ESP OPEL ASTRA J 2014 Manual de Instruções (in Portugues)

Page 60 of 357

58Bancos, sistemas de segurança
sistema de airbag do passageiro
dianteiro disparará em caso de
colisão.
Se ambas as luzes de aviso
acenderem simultaneamente, existe
uma avaria no sistema. O estado do
sistema não é visível, pelo que
ninguém deve ocupar o banco do
passageiro da frente. Contactar uma
oficina imediatamente.
Alterar estado apenas quando o
veículo está parado com a ignição
desligada.
Estatuto permanece até a próxima
mudança.
Indicador de comando para
desactivação do airbag 3 119.Sistemas de segurança
para crianças
Sistemas de retenção para
crianças Recomendamos o sistema de
segurança para crianças da Opel que
está concebido especificamente para
o veículo.
Quando está a ser utilizado um
sistema de segurança para crianças,
é favor ter atenção às instruções de
montagem e utilização que se
seguem, assim como às fornecidas
com o sistema de retenção para
crianças.
Cumprir sempre a legislação local ou nacional. Em alguns países, é
proibido utilizar sistemas de
segurança para crianças em alguns
bancos.9 Aviso
Quando se utilizar um sistema de
segurança para crianças no banco do passageiro dianteiro, deve
desactivar-se os sistemas de
airbags do banco do passageiro
dianteiro, caso contrário, a
insuflação dos airbags representa
um risco de lesões fatais para a
criança.
Isto é particularmente verdade
caso se utilizem no banco do
passageiro dianteiro sistemas de
segurança para crianças virados para a parte traseira do veículo.
Desactivação do airbag 3 56.
Seleccionar o sistema correcto
Os bancos traseiros são o local mais
conveniente para aplicar um sistema
de segurança para crianças.
A criança deve viajar virada para trás até o mais tarde possível. Assim,
garante-se que a espinha dorsal da

Page 64 of 357

62Bancos, sistemas de segurança
IL=Próprio para sistemas de segurança especiais ISOFIX das categorias "veículo específico", "restrito" ou "semi--universal". O sistema de segurança ISOFIX deve ser aprovado para o tipo de veículo específico.IUF=Próprio para sistemas de segurança ISOFIX para crianças, virados para a frente, de categoria universal aprovados
para utilização nesta classe de peso.X=Nenhum sistema de segurança ISOFIX para crianças aprovado para este grupo de peso.
Classe por altura e dispositivo de cadeirinha ISOFIX
A - ISO/F3=Sistema de segurança para crianças virado para a frente para crianças de tamanho máximo na classe por peso dos 9 aos 18 kg.B - ISO/F2=Sistema de segurança para crianças virado para a frente para crianças mais pequenas na classe por peso dos 9 aos 18 kg.B1 - ISO/F2X=Sistema de segurança para crianças virado para a frente para crianças mais pequenas na classe por
peso dos 9 aos 18 kg.C - ISO/R3=Sistema de segurança para crianças virado para trás para crianças de tamanho máximo na classe por
peso até aos 18 kg.D - ISO/R2=Sistema de segurança para crianças virado para trás para crianças mais pequenas na classe por peso
até aos 18 kg.E - ISO/R1=Sistema de segurança para crianças virado para trás para crianças pequenas na classe por peso até aos 13 kg.

Page 65 of 357

Bancos, sistemas de segurança63Sistemas de segurança
para crianças ISOFIX
Fixar aos suportes de montagem
ISOFIX os sistemas de segurança
para crianças ISOFIX aprovados
para o veículo. As posições
específicas do veículo para o sistema
de retenção ISOFIX ISOFIX para
crianças estão marcadas na tabela
com IL.
Suportes de montagem ISOFIX estão
indicados por uma etiqueta no apoio
das costas.
Sistemas de segurança
para crianças Top-Tether
Conforme o equipamento específico
de cada país, o veículo pode ter dois
ou três olhais de fixação.
Sistemas de segurança para crianças
Top-Tether estão identificados com o
símbolo : para cadeirinha de
criança.
Na versão de três volumes, abrir a
portinhola do olhal de fixação
pretendido na zona de colocação,
atrás dos encostos de cabeça,
marcada com o símbolo da
cadeirinha de bebé.
Nos dois volumes e Sports Tourer, os
olhais de fixação estão na parte de
trás dos bancos traseiros.
Além do acessório ISOFIX, fixar a fita
Top-Tether aos olhais do Sistema de
segurança para crianças Top-Tether.
A fita deve passar entre as duas
barras-guia do encosto de cabeça.
Os sistemas de retenção ISOFIX
para crianças com posições de
categoria universal estão marcados
na tabela com IUF.

