OPEL AMPERA 2015 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)

Page 191 of 223

Cura del veicolo189
fino a quando non venga rag‐
giunga la pressione corretta.
Tubo flessibile sola aria: Se si
gonfia il pneumatico a una pres‐
sione superiore a quella consi‐
gliata, è possibile eliminare la
pressione in eccesso premendo
f fino al raggiungimento del va‐
lore corretto.
Avviso
Se la pressione raccomandata non
può essere raggiunta dopo circa
25 minuti, il veicolo non dovrebbe
essere guidato ulteriormente. Il
pneumatico è danneggiato troppo
gravemente e il kit di riparazione dei
pneumatici non può gonfiare il pneu‐ matico. Rimuovere la spina di ali‐
mentazione dalla presa di alimenta‐
zione accessoria e svitare il tubo
flessibile di gonfiaggio dalla valvola
del pneumatico.
11. Premere nuovamente m per spe‐
gnere il kit di riparazione dei pneu‐ matici.
Attenzione a maneggiare il kit di
riparazione dei pneumatici dato
che potrebbe essere molto caldo dopo l'uso.
Tubo flessibile per aria e
sigillante: Il foro del pneumatico
non è sigillato e continuerà a per‐
dere aria fino a quando il sigillante
non sarà distribuito all'interno del
pneumatico guidando il veicolo.
12. Staccare la spina dalla presa di alimentazione accessoria nel vei‐
colo.
13. Ruotare il tubo flessibile traspa‐ rente per aria/sigillante o quello
nero della sola aria in senso an‐
tiorario per staccarlo dallo stelo
della valvola del pneumatico.
14. Sostituire il tappino dello stelo val‐
vola.
15. Rimettere il tubo flessibile traspa‐ rente per aria/sigillante o quello
nero per la sola aria e la spina
nella posizione iniziale e riporre il
kit di riparazione dei pneumatici al suo posto nel vano di carico.

Page 192 of 223

190Cura del veicolo
16.Tubo flessibile per aria e
sigillante: Se il pneumatico sgon‐
fio è stato gonfiato alla pressione
di gonfiaggio consigliata, rimuo‐
vere l'etichetta della velocità mas‐
sima dal contenitore del sigillante
e posizionarla in un punto facil‐
mente visibile. Non superare la
velocità raccomandata indicata su questa etichetta fino a quando il
pneumatico danneggiato sia ripa‐
rato o sostituito.
17. Tubo flessibile per aria e
sigillante: Guidare immediata‐
mente il veicolo per 8 km per di‐
stribuire il sigillante nel pneuma‐
tico.
18. Tubo flessibile per aria e
sigillante: Fermarsi in un luogo si‐
curo e controllare la pressione del
pneumatico. Fare riferimento alle
fasi 1 - 11 utilizzando il tubo fles‐
sibile per sola aria.
Se la pressione dei pneumatici è
diminuita più di 0,7 bar sotto la
pressione di gonfiaggio consi‐
gliata, fermare il veicolo. Il pneu‐
matico è danneggiato troppo gra‐
vemente e il sigillante non può si‐
gillare il pneumatico.
Se la pressione dei pneumatici
non è diminuita più di 0,7 bar sotto la pressione di gonfiaggio consi‐
gliata, gonfiare il pneumatico alla
pressione di gonfiaggio consi‐
gliata.
19. Tubo flessibile per aria e
sigillante: Ripulire il sigillante da
ruota, pneumatico e veicolo.
20. Tubo flessibile per aria e
sigillante: Smaltire il contenitore
del sigillante usato e il tubo flessi‐ bile trasparente per sigillante/ariapresso un concessionario locale o
in conformità alle leggi e alle di‐
sposizioni locali.
21. Tubo flessibile per aria e
sigillante: Sostituirlo con un nuovo
contenitore disponibile presso
un'officina.
22. Tubo flessibile per aria e
sigillante: Dopo aver sigillato tem‐
poraneamente un pneumatico
usando il kit di riparazione dei
pneumatici, portare il veicolo in
un'officina entro una distanza di
guida di 160 km per far riparare o
sostituire il pneumatico.

Page 193 of 223

Cura del veicolo191
Il kit di riparazione dei pneumatici ha
un adattatore per accessori posizio‐
nato in un vano sul fondo del suo al‐
loggiamento che può essere usato per gonfiare materassini ad aria, pal‐
loni, ecc.
Rimozione e montaggio delcontenitore di sigillante
Per rimuovere il contenitore del sigil‐
lante:
1. Rimuovere il tubo flessibile del si‐
gillante dalla confezione.
2. Premere il pulsante di sblocco del
contenitore.
3. Tirare verso l'alto e rimuovere il contenitore.
4. Sostituire con un nuovo conteni‐ tore che potrete acquistare da
un'officina.
5. Premere il nuovo contenitore in posizione.Avviamento di
emergenza
Non avviare il veicolo con un carica‐
batteria rapido.
Un veicolo con la batteria scarica può
essere avviato usando gli appositi
cavi di avviamento e la batteria di un
altro veicolo.
Esistono diverse procedure a se‐
conda che sia il veicolo stesso ad
avere una batteria scarica oppure un
altro veicolo.9 Pericolo
La batteria ad alta tensione non
può essere messa in funzione con avviamento di emergenza né con
un altro veicolo né con un carica‐
batteria. Potrebbero risultare le‐ sioni personali, morte o danni al
veicolo.

Page 194 of 223

192Cura del veicolo9Avvertenza
L'avviamento di emergenza va
eseguito con estrema cautela.
Qualsiasi scostamento dalle se‐ guenti istruzioni può causare in‐fortuni o danni derivanti dall'esplo‐ sione della batteria e danneggiarei sistemi elettrici di entrambi i vei‐
coli.
9 Avvertenza
Evitare il contatto della batteria
con occhi, pelle, tessuti e superfici verniciate. Il liquido contiene acido
solforico che può causare lesioni e
danni in caso di contatto diretto.
9 Avvertenza
Le ventole elettriche possono met‐
tersi in funzione anche quando il
motore non sta girando e possono causare lesioni. Tenere le mani,
l'abbigliamento e gli attrezzi di‐
stanti dalle ventole elettriche del
sottocofano.9 Avvertenza
Non effettuare mai un avviamento
di emergenza di un altro veicoloutilizzando i terminali che si tro‐
vano nel vano motore.
Questo potrebbe causare un so‐
vraccarico dei fusibili del veicolo.
Per effettuare l'avviamento di
emergenza di un veicolo, utilizzare
i terminali che si trovano sotto la
copertura del pavimento nel vano
di carico.
■ Non esporre mai la batteria a fiamme libere o scintille.
■ Se è scarica, la batteria può gelare
a 0 °C. Prima di collegare i cavi di
avviamento, sbrinare la batteria.
■ Indossare occhiali e indumenti pro‐
tettivi durante la manipolazione
della batteria.
■ Utilizzare una batteria di soccorso con la stessa tensione nominale
(12 volt). E una capacità (ah) non
molto inferiore a quella della batte‐
ria scarica.
■ Utilizzare cavi di emergenza con morsetti isolati e una sezione mi‐
nima di 16 mm 2
.
■ Non scollegare la batteria scarica dal veicolo.
■ Spegnere tutti i dispositivi elettrici non necessari.
■ Non sporgersi sopra la batteria du‐ rante la procedura di avviamento di
emergenza.
■ I morsetti di un cavo non devono toccare i morsetti dell'altro cavo.
■ Durante l'avviamento di emer‐ genza i veicoli non devono entrarein contatto tra di loro.
■ Inserire il freno di stazionamento e portare la leva del cambio in P.
■ Aprire i tappi protettivi dei terminali positivi di entrambe le batterie.

