
des conditions CBS constate ainsi les besoins
d'entretien.
Le système permet ainsi d'adapter l'étendue
des opérations d'entretien à chaque profil d'ex‐
ploitation.Les informations détaillées sur les besoins d'en‐
tretien, voir page 87, peuvent être affichées sur
l'écran de contrôle.
Données d'entretien dans la
télécommande
Les informations concernant les besoins d'en‐
tretien sont mémorisées en permanence dans
la télécommande. Le partenaire de service
après-vente peut lire ces données et vous pro‐
poser un volume d'entretien optimisé pour vo‐
tre véhicule.
Pour cela, remettre au Conseiller Service la télé‐
commande avec laquelle le véhicule a roulé en
dernier.
Temps d'immobilisation
Les temps d'immobilisation avec la batterie dé‐
branchée ne sont pas pris en compte.
Faire effectuer la mise à jour de l'étendue des
opérations d'entretien périodiques, telles que
le renouvellement du liquide de frein et, le cas
échéant, celui de l'huile moteur et des filtres à
microparticules/à charbon actif, par un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.
Livret de garantie et de service, Canada, ou Livret
d’information sur l’en‐ tretien et la garantie,
États-Unis
Pour de plus amples informations sur l’entre‐
tien nécessaire, consulter le Livret de garantie
et de service, au Canada, ou le Livret d’informa‐
tion sur l’entretien et la garantie, aux États-
Unis.Seite 215EntretienMOBILITÉ215
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15

Page 228 of 265

Montage de la roue
Monter uniquement une roue d'appoint.1.Dévisser les boulons de roue et retirer la
roue.2.Mettre en place la nouvelle roue ou la roue
d'appoint et visser au moins deux vis en
croix.
Si vous ne montez pas des roues en alliage
léger d'origine MINI, il faut le cas échéant
aussi utiliser les boulons de roue correspon‐
dants.3.Visser les boulons de roue restants et bien
serrer tous les boulons en croix.4.Abaisser le véhicule et retirer le cric.
Après le changement de roue
1.Serrer les boulons de roue en croix. Le cou‐
ple de serrage est de 101 lb pi/140 N.m.2.Ranger la roue défectueuse dans le com‐
partiment à bagages.
À cause de sa taille, la roue défectueuse ne
peut pas être logée dans la fixation de roue
d'appoint.3.Contrôler la pression de gonflage à la pro‐
chaine occasion et la corriger le cas
échéant.4.Réinitialiser l'avertisseur de crevaison, voir
page 114.
Réinitialiser le contrôle de pression des
pneus, voir page 110.5.Faire contrôler la fixation solide des vis de
roue avec une clé dynamométrique cali‐
brée.
Rouler avec la roue d'appoint
AVERTISSEMENT
La roue d'appoint présente un taille spé‐
ciale. La conduite avec roue d'appoint à des vi‐
tesses élevées peut entraîner une modification
des caractéristiques de conduite, comme une
stabilité de voie réduite lors du freinage, une
distance de freinage allongée et un comporte‐
ment de direction modifié dans les zones limi‐
tes de braquage. Risque d'accident. Conduire
avec retenue et ne pas dépasser une vitesse de
50 mph/80 km/h. ◀
Après la conduite avec roue d'appoint Faire exécuter les interventions suivantes par
un partenaire de service après-vente du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié.1.Faire remplacer le plus tôt possible le pneu
endommagé.2.Remonter la nouvelle roue à la place de la
roue d'appoint.3.Faire remonter la cuvette avec la roue d'ap‐
point.
Batterie du véhicule
Entretien La batterie est sans maintenance.
La quantité d'électrolyte versée est suffisante
pour la durée de vie de la batterie.
Pour plus d’informations sur la batterie, contac‐
ter un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier qualifié.
Remplacement de la batterie ATTENTION
Les batteries pour véhicules qui ne sont
pas compatibles peuvent endommager les sys‐
tèmes et gêner les fonctions du véhicule. Ris‐
que de blessure ou de dommage matériel. Seu‐
les les batteries compatibles avec le type de
votre véhicule peuvent être installées dans vo‐
tre véhicule. De plus amples informations con‐
cernant les batteries compatibles avec votre
véhicule sont disponibles auprès du partenaire
de service après-vente du fabricant. ◀
Seite 228MOBILITÉRemplacement de pièces228
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15

Page 259 of 265

Liste de sélection sur le com‐biné d'instruments 89
Longueur d'assise 51
Lumière 100
Luminosité de l'écran de con‐ trôle 94
M Maintenance 215
Maintenance conditionnelle CBS 215
Manette de sélection, boîte de vitesses automatique 76
Marquage des pneus 198
Marquage des pneus recom‐ mandés 201
Marques de pneus recom‐ mandées 201
Matières synthétiques, entre‐ tien 240
Menu sur le combiné d'instru‐ ments 89
Menus, voir Principe de com‐ mande du moniteur de
bord 20
Message de panne, voir Check-Control 81
Messages d'avertissement, voir Check-Control 81
Messages textes complémen‐ taires 84
Messages, voir Check-Con‐ trol 81
Mesure électronique du ni‐ veau d'huile 209
Mesures, unités 94
MINI Connected, voir Notice d'utilisation intégrée
MINIMALISM analyseur 183
MINI système d'entretien 215
Miroir à make-up 158
Miroir à maquillage 158
Miroir de courtoisie 158
Mise à jour après la clôture de la rédaction 7 Mise du contact 65
Mise hors circulation du véhi‐ cule 241
Mode de commande manuel, boîte de vitesses 76
Mode de conduite 126
Mode de conduite GREEN 180
Mode de conduite TRACTION, dynamique de conduite 125
Mode de recyclage d'air 148, 151
Mode GREEN 180
Mode GREEN analyse du style de conduite 183
Modifications techniques, voir Votre propre sécurité 7
Moniteur de bord 18
Moniteur, voir Écran de con‐ trôle 18
Montage de systèmes de rete‐ nue pour enfant 61
Montre 86
Montre numérique 86
Moquettes, entretien cou‐ rant 240
Moteur, arrêt 67
Moteur, arrêt automatique 68
Moteur, démarrage et arrêt automatique 68
Moteur, huiles alternati‐ ves 212
Multimédia, voir Notice d'utili‐ sation intégrée
N Navigation, voir Notice d'utili‐ sation intégrée
Nettoyer les écrans 241
NIV, voir Numéro d'identifica‐ tion du véhicule 10
Notice d'utilisation, actua‐ lité 7
Notice d'utilisation intégrée au véhicule 30 Numéro d'identification du
véhicule 10
Numéro d'identification, voir Numéro d'identification du
véhicule 10
Numéro de châssis, voir Nu‐ méro d'identification du vé‐
hicule 10
O OBD, système de diagnostic embarqué 216
Objectifs de caméra, entre‐ tien 241
Office, voir Notice d'utilisation intégrée
Ordinateur de bord 90
Ordinateur de bord de voyage 91
Ordinateur, voir Ordinateur de bord 90
Orifice de remplissage d'huile moteur 210
Outil 217
Outillage de bord 217
Ouverture/fermeture avec la télécommande 38
Ouverture/fermeture par la serrure de porte 39
Ouverture confort 38
Ouvre-garage, voir Télécom‐ mande universelle inté‐
grée 154
P Pack Chrono, cockpit 98
Page Internet 6
Palettes de commande au vo‐ lant 77
Panne, avertisseur de crevai‐ son RPA 114
Panne, changement de roue 226 Seite 259Tout de A à ZANNEXES259
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15

Page 262 of 265

Station de lavage automati‐que 237
Stockage des pneus 202
Supplément d'autonomie, GREEN Mode 181
Support pour boissons 164
Support pour boissons, voir Porte-gobelet 164
Suppression des données per‐ sonnelles 25
Surveillance de la pression de gonflage des pneus, voir
RPA 114
Symboles dans la zone d'état 23
Symboles utilisés 6
Système antiblocage, ABS 124
Système d'échappement chaud 171
Système d'entretien MINI 215
Système d'essuie-glace 71
Système de commandes voca‐ les 27
Système de lavage des vi‐ tres 71
Système de maintenance MINI 215
Système de refroidisse‐ ment 213
Système de retenue pour en‐ fant, montage 61
Systèmes de régulation de la stabilité dynamique 124
Systèmes de retenue pour en‐ fants 60
Systèmes de sécurité, air‐ bags 106
T
Tapis de sol, entretien cou‐ rant 240
Télécommande/clé 34
Télécommande, blocage 35 Télécommande, changement
de pile 34
Télécommande, perturba‐ tion 39
Télécommande univer‐ selle 154
Télécommande universelle in‐ tégrée 154
Téléphone portable dans la voiture 171
Téléphone, voir Notice d'utili‐ sation intégrée
Témoins et voyants, voir Check-Control 81
Témoins, voir Check-Con‐ trol 81
Température, climatiseur 148
Température, climatiseur au‐ tomatique 150
Température du moteur, affi‐ chage 91
Température, moteur 91
Tempomat, voir Régulateur de vitesse 134
Tempomat, voir Régulation de vitesse basée sur ca‐
méra 128
Toit en verre, voir Toit ouvrant panoramique en verre 47
Toit ouvrant coulissant et bas‐ culant 47
Toit ouvrant panoramique en verre 47
Totalisateur journalier 85
Totalisateur kilométrique gé‐ néral 85
Touche favoris, moniteur de bord 24
Touche RES CNCL, voir régula‐ teur de vitesse 134
Touche RES CNCL, voir Régula‐ tion de vitesse basée sur ca‐
méra 128
Touches au volant 14 Touche SET, voir Régulation
de vitesse basée sur ca‐
méra 128
Touche Unlock, boîte de vites‐ ses automatique 76
Tournevis 217
Tout autour de la console cen‐ trale 16
Tout autour du ciel de pavil‐ lon 17
Tout sur le volant 14
Trajectoire correspondant à la position du volant, caméra
de recul 141
Trajectoire théorique, caméra de recul 141
Transport d'enfants en sécu‐ rité 60
Trappe du réservoir 188
Travaux dans le compartiment moteur 207
Traversées de routes inon‐ dées 171
Triangle de présignalisa‐ tion 231
Trousse de premiers se‐ cours 231
Types d'huile alternatifs 212
Types d'huiles, adaptées 211
Types d'huiles moteur adap‐ tées 211
Types d'huiles moteur homo‐ loguées, voir Types d'huiles
moteur adaptées 211
Types d'huiles moteur prescri‐ tes 211
U
Unités de mesure 94
Utilisation des menus, moni‐ teur de bord 18 Seite 262ANNEXESTout de A à Z262
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15