OPEL CASCADA 2015.5 Manuel d'utilisation (in French)

Page 231 of 277

Soins du véhicule229
13. Amener les quatre pneus au ni‐veau de pression recommandé,
comme indiqué sur l'étiquette de
pression des pneus.
14. S'assurer que l'état de charge des
pneus est conforme à la pression
sélectionnée 3 102.
Importance de la température La pression des pneus dépend de latempérature du pneu. Pendant la
conduite, la pression et la tempéra‐
ture des pneus augmentent.
La valeur de la pression de gonflage
affichée au DIC indique la pression de gonflage réelle. Il est dès lors impor‐
tant de vérifier la pression de gon‐
flage quand les pneus sont froids.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm
pour les pneus d'hiver).Pour des raisons de sécurité, il est re‐
commandé de ne pas dépasser un
écart de plus de 2 mm entre les pro‐
fondeurs de sculpture de pneu d'un
même essieu.
La profondeur minimale de sculpture
légalement autorisée (1,6 mm) est at‐
teinte lorsque le profil est usé jus‐
qu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des re‐
pères d'usure est indiquée par des
marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter régulièrement
les roues avant avec les roues ar‐
rière. S'assurer que le sens de rota‐
tion des roues est le même qu'aupa‐
ravant.
Les pneus vieillissent même s'ils ne
roulent pas. Nous recommandons de
remplacer les pneus tous les 6 ans.
Changement de taille depneus et de jantes
En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il
faut, le cas échéant, reprogrammer le compteur de vitesse électroniqueainsi que la pression de gonflage no‐
minale et procéder à d'autres modifi‐
cations du véhicule.
Après avoir changé de taille de pneu,
faire remplacer l'étiquette de pression
de gonflage.9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes
non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule.

Page 232 of 277

230Soins du véhiculeEnjoliveursUtiliser des enjoliveurs et des pneus
homologués en usine pour le véhicule
correspondant afin de répondre à tou‐
tes les exigences concernant chaque
combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non
homologués en usine sont utilisés,
les pneus ne peuvent pas présenter
de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐
ver le refroidissement des freins.9 Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non
adéquats peuvent conduire à un
dégonflage soudain des pneus et
donc à des accidents.
Véhicules avec roues en acier : Si des écrous de blocage de roue sont utili‐
sés, ne pas poser les enjoliveurs.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige ne sont autori‐
sées que sur les roues avant.
Les chaînes à neige sont uniquement
autorisées sur les pneus de taille
225/55 R17. Utiliser des chaînes à
neige à maillons fins qui ne dépas‐
sent pas la bande de roulement et les flancs intérieurs des pneus de plus de
10 mm (fermoir de chaîne compris).
9 Attention
Un pneu endommagé est un pneu
qui peut éclater.
L'utilisation de chaînes à neige sur la roue de dépannage n'est pas autori‐
sée.
Kit de réparation des
pneus De petits dégâts sur la bande de rou‐lement du pneu peuvent être réparésavec le kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du
pneu.
Les dégâts au pneu d'une taille supé‐
rieure à 4 mm ou se situant dans le
flanc du pneu ne peuvent pas être ré‐ parés à l'aide du kit de réparation des
pneus.9 Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une lon‐
gue période.
Cela risque d'affecter la direction
et la manœuvrabilité.
En cas de crevaison de pneu :

Page 233 of 277

Soins du véhicule231
Serrer le frein de stationnement, en‐
gager la 1ère, la marche arrière ou
placer le levier sélecteur sur P.
Le kit de réparation des pneus se
trouve dans une boîte sous le recou‐
vrement de plancher du coffre.
Sur une autre version, un sac conte‐
nant le kit de réparation des pneus est fixé à l'anneau d'arrimage arrière gau‐
che du coffre.
1. Sortir le kit de réparation des pneus du coffre.
2. Enlever le compresseur.3. Enlever le câble de raccordement
électrique et le flexible d'air de leurespace de rangement sur la face
inférieure du compresseur.

Page 234 of 277

232Soins du véhicule
4.Visser le flexible d'air du compres‐
seur sur le raccord sur la bouteillede produit d'étanchéité.
5. Placer la bouteille de produit d'étanchéité dans le support sur le
compresseur.
Placer le compresseur près du
pneu, de sorte que la bouteille de
produit d'étanchéité soit verticale.
6. Dévisser le capuchon de valve de
la roue défectueuse.
7. Visser le flexible de remplissage sur la valve de pneu.
8. Le commutateur du compresseur doit être placé sur J.
9. Brancher la fiche du compresseur
sur la prise pour accessoires ou
sur la prise d'allume-cigares.
Nous vous recommandons de
laisser le moteur tourner afin
d'éviter un déchargement de la
batterie du véhicule.
10. Placer le commutateur à bascule du compresseur sur I. Le pneu est
rempli de produit d'étanchéité.
11. Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression
jusqu'à 6 bars pendant que la
bouteille de produit d'étanchéité
se vide (environ 30 secondes).
Ensuite, la pression commence à
chuter.
12. Le produit d'étanchéité a été com‐
plètement pompé dans le pneu.
Puis, le pneu est gonflé à l'air.
13. La pression de gonflage prescrite devrait être atteinte dans les
10 minutes . Pression de gonflage
3 262. Quand la pression cor‐
recