MITSUBISHI PAJERO SPORT 2019 Руководство по эксплуатации и техобслуживанию (in Russian)

Page 91 of 676

Система преднатяжения и ограничения усилий натяжения ремней безопасности
Сиденья и ремни безопасности 4-27
4
(
J_fgb [_ahiZkghklb \h^bl_ey b i_j_^g_]h iZkkZ`bjZ hkgZs_gu
ij_^gZly`bl_eyfbbh]jZgbqbl_eyfbmkbebcgZly`_gby
(
?kebm^Zjijbeh[h\hfbeb[hdh\hfklhedgh\_gbb gZZ\lhfh[b
eyo h[hjm^h\Zgguo [hdh\ufb ih^mrdZfb [_ahiZkghklb b ih^m
rdZfb [_ahiZkghklb aZgZ\_khqgh]h lbiZ  ^hklZlhqgh kbe_g
bkms_kl\m_l hiZkghklv ljZ\fbjh\Zgby \h^bl_ey bbeb i_j_^
g_]hiZkkZ`bjZbebkbkl_fZ _keb_klv hij_^_ebeZhijhdb^u\Z
gb_ beb i_j_\hjZqb\Zgb_ Z\lhfh[bey Z dexq aZ`b]Zgby
gZoh^blky \ h^ghf ba mdZaZgguo gb`_ iheh`_gbc beb \dexq_g
mdZaZggucgb`_j_`bfjZ[hluij_^gZly`bl_ebf]gh\_gghih^
ly]b\Zxl j_fgb [_ahiZkghklb fZdkbfZevgh m\_ebqb\Zy wnn_d
lb\ghklvbo^_ckl\by
Модификации без системы дистанционного управления
автомобилем
Ключ зажигания находится в положении ON или START.
Автомобили с системой дистанционного управления
автомобилем
Включен режим работы ON.
Система преднатяжения и ограничения
усилий натяжения ремней безопасности
Система преднатяжения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Эффективность работы преднатяжителей ремней безопасно-
сти зависит от правильной регулировки сидений и правиль-
ного использования ремней безопасности.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Установка аудиоаппаратуры или ремонтные работы в непосред-
ственной близости от преднатяжителей ремней безопасности или
напольной консоли должны производиться в точном соответствии
с технической документацией MITSUBISHI MOTORS. Это имеет
особое значение, поскольку во время работы может быть повре-
ждена система преднатяжения.
Если Вы хотите сдать автомобиль на утилизацию, проконсульти-
руйтесь в авторизованном сервисном центре MITSUBISHI
MOTORS. Это важно, поскольку неожиданное срабатывание пред-
натяжителей ремней безопасности может привести к травмам.
ПРИМЕЧАНИЕ
Преднатяжители ремней безопасности срабатывают при сильном
ударе, даже если ремни безопасности не пристегнуты.
Преднатяжители ремней безопасности рассчитаны на однократное
срабатывание. После срабатывания преднатяжителей рекоменду-
ется заменить их в авторизованном сервисном центре MITSUBISHI
MOTORS.

Page 92 of 676

Детские сиденья
4-28 Сиденья и ремни безопасности
4
(
>ey kb]gZebaZpbb h g_bkijZ\ghklb ih^mr_d [_ahiZkghklb
b ij_^gZly`bl_e_c j_fg_c [_ahiZkghklb bkihevam_lky h^gZ
blZ `_dhgljhevgZyeZfiZ
Kf jZa^_e

Page 93 of 676

Детские сиденья
Сиденья и ремни безопасности 4-29
4Wlbd_ldhc ihdZaZgghc gZ jbkmgd_ kgZ[`Zxlky Z\lhfh[beb
hkgZs_ggu_ih^mrdhc[_ahiZkghklbi_j_^g_]hiZkkZ`bjZ>_lkdb_ kb^_gvy mklZgZ\eb\Z_fu_ kibgdhc \i_j_^ j_dhf_g^m
_lky jZkiheZ]Zlv gZ aZ^gbo kb^_gvyo Z ijb mklZgh\d_ gZ i_j_^
g__ kb^_gv_ g_h[oh^bfh hldexqZlv ih^mrdm [_ahiZkghklb
i_j_^g_]hiZkkZ`bjZ kfjZa^_e