Page 195 of 223

Cura del veicolo193
Terminali della batteria nel vanomotore
I terminali della batteria per effettuare l'accensione del motore tramite i cavi
sono ubicati nel vano motore. Il ter‐
minale positivo della batteria è posi‐
zionato sotto un coperchio. Rimuo‐ vere il coperchio tutte le volte che è
necessario avviare il motore con i cavi. Il terminale negativo della batte‐
ria è un prigioniero contrassegnato
con GND.
Terminali della batteria nel vano
di carico
I terminali della batteria per effettuare l'accensione del motore di un altro
veicolo con i cavi sono nel vano di ca‐
rico protetti da due coperchi. Rimuo‐
vere i coperchi tutte le volte che è ne‐
cessario avviare il motore di un altro
veicolo con i cavi. Il terminale positivo della batteria è protetto da un coper‐
chio supplementare, contrassegnato
con <. Rimuovere il coperchio tutte le
volte che è necessario utilizzare il ter‐ minale positivo della batteria.
Avviamento di emergenza
Avviamento di emergenza del veicolo
Ordine di connessione dei cavi: 1. Collegare il cavo rosso al termi‐ nale positivo della batteria di soc‐
corso.
2. Collegare l&#39;altro morsetto del cavo
rosso al terminale positivo della
batteria scarica.

Page 196 of 223

194Cura del veicolo
3.Collegare il cavo nero al terminale
negativo della batteria di soc‐
corso.
4. Collegare l&#39;altra estremità del cavo nero al terminale negativo
della batteria, contrassegnato con GND.
Disporre i cavi in modo che non si im‐ piglino nelle parti in movimento all&#39;in‐
terno del vano motore.
Per avviare il veicolo: 1. Avviare il motore del veicolo con la batteria di soccorso.
2. Dopo 5 minuti premere m per in‐
serire l&#39;accensione del veicolo.
Dopo l&#39;inizializzazione del quadro strumenti, il veicolo userà l&#39;ener‐
gia proveniente dalla batteria ad
alta tensione per caricare la bat‐
teria a 12 volt.
3. Accendere alcuni dispositivi elet‐ trici (come ad esempio i fari o il lu‐
notto termico) del veicolo con la
batteria scarica.
4. Seguire la procedura di collega‐ mento in ordine inverso per scol‐
legare i cavi.Avviamento di emergenza di un altro
veicolo
Ordine di connessione dei cavi:
1. Collegare il cavo rosso al termi‐ nale positivo della batteria di soc‐
corso.
2. Collegare l&#39;altro morsetto del cavo
rosso al terminale positivo della
batteria scarica.
3. Collegare il cavo nero al terminale
negativo della batteria di soc‐
corso.
4. Collegare l&#39;altro morsetto del cavo
nero a un punto di massa del vei‐
colo, come il blocco motore o un
bullone di montaggio del motore.
Collegare il più lontano possibile
dalla batteria scarica, comunque
a non meno di 60 cm.
Disporre i cavi in modo che non si im‐ piglino nelle parti in movimento all&#39;in‐
terno del vano motore.
Per avviare il veicolo: 1. Premere m per inserire l&#39;accen‐
sione del veicolo.
2. Dopo 5 minuti avviare l&#39;altro mo‐ tore.
3. Ad avviamento avvenuto, lasciare
ancora i cavi collegati per circa
3 minuti con i veicoli in funzione.
4. Accendere alcuni dispositivi elet‐ trici (come ad esempio i fari o il lu‐notto termico) del veicolo con la
batteria scarica.
5. Seguire la procedura di collega‐ mento in ordine inverso per scol‐
legare i cavi.

Page 197 of 223

Cura del veicolo195TrainoTraino del veicoloAttenzione
Trainare in modo improprio un vei‐
colo disabilitato potrebbe causare
danni al veicolo. Il veicolo disabili‐ tato dovrebbe essere trainato so‐
lamente da un rimorchio per auto
con pianale.
Accertarsi che il veicolo sia trai‐ nato solo da tecnici specializzati.
In caso di emergenza, se non fossedisponibile alcun carro per trasporto
auto, il veicolo deve essere trainato a una velocità massima di 75 km/h per
non oltre 75 km.
Inserire un cacciavite nella fessura
sul bordo corto del cappello. Sgan‐
ciare il coperchio muovendo con cau‐
tela il cacciavite lateralmente. Utiliz‐
zare un panno tra il cacciavite e il te‐ laio per evitare eventuali danni.
L&#39;occhiello di traino si trova in un vano portaoggetti sotto la copertura del pa‐
vimento del vano di carico 3 64.
Sbloccare il tappo con un cacciavite
facendo attenzione.Avvitare a fondo l&#39;occhiello di traino
fino all&#39;arresto in posizione orizzon‐
tale.
Collegare una fune di traino, o ancor
meglio una barra di traino, all&#39;oc‐
chiello di traino.
L&#39;occhiello di traino deve essere uti‐
lizzato esclusivamente per trainare il
veicolo, e non per recuperarlo.
Inserire l&#39;accensione per sbloccare il
bloccasterzo e permettere il funzio‐
namento delle luci dei freni, dell&#39;avvi‐
satore acustico e del tergicristalli.
Portare la leva dell&#39;unità di propul‐
sione elettrica su N.

