MINI Countryman 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 11 of 300

Seite 11Remarques11
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Page 12 of 300

WATCH ME.
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Page 13 of 300

APERÇU
COMMANDESCONDUITENAVIGATIONDIVERTISSEMENTSCOMMUNICATIONMOBILITÉANNEXESOnline Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Page 14 of 300

Poste de conduiteEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécialchoisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Tout autour du volant
1Régler les rétroviseurs extérieurs, les rabat‐
tre vers l'intérieur ou l'extérieur   54Lève-vitres avant  44MINI Countryman : lève-vitre ar‐
rière   45MINI Countryman : commutateur
de sécurité pour les lève-vitres
électriques à l'arrière   462Feux de position  82Feux de croisement   82Commande automatique des feux
de croisement   82
Eclairages de virage adapta‐
tif   84Clignotants   64Seite 14APERÇUPoste de conduite14
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Page 15 of 300

Feux de route  64
Appel de phares   64Feux de stationnement   83Ordinateur de bord  743Compte-tours  73Eclairage des instruments   85Réinitialiser totalisateur journa‐
lier   724Essuie-glace   655Démarrer/couper le moteur et
mettre/couper le contact   616Serrure de contact  617Touches au volant, à droiteContinuer la régulation de la vi‐
tesse   104Mémoriser la vitesse et accélérer
ou décélérer   104Activer/désactiver régulateur de
vitesse   103Touches au volant, à gaucheVolume sonoreDispositif mains libres Blue‐
tooth   188
Préparation Bluetooth pour télé‐
phone portable   199Système de commandes vocales,
activer/désactiver   26Changement de station radio
Sélection d'un titre
Feuilleter dans la liste Répétition
de la sélection8Avertisseur sonore, toute la surface9Réglage du volant   5510Déverrouillage du capot moteur   244Seite 15Poste de conduiteAPERÇU15
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Page 16 of 300

Affichage1Compte-tours  73
avec témoins et voyants   172Affichage de▷Vitesse instantanée  72▷Témoins et voyants  173Réinitialiser totalisateur journalier   724Affichage de▷Position boîte de vitesses automati‐
que   69▷Ordinateur de bord   74▷Besoins d'entretien  78▷Totalisateur kilométrique général et to‐
talisateur journalier   72▷Avertisseur de crevaison   90▷Contrôle de pression des pneus   93▷Réglages et informations  75▷Réglages des profils personnels   335Eclairage des instruments  856Compteur de vitesse avec témoins et voy‐
ants   177Cran de contrôle   208Jauge à carburant   73Seite 16APERÇUPoste de conduite16
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Page 17 of 300

Témoins et voyantsLe principe
Dans les zones d'affichage 1 et 2, les témoins et
les voyants peuvent s'allumer selon différentes
combinaisons et en différentes couleurs.
Un contrôle du fonctionnement de certaines
lampes est effectué au démarrage du moteur
ou de la mise du contact d'allumage ; celles-ci
s'allument brièvement à cet effet.
Messages textes
Les messages textes en haut de l'écran de con‐
trôle expliquent la signification des témoins et
voyants allumés.
Messages textes complémentaires
Vous pouvez appeler d'autres informations, par
exemple concernant la cause d'un défaut et les
interventions nécessaires correspondantes, par
le Check-Control, voir page 80.
Lorsqu'elles revêtent un caractère d'urgence,
ces informations s'affichent dès que le témoin
correspondant s'allume.
Témoins sans messages texte
Les témoins suivants signalent que certaines
fonctions sont activées :SymboleFonctions et systèmesClignotants, voir page 64Feux de route/Appel de phares, voir
page 64Projecteurs antibrouillard, voir
page 84Le DSC ou DTC régule les forces mo‐
trices pour conserver la stabilité de la
voiture, voir page 99Frein à main serré, voir page 64Défaut de fonctionnement du mo‐
teur avec altération des émissions,
voir page 251Régulateur de vitesse, voir page 103Seite 17Poste de conduiteAPERÇU17
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Page 18 of 300

Tout autour de la console centrale1Feux de détresse2Compteur de vitesse avec écran de con‐
trôle   163Radio   164
CD/Multimédia   1644Climatiseur, climatiseur automatique   1075Touches sur la console centraleChauffage du siège  49Verrouillage centralisé intér‐
ieur   36Projecteurs antibrouillard   84Sport Button  101Systèmes de régulation de stabi‐
lité
Contrôle dynamique de stabilité
DSC   99
Contrôle dynamique de motricité
DTC   1006Vide-pochesSeite 18APERÇUPoste de conduite18
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Page 19 of 300

Tout autour du ciel de
pavillon1Témoins/voyants airbags passager
avant   892Liseuses   85Couleur de l'éclairage d'am‐
biance   85Toit ouvrant en verre, électri‐
que   42Eclairage intérieur   85
Tout sur le levier de sé‐
lection / le levier sélec‐
teur
1Joystick MINI avec touches   212Interface USB Audio  176Seite 19Poste de conduiteAPERÇU19
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Page 20 of 300

Ecran de bordEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Principe
L'écran de bord regroupe les fonctions d'un
grand nombre de commutateurs. Ainsi, ces
fonctions peuvent être commandées à partir
d'un emplacement central.
AVERTISSEMENT
La commande des systèmes d'informa‐
tion intégrés et des appareils de communica‐
tion pendant la conduite peut distraire l'atten‐
tion de ce qui se passe sur la route. Il est alors
possible de perdre le contrôle du véhicule. Ris‐
que d'accident. N'actionner les systèmes ou les
appareils que lorsque la situation sur la route le
permet. S'arrêter si nécessaire et actionner les
systèmes ou appareils alors que le véhicule est
à l'arrêt. ◀Aperçu des organes de
commande
Organes de commande1Ecran de contrôle2Joystick MINI avec touches
Les touches permettent d'appeler les me‐
nus directement. Le joystick MINI permet
de sélectionner des options de menu et de
procéder à des réglages.
Ecran de contrôle
Remarques
▷Respecter les instructions d'entretien, voir
page 273, pour le nettoyage de l'écran de
contrôle.▷Ne pas déposer d'objets devant l'écran de
contrôle, car l'écran de contrôle pourrait
être endommagé.
Arrêt
1.Faire basculer le joystick MINI vers la droite
jusqu'à ce que le menu « Options » s'affi‐ che.Seite 20APERÇUEcran de bord20
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 300 next >