Page 94 of 676

Детские сиденья
4-30 Сиденья и ремни безопасности
4
(
Ijbi_j_\had_\Z\lhfh[be_^_l_c]jm^gh]hbfeZ^r_]h\hajZklZ
kh[ex^Zcl_ijZ\beZijb\_^_ggu_gb`_При перевозке детей грудного возраста следует использовать
специальную сумку-кровать. При перевозке детей младшего
возраста, рост которых не позволяет пристегивать их ремнем
безопасности, следует использовать детские сиденья.
Детское сиденье должно соответствовать росту и массе
ребенка, а также подходить к автомобильной системе крепле-
ния. В целях повышения безопасности СЛЕДУЕТ УСТА-
НАВЛИВАТЬ ДЕТСКИЕ СИДЕНЬЯ НА ЗАДНЕМ СИДЕНЬЕ
АВТОМОБИЛЯ.
Перед покупкой детского сиденья попробуйте установить его
на заднем сиденье автомобиля, чтобы убедиться, что оно
надежно крепится. Установка детских сидений, выпускаемых
некоторыми изготовителями, может вызвать сложности из-за
особенностей расположения замков ремней безопасности или
формы подушки сиденья автомобиля.
Если после пристегивания ремнем безопасности детское
сиденье можно легко переместить вперед или в сторону,
выберите детское сиденье другого производителя.
ДЕТСКИЕ СИДЕНЬЯ, УСТАНАВЛИВАЕМЫЕ СПИНКОЙ
НАЗАД, рекомендуется располагать на заднем сиденье автомо-
биля; при установке их на переднем сиденье автомобиля
отключайте подушку безопасности переднего пассажира.
Невыполнение этого требования может привести к гибели или
тяжелому травмированию ребенка.
Дети грудного и младшего возраста
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПjZ\beZ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При установке соблюдайте инструкцию изготовителя детского
сиденья. Невыполнение требований инструкции может стать
причиной тяжелой травмы или гибели ребенка.
После установки детского сиденья попытайтесь сдвинуть его
в продольном и поперечном направлении, чтобы убедиться,
что оно надежно зафиксировано. Если сиденье не зафиксиро-
вано должным образом, в случае столкновения или резкого
торможения оно может причинить тяжелые травмы ребенку
или другим пассажирам.

Page 95 of 676

Детские сиденья
Сиденья и ремни безопасности 4-31
4
(
>_l_c \ujhkrbo ba ^_lkdbo kb^_gbc ke_^m_l i_j_\hablv
gZaZ^g_fkb^_gv_Z\lhfh[beybijbkl_]b\Zlvdhf[bgbjh\Zgguf
ihykghie_q_\ufj_fg_f
IhykgZy \_l\v j_fgy ^he`gZ ijbe_]Zlv d gb`g_c qZklb `b\hlZ
lZd qlh[u jZkiheZ]Zlvky gb`_ \_jog_c qZklb lZah\hc dhklb
< ijhlb\ghf kemqZ_ ijb klhedgh\_gbb j_f_gv fh`_l \j_aZlvky
\ [jxrgmxihehklvj_[_gdZbgZg_klbljZ\fm
Если детское сиденье не используется, закрепите его ремнем
безопасности или уберите из автомобиля, чтобы исключить его
хаотичное перемещение по салону в случае столкновения.
ПРИМЕЧАНИЕ
В зависимости от формы сидений в автомобиле и типа детского
сиденья возможны два способа крепления детского сиденья в авто-
мобиле:
• На нижних креплениях на заднем сиденье, ТОЛЬКО в том случае
если детское сиденье имеет крепления типа ISOFIX
(см. стр. 4-36).
• Ремнем безопасности (см. стр. 4-38).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДети старшего возраста

Page 96 of 676

Детские сиденья
4-32 Сиденья и ремни безопасности
4
(
Возможность размещения детских сидений с креплениями ISOFIX на различных местах
всалоне
Весовая группаКласс
размера
Фиксиру-
ющее
приспо-
соблениеРасположение
сиденья ISOFIX
в автомобиле
Рекомендованные детские сиденья*1Номер
одобрения
UN-R44
Заднее боковое
Детская сумка-кровать F ISO/L1 X — —
GISO/L2 X — —
0 до 10 кг E ISO/R1 X — —
0+ до 13 кг
EISO/R1 ILBABY-SAFE plus: MZ314393
BABY-SAFE С ОСНОВАНИЕМ ISOFIX:
MZ314394E1-04301146
DISO/R2 X
—— CISO/R3 X
I 9–18 кг D ISO/R2 X
CISO/R3 X
BISO/F2 IUF — —
B1 ISO/F2X IUF, IL DUO plus: MZ313045 E1-04301133
AISO/F3 IUF — —
II и III 15–36 кг IL KIDFIX XP: MZ315025 E1-04301304
*
1MITSUBISHI MOTORS оставляет за собой право на внесение изменений без предварительного уведомления.
Более подробную информацию можно получить в авторизованном сервисном центре MITSUBISHI MOTORS.

Page 97 of 676

Детские сиденья
Сиденья и ремни безопасности 4-33
4
IUF — пригодно для установки «универсальных» детских сидений ISOFIX, одобренных для использования при перевозке детей
данной весовой категории.
IL — пригодно для установки определенных детских сидений ISOFIX. См. таблицу «Рекомендованные детские сиденья».
Х — непригодно для установки детских сидений ISOFIX, предназначенных для детей данной весовой группы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При установке детского сиденья на сиденье автомобиля снимите подголовник с этого сиденья.
Запрещается сидеть на среднем месте сиденья второго ряда при установке детского сиденья на левое боковое место сиденья второго ряда.
Детское сиденье мешает правильно пристегнуться ремнем безопасности.
Расшифровка символов, используемых в таблице

Page 98 of 676

Детские сиденья
4-34 Сиденья и ремни безопасности
4
(
Возможность размещения детских сидений на различных местах в салоне
Весовая группа
Расположение в салоне
Рекомендованные детские сиденья*2Номер
одобрения
UN-R44
Место переднего
пассажира
Заднее
боковоеЗаднее
сред-
нееПодушка
безопас-
ности
включена Подушка
безопасно-
сти отклю-
чена*
1
0 до 10 кг X U U X — —
0+ до 13 кг X U, L U, L X BABY-SAFE plus: MZ314393 E1-04301146
I 9–18 кг X U, L U, L X DUO plus: MZ313045 E1-04301133
II и III 15–36 кг X U, L U, L X KIDFIX XP: MZ315025 E1-04301304
*
1При условии отключения подушки безопасности переднего пассажира специальным выключателем.
*2MITSUBISHI MOTORS оставляет за собой право на внесение изменений без предварительного уведомления.
Более подробную информацию можно получить в авторизованном сервисном центре MITSUBISHI MOTORS.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При установке детского сиденья на сиденье автомобиля снимите подголовник с этого сиденья.
При установке детского сиденья на сиденье переднего пассажира с электроприводом отрегулируйте сиденье автомобиля, установив его в край-
нее верхнее положение.
При установке детских сидений «универсальной» категории на заднее боковое сиденье автомобиля следует переместить спинку заднего сиденья
на 1 ступень назад от вертикального положения.
Запрещается сидеть на среднем месте сиденья второго ряда при установке детского сиденья на левое боковое место сиденья второго ряда.
Детское сиденье мешает правильно пристегнуться ремнем безопасности.

Page 99 of 676

Детские сиденья
Сиденья и ремни безопасности 4-35
4
U — пригодно для установки сидений «универсальной» категории, одобренных для использования для перевозки детей данной
весовой группы.
L — пригодно для установки определенных детских сидений. См. таблицу «Рекомендованные детские сиденья».
Х — непригодно для установки детского сиденья, предназначенного для детей данной весовой группы.
Расшифровка символов, используемых в таблице

Page 100 of 676

Детские сиденья
4-36 Сиденья и ремни безопасности
4
(
AZ^g__ kb^_gv_ Z\lhfh[bey kgZ[`_gh gb`gbfb dj_ie_gbyfb
ij_^gZagZq_ggufb ^ey mklZgh\db ^_lkdbo kb^_gbc k kbkl_fhc
dj_ie_gby,62),;GZ aZ^g_c klhjhg_ ih^mrdb aZ^gbo kb^_gbc bf_xlky  lhqdb
dj_ie_gby ^_lkdbo kb^_gbc Hgb ij_^gZagZq_gu ^ey dj_ie_gby
j_fg_c m^_j`b\Zxsbo ^_lkdh_ kb^_gv_ gZ ^\mo f_klZo aZ^g_]h
kb^_gvyZ\lhfh[bey
Установка детского сиденья на нижние
крепления (система крепления ISOFIX)
и крепления удерживающих ремней
Расположение нижних креплений
Расположение точек крепления удерживающих
ремней
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Крепления детских сидений рассчитаны только на нагрузку,
создаваемую правильно установленными сиденьями. Запреща-
ется использовать их для крепления ремней безопасности
взрослых пассажиров, багажа или закрепления дополнитель-
ного оборудования автомобиля.

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 680 next >