OPEL ASTRA K 2016.5 Instruktionsbok

Page 51 of 293

Stolar, säkerhetsfunktioner49Ryggstödslutning
Vrid ratten. Avlasta ryggstödet vid in‐
ställningen.
Sitshöjd
Pumpa med spaken
uppåt:sätet hamnar högreneråt:sätet hamnar lägreSätets lutning
Tryck på strömställaren
upptill:framändan högrenertill:framändan lägre

Page 52 of 293

50Stolar, säkerhetsfunktionerSvankstöd
Ställ in svankstödet med fyrvägsreg‐
laget så att det passar de personliga
önskemålen.
Flytta stödet uppåt och neråt: tryck
knappen uppåt eller neråt.
Öka och minska stödet: tryck knap‐
pen framåt eller bakåt.
Inställbart lårstöd
Dra i spaken och skjut lårstödet.
Ställa in elmanövrerad stol
9 Varning
Var försiktig vid manövrering av de
elmanövrerade sätena. Det finnsen risk för personskador, i synner‐
het för barn. Föremål kan fastna.
Håll sätena under god uppsikt vid
inställning av dem. Bilens passa‐
gerare skall informeras i enlighet
med detta.
Längdinställning
Flytta strömställaren framåt/bakåt.
Sitshöjd

Page 53 of 293

Stolar, säkerhetsfunktioner51Flytta strömställaren uppåt/neråt.
Sätets lutning
Luta den främre delen av den främre
strömställaren uppåt/nedåt.
Ryggstödslutning
Luta strömställaren framåt/bakåt.
Svankstöd
Ställ in svankstödet med
fyrvägsreglaget så att det passar de personliga önskemålen.
Flytta stödet uppåt och neråt: tryck
knappen uppåt eller neråt.
Öka och minska stödet: tryck knap‐
pen framåt eller bakåt.
Inställbart lårstöd
Dra i spaken och skjut lårstödet.

Page 54 of 293

52Stolar, säkerhetsfunktionerSidodyna
Justera sätets ryggstödsbredd så att
det passar de individuella kraven.
Tryck på e för att minska ryggstödets
bredd.
Tryck på d för att öka ryggstödets
bredd.
Minnesfunktion för att ställa in
elmanövrerad stol
Två olika inställningar för förarsätet
kan sparas.
Memorerade inställningar 3 24, Per‐
sonliga inställningar 3 122.
Spara minnesfunktion
● Justera förarstolen till önskad position.
● Tryck på MEM och 1 eller 2 sam‐
tidigt och håll dem intryckta tills
ett ringljud hörs.
Hämta sparade inställningar
Tryck på 1 eller 2 tills den sparade
stolspositionen har uppnåtts. Om du släpper knappen medan sätena rör
sig avbryts hämtningen.
Automatisk hämtning av sparade
inställningar
Minnespositioner är tilldelade till re‐
spektive radiofjärrkontrollenhet eller
elektronisk nyckel.
De lagrade positionerna hämtas auto‐
matiskt när tändningen slås på.
Avbryt minnesinställningsrörelsen
genom att trycka på ett av minnes-
eller elsätesreglagen.
Förutsättningen är att Personlig
inställning förare och Auto inställning
är aktiverade i de personliga inställ‐ ningarna på Info-Display.
Denna funktion kan aktiveras eller de‐
aktiveras i Personliga inställningar.
Välj lämplig inställning på menyn
Fordon i Info-Display.
Info-Display 3 118.
Personliga inställningar 3 122.
Enkel urstigning
För att göra det lättare att stiga ur bilen rör sig förarsätet bakåt när bilen
står stilla.