Page 198 of 223

196Cura del veicoloAttenzione
Guidare lentamente ed evitare
un&#39;andatura a strappi. Forze di tra‐
zione eccessive potrebbero dan‐
neggiare il veicolo.
A veicolo fermo è necessaria una
forza considerevolmente maggiore
per frenare e sterzare.
Per impedire l&#39;ingresso dei gas di sca‐
rico provenienti dal veicolo trainante, inserire la modalità di ricircolo dell&#39;a‐
ria e chiudere i finestrini.
Rivolgersi ad un&#39;officina.
Dopo aver effettuato il traino, svitare
l&#39;occhiello di traino.
Inserire il tappo in basso e chiuderlo.
Traino di un altro veicoloIl veicolo non è progettato né desti‐
nato a trainare un rimorchio o un altro veicolo.
Cura delle parti esterne
e interne
Cura delle parti esterne
Serrature
Le serrature vengono lubrificate in
fabbrica con grasso per serrature di
alta qualità. Utilizzare prodotti per to‐
gliere il ghiaccio solo in caso di asso‐ luta necessità, in quanto le loro pro‐
prietà sgrassanti influiscono negati‐
vamente sulla funzionalità delle ser‐
rature. Dopo aver utilizzato un pro‐
dotto di questo tipo, rivolgersi ad
un&#39;officina per ingrassare nuova‐
mente le serrature.
Lavaggio
La vernice del veicolo è esposta a fat‐ tori ambientali che la possono dan‐
neggiare. Si consiglia pertanto di la‐
vare e incerare il veicolo con regola‐
rità. Quando si usano gli autolavaggi
automatici, selezionare un pro‐
gramma che comprenda anche la ce‐
ratura.Non applicare cere o lucidanti su pla‐ stica non rivestita, vinile, gomma, de‐
calcomanie, legno simulato o vernice opaca in quanto possono essere dan‐
neggiati.
Gli escrementi degli uccelli, gli insetti
morti, le resine degli alberi, il polline e simili devono essere immediata‐mente eliminati, in quanto conten‐
gono sostanze aggressive che pos‐ sono danneggiare la vernice.
All&#39;autolavaggio, rispettare le istru‐ zioni del costruttore dell&#39;autolavaggio
stesso. Spegnere tergicristalli e tergi‐ lunotto. Rimuovere l&#39;antenna e ac‐
cessori esterni quali portapacchi e
così via.
Se si lava il veicolo a mano, assicu‐
rarsi di risciacquare con cura anche la
parte interna dei passaruota.
Pulire anche i bordi e le rientranze
delle portiere aperte e del cofano,
nonché le zone che questi ricoprono.