Page 76 of 357

74Arrumaçãopossível a montagem da bicicleta
na horizontal. Ignorar este aviso
poderá resultar em danos nas
rodas da bicicleta causados por
gases de escape quentes.
Alinhar a bicicleta longitudinalmente
ao veículo: Soltar ligeiramente a
montagem do pedal.
Colocar a bicicleta na vertical
utilizando a alavanca rotativa na
reentrância da pedaleira.
Se as bicicletas estiverem a impedir
o posicionamento uma da outra, as
posições relativas das mesmas
podem ser adaptadas ajustando as
reentrâncias para as rodas e a
alavanca rotativa na reentrância da
pedaleira, até que as bicicletas
deixem de tocar uma na outra.
Certificar-se que há espaço suficiente
entre as bicicletas e o veículo.
Apertar à mão ao máximo o parafuso
de fixação da montagem da
chumaceira do pedal.
Prender ambas as rodas das
bicicletas nos nichos previstos
usando cintos de retenção.
Verificar que a bicicleta está bem fixa.
Atenção
Assegurar-se que o espaço entre
a bicicleta e o veículo é de pelo
menos 5 cm. Se necessário,
liberte o guiador e rode para o
lado.
As regulações para as reentrâncias na alavanca rotativa nas reentrâncias
da pedaleira não devem ser
registadas e guardadas para cada
bicicleta. Uma pré-regulação correcta
facilitará a remontagem da bicicleta.

Page 83 of 357

Arrumação81
3. Prender ambas as rodas dasbicicletas nos nichos previstos
usando cintos de retenção.
4. Verificar que a bicicleta está bem fixa.
Atenção
Assegurar-se que o espaço entre
a bicicleta e o veículo é de pelo
menos 5 cm. Se for necessário,
afrouxar o guiador e rodar para o
lado.
Fixação do adaptador
Quando forem transportadas mais de duas bicicletas, o adaptador tem deser fixo antes de se poder fixar a
segunda bicicleta.
1. Colocar o adaptador no sistema
de suporte traseiro conforme
ilustrado.
2. Rodar a alavanca ( 1) para a
frente, segurando-a, e em seguida baixar o adaptador ( 2) na
traseira.
3. Soltar a alavanca e verificar se o adaptador esta fixamente
encaixado.

Page 89 of 357

Arrumação87
â–  Conduzir os cintos de segurançapelos suportes laterais para evitar
que se danifiquem. Ao rebater os
encostos dos bancos, puxar os
cintos de segurança ao mesmo
tempo.
â–  Puxar a alavanca de abertura num ou nos dois lados e rebater os
encostos sobre os assentos.â–  Retirar o cinto de segurança da guia do encosto do banco e colocá-
-lo atrás do retentor, conforme se
mostra na ilustração.
Para levantar, levantar os encostos e
levá-los à posição vertical até ouvir
um som de encaixe.
Assegurar que os cintos de
segurança dos bancos exteriores são colocados nas corrediças dos cintos
correspondentes.Os encostos estão correctamente
encaixados quando as marcas
vermelhas nos dois lados perto da
alavanca de desengate deixam de se
ver.
9 Aviso
Ao levantar os encostos, certificar-
-se de que os mesmos estão bemfixos na devida posição antes de
iniciar a condução. A incorrecta
fixação dos encostos poderá
provocar ferimentos ou danos na
carga ou no veículo no caso de
uma travagem brusca ou colisão.