Page 55 of 293

Stolar, säkerhetsfunktioner53Aktivera funktionen enkel urstigning:● ställ växelväljaren i läge P (auto‐
matisk växellåda)
● lägg i parkeringsbromsen (manu‐
ell växellåda)
● slå av tändningen
● ta ur nyckeln ur tändningslåset
● öppna förardörren
Om dörren redan är öppen, stäng av
tändningen för att aktivera enkel ur‐
stigning.
Avbryt rörelsen genom att trycka på
ett av minnes- eller elsätesreglagen.
Denna funktion kan aktiveras eller de‐
aktiveras i Personliga inställningar.
Välj lämplig inställning på menyn
Fordon i Info-Display.
Info-Display 3 118.
Personliga inställningar 3 122.
Skyddsfunktion
Om förarsätet stöter på ett hinder
under rörelsen kan rörelsen stanna. Tryck och håll korrekt minnesposi‐
tionsknapp intryckt under
två sekunder när hindret har tagitsbort. Försök att hämta minnesinställ‐
ningsläget igen. Om hämtningen inte
fungerar, kontakta en verkstad.
Överbelastning
Om en sätesinställning är elektriskt
överlastad bryts strömförsörjningen
automatiskt under en kort tid.
Observera!
Efter att airbags löst ut i samband
med en olycka kommer minnesfunk‐ tionen för varje lägesknapp att inak‐
tiveras.
ArmstödArmstödet kan skjutas framåt 10 cm.
Det finns ett förvaringsfack under armstödet.
Förvaring i armstöd 3 72.
Värme
Ställ in önskad värme genom att
trycka en eller flera gånger på ß för
respektive säte. Statuskontroll via
kontrollampor i knappen.
Personer med känslig hud rekom‐
menderas att inte använda den
högsta inställningen under lång tid.
Sätesvärmen reduceras automatiskt
från den högsta nivån till medelhög
nivå efter 30 minuter.

Page 56 of 293

54Stolar, säkerhetsfunktionerUppvärmningen av sätena sker när
motorn är igång och under ett Auto‐
stop.
Stopp/start-system 3 159.
Automatisk sätesvärme
Beroende på utrustning kan den auto‐
matiska sätesvärmen aktiveras på
menyn Personliga inställningar i Info- Display.
Personliga inställningar 3 122.
När den är aktiverad startas uppvärm‐
ningen av sätena automatiskt när
bilen startas. Aktiveringen bygger på
flera parametrar som bilens innertem‐ peratur, solens intensitet och riktning
och den elektroniska klimatreglering‐
ens temperaturinställning för förar-
och passagerarsidan.
När bilens kupé värms upp reduceras
sätesvärmens nivå automatiskt tills
den slutligen stängs av. Den nivå som tillhandahålls för sätesvärmen under
automatisk drift visas av indikering‐
slamporna till de uppvärmda sätena.
Om passagerarsätet är tomt aktiverar den automatiska sätesvärmefunktio‐
nen inte sätesvärmen för det sätet.Sätesvärmeknappen kan tryckas in
när som helst för att lämna den auto‐
matiska sätesvärmen för respektive
säte och sköta sätesvärmen manuellt
istället.
Ventilation
Ställ in önskad ventilation genom att
trycka en eller flera gånger på A för
respektive säte. Statuskontroll via
kontrollampor i knappen.
Sätesventilationen sker när motorn är igång och under ett Autostop.
Stopp/start-system 3 159.
Massage
Tryck på c för att slå på massage‐
funktionen.
Tryck en gång till på c för att slå av
funktionen.
Efter tio minuter stängs massage‐
funktionen av automatiskt.

Page 57 of 293

Stolar, säkerhetsfunktioner55Baksäten
Armstöd
Vik ner armstödet.
Värme
Aktivera sätesvärmen genom att
trycka på ß för respektive yttre bak‐
säte. Aktiveringen indikeras av lys‐
dioden i knappen.
Avaktivera stolsvärmen genom att
trycka på ß en gång till.
Användning under längre tid rekom‐
menderas inte för personer med
känslig hud.
Uppvärmningen av sätena sker när
motorn är igång och under ett Auto‐
stop.
Stopp/start-system 3 159.
Säkerhetsbälten
Säkerhetsbältena är låsta vid kraftig
acceleration eller fartminskning så att de sittande hålls fast i sin sittposition.
Därmed minskas skaderisken avse‐
värt.
9 Varning
Spänn fast säkerhetsbältet före
varje körning.
Personer som inte är fastspända
utgör en fara för både sig själva och övriga passagerare vid en
eventuell olyckshändelse.

Page 58 of 293

56Stolar, säkerhetsfunktionerSäkerhetsbältena är konstruerade föranvändning av en person i taget.
Barnsäkerhetssystem 3 64.
Kontrollera regelbundet alla delar av
bältessystemet så att det fungerar rik‐
tigt och inte har skador eller förore‐
ningar.
Byt ut skadade delar. Låt en verkstad byta bälten och utlösta bältessträck‐
are efter en olycka.
Observera!
Se till att bältena inte skadas av skor
eller vassa föremål eller blockeras.
Låt inte smuts komma in i bältenas
upprullningsautomatik.
Bältespåminnare
Varje säte är utrustat med en bältes‐
påminnare. För framsätena visas på‐
minnelsen med kontrollampor X och
k och för baksätena med symbolen
X i förarinformationscentralen
3 107.
Bälteskraftbegränsare
Belastningen på kroppen minskas
genom gradvis frisläppning av bältet
under en kollision.Bältessträckare
Vid frontalkollisioner, påkörning bak‐
ifrån eller från sidan med en viss in‐
tensitet dras fram- och baksäkerhets‐
bältena åt. Framsäkerhetsbältena
dras åt av två försträckare per säte.
De yttre säkerhetsbältena bak dras åt av en försträckare per säte.9 Varning
Felaktig hantering (t.ex. borttag‐
ning eller montering av bälten) kan
lösa ut bältessträckarna.
Utlösta bältessträckare indikeras av
att kontrollampan v 3 108 lyser kon‐
stant.
Utlösta bältessträckare måste bytas
av en verkstad. Bältessträckarna kan
bara lösas ut en gång.
Observera!
Fäst eller montera inga tillbehör eller andra föremål som kan påverka bäl‐tessträckarnas funktion. Utför inga
ändringar på bältessträckarnas
komponenter eftersom bilens typ‐
godkännande i så fall upphör att
gälla.
Trepunktsbälte
Spänna fast
Dra ut bältet ur rullautomaten, för det
över kroppen utan att det vrids och
sätt i låstungan i låset. Dra åt höftbäl‐ tet ofta under körningen genom att
dra i axelbältet.

Page 59 of 293

Stolar, säkerhetsfunktioner57
Tjocka kläder påverkar bältets anligg‐
ning mot kroppen. Lägg inga föremål,
t.ex. handväskor eller mobiltelefoner,
mellan bältet och kroppen.
9 Varning
Bältet får inte löpa över hårda eller
ömtåliga föremål i klädernas
fickor.
Bältespåminnare X, k 3 107.
Lossa
För att lossa bältet: Tryck på den röda
knappen på bälteslåset.
Användning av säkerhetsbältet
under graviditet9 Varning
Höftbältet måste löpa så lågt över
bäckenet som möjligt för att und‐
vika tryck mot underlivet.

Page 60 of 293

58Stolar, säkerhetsfunktionerAirbagsystem
Airbagsystemet består av ett antal in‐
dividuella system, med olika upp‐
byggnad beroende på utrustnings‐
nivån.
Vid utlösning fylls airbags inom några millisekunder. Den töms också så
snabbt att det ofta inte märks vid en
olycka.9 Varning
Felaktig hantering kan medföra att
airbagsystemen utlöses explo‐
sionsartat.
Observera!
Airbagsystemets och bältessträck‐ arnas styrelektronik finns vid mitt‐
konsolen. Placera inga magnetiska
föremål där.
Klistra inget över airbagskydden och
täck dem inte med andra material.
Varje airbag utlöses bara en gång.
Låt en verkstad byta en utlöst airbag.
Det kan dessutom vara nödvändigt
att byta ut ratten, instrument‐
panelen, delar av klädseln, dörrtät‐
ningarna, handtagen och sätena.
Utför inga ändringar på airbag‐
systemet eftersom bilens typgod‐
kännande i så fall upphör att gälla.
När airbagen blåses upp kan de heta gaser som avsöndras orsaka bränn‐
skador.
Kontrollampa v för airbagsystem
3 108.
Barnsäkerhetssystem på främre
passagerarsätet med
airbagsystem
Varning enligt ECE R94.02:EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor be‐
findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐
schützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des BLESSU‐
RES GRAVES, voire MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 300 next >