Page 199 of 223

Cura del veicolo197Attenzione
Utilizzare sempre un detergente
con un pH da 4 a 9.
Non utilizzare detergenti sulle su‐
perfici bollenti.
Far ingrassare le cerniere di tutte le
portiere in officina.
Non pulire il vano motore con getti di
vapore o di acqua ad alta pressione.
Risciacquare abbondantemente il
veicolo e asciugare con un panno di
pelle scamosciata, che deve essere
risciacquato frequentemente. Utiliz‐
zare panni di pelle scamosciata di‐
versi per la carrozzeria e i cristalli: re‐ sidui di cera sui cristalli possono osta‐
colare la visibilità.
Non usare oggetti rigidi per rimuovere
le macchie di catrame. A tale scopo
utilizzare un prodotto in spray per ri‐
muovere il catrame dalle superfici
verniciate.
Luci esterne
Le coperture di protezione dei fari e di
altre luci sono di plastica. Non utiliz‐
zare agenti abrasivi o caustici, non
utilizzare raschietti per il ghiaccio e
non pulirle a secco.
Usare solo acqua tiepida o fredda, un
panno morbido e detergente delicato
per pulire le luci esterni, emblemi,
lenti, decalcomanie e strisce.
Lucidatura e applicazione della
cera Applicare regolarmente la cera alla
vettura (almeno quando l&#39;acqua non
forma più le gocce). In caso contrario,
la vernice si secca.
La lucidatura è necessaria solo se la
vernice è diventata opaca o se pre‐
senta accumuli di materiale solido.
Il lucidante per carrozzeria al silicone
forma una pellicola protettiva che non richiede l&#39;applicazione della cera.
Non trattare con cera o con agenti lu‐
cidanti le parti in plastica della carroz‐
zeria.Finestrini e spazzole dei
tergicristalli
Utilizzare un panno morbido privo di pelucchi o una pelle scamosciata as‐
sieme a un detergente per vetri e a un prodotto per la rimozione degli insetti.
Per la pulizia del lunotto posteriore,
effettuare sempre delle passate pa‐
rallele all&#39;elemento riscaldante per
impedire eventuali danni.
Per la rimozione meccanica del
ghiaccio, utilizzare un apposito ra‐
schietto dal bordo affilato. Premere
con forza il raschietto sui cristalli in
modo da rimuovere anche lo sporco
che altrimenti potrebbe graffiare il ve‐ tro.
Se le spazzole dei tergicristalli la‐
sciano segni sul parabrezza o sul lu‐
notto, pulirli con un panno morbido e
detergente per vetri.
Ruote e pneumatici
Non utilizzare getti d&#39;acqua ad alta
pressione.
Pulire i cerchi con un apposito deter‐ gente a pH neutro.

Page 200 of 223

198Cura del veicolo
I cerchi sono verniciati e possono es‐sere trattati con gli stessi prodotti
usati per la carrozzeria.
Danni alla vernice Riparare i danni di piccola entità alla
verniciatura con una penna per ritoc‐
chi prima che si formi la ruggine. In
caso di danni di maggiore entità o in
presenza di ruggine, rivolgersi ad
un&#39;officina.
Sottoscocca
Alcune parti del sottoscocca del vei‐
colo hanno un rivestimento protettivo, mentre altre zone critiche sono dotate di un rivestimento in cera protettiva a
lunga durata.
Controllare il sottoscocca dopo ogni
lavaggio e far applicare la cera, se
necessario.
Bitume e materiali in gomma possono
danneggiare il rivestimento in PVC.
Per gli interventi al sottoscocca rivol‐
gersi ad un&#39;officina.
Prima e dopo l&#39;inverno lavare il sotto‐ scocca e far controllare lo strato pro‐
tettivo di cera.Deflettore aria anteriore
Il deflettore dell&#39;aria anteriore indi‐
rizza il flusso d&#39;aria sotto il veicolo. Se
si stacca, inserire la linguetta nella
fessura. Ripetere sull&#39;altro lato, se ne‐ cessario.
Attenzione
Guidare con cautela quando la
strada presenta un pendio ripido o quando si guida su una rampa, osu un dosso, ecc.
Cura dell&#39;abitacolo
Abitacolo e rivestimenti
Per la pulizia degli interni del veicolo,
incluso il cruscotto e le pannellature,
usare solamente un panno asciutto o un detergente per interni.
Pulire i rivestimenti in pelle con acqua e un panno morbido. In caso di sporcointenso utilizzare prodotti per la puli‐
zia di articoli in pelle.
Per la pulizia del quadro strumenti e
dei display, utilizzare solo un panno
morbido e umido. Se necessario
usare una soluzione saponata deli‐
cata.
Non spruzzare detergenti diretta‐
mente su interruttori e comandi.
Pulire i tessuti con un aspirapolvere e
una spazzola. Per rimuovere le mac‐
chie utilizzare un detergente per tap‐
pezzeria.
I tessuti dei rivestimenti potrebbero
non essere di colori che non stingono.
Ciò potrebbe causare scoloriture visi‐ bili, specialmente sui rivestimenti di

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 230 next >