Page 90 of 357

88Arrumação
O cinto de segurança do banco do
meio pode ficar bloqueado se o apoio das costas é levantado demasiado
depressa. Para desbloquear o
enrolador, empurrar ou puxar o cinto de segurança aproximadamente
20 mm e soltá-lo.
Extensão da bagageira,
carrinha
Rebater os encostos traseiros â–  Se necessário desmontar a cobertura da bagageira.
â–  Manter a patilha premida paraempurrar os encostos de cabeça
para abaixo 3 41.
â–  Dobrar para cima o apoio de braços.
â–  Conduzir os cintos de segurança pelos suportes laterais para evitar
que se danifiquem. Ao rebater os
encostos dos bancos, puxar os
cintos de segurança ao mesmo
tempo.
â–  Puxar a alavanca de abertura num ou nos dois lados e rebater os
encostos sobre os assentos.
Rebatimento dos bancos eléctricos
Nos veículos com rebatimento
eléctrico dos bancos, os bancos
traseiros também podem ser
rebatidos a partir da bagageira.
â–  Puxar o interruptor do lado esquerdo ou direito da bagageira
para rebater a parte
correspondente do banco traseiro.
9 Aviso
Ter muito cuidado ao accionar os
bancos traseiros rebatíveis
eléctricos. O encosto do banco é

Page 91 of 357

Arrumação89
rebatido com bastante energia.
Risco de lesão, principalmente
para crianças.
Certificar-se de que nada está fixo aos bancos traseiros ou colocado
no assento.
Se for necessário carregar o
veículo utilizando uma porta
traseira, retirar o cinto de
segurança da corrediça do encosto
e colocá-lo atrás do retentor
(conforme se mostra na ilustração).
â–  Para levantar, levantar os encostos
e levá-los à posição vertical até
ouvir um som de encaixe.
Assegurar que os cintos de
segurança dos bancos exteriores são
colocados nas corrediças dos cintos
correspondentes.
Os encostos estão correctamente
encaixados quando as marcas
vermelhas nos dois lados perto da alavanca de desengate deixam de se
ver.
9 Aviso
Conduzir o veículo apenas se os
encostos estiverem firmemente
engatados na devida posição.
Caso contrário, existe o risco de
ferimentos pessoais ou danos na
carga ou veículo no caso de
travagem forte ou colisão.
O cinto de segurança do banco do
meio pode ficar bloqueado se o apoio das costas é levantado demasiado
depressa. Para desbloquear o
enrolador, empurrar ou puxar o cinto
de segurança aproximadamente
20 mm e soltá-lo.

Page 96 of 357

94ArrumaçãoAtenção
Utilizar o gancho apenas para
pendurar a cobertura do piso
traseiro e a cobertura ajustável em altura.
Cobertura regulável em altura,
dois volumes de 3 portas, dois
volumes de 5 portas
A cobertura regulável em altura pode
ser instalada em três posições:
â–  directamente acima da cobertura do piso traseiro ( 1),
â–  numa posição média ( 2),
â–  numa posição superior ( 3).Atenção
Certifique-se que a extremidade
dianteira e traseira da cobertura
ajustável em altura estão fixas ao
mesmo nível.
Levantar
Para levantar a cobertura para um
nível mais alto, puxar a argola para
trás e levantar a extremidade traseira da cobertura até aos suportes
correspondentes.
Baixar
Para baixar a cobertura, puxar a cinta para trás e empurrar para baixo
simultaneamente a parte dianteira
central da cobertura.

Page 97 of 357

Arrumação95Atenção
Não baixar a cobertura ajustável
em altura para a posição 1 em
veículos equipados com alti-
-falante de graves. O alti-falante
de graves poderá ser danificado.
Advertência â–  Se estiverem instaladas na posição 2 ou 3, o espaço entre a
cobertura do piso traseiro e a
cobertura ajustável em altura
pode ser utilizada como
compartimento de arrumação.
â–  A cobertura ajustável em altura pode ser levantada e fixa com afita quando está instalada na
posição 1 ou 2.
â–  Se estiver instalada na posição 2,
é criado um compartimento de
carga quase totalmente plano se
os encostos dos bancos traseiros
estiverem rebatidos para a frente.
â–  A abertura das coberturas laterais
(por exp. ao substituir as
lâmpadas das luzes traseiras) só
é possível com a cobertura
ajustável em altura na posição 1
ou 2.Atenção
A cobertura ajustável em altura só
suporta uma carga máxima de
100 kg.
Cobertura do piso traseiro,
carrinha
Levantar a cobertura do piso traseiro
puxando a pega. Dobre e coloque a cobertura atrás dos bancos traseiros.
O compartimento de arrumação por
baixo da cobertura do piso traseiro
pode ser dividido por uma barra.
Inserir a barra nas reentrância nas
paredes laterais.
Atenção
Inserir a barra na reentrância mais recuada quando transportar
objectos pesados na bagageira.
Caso contrário a cobertura do piso
traseiro pode ficar danificada.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 130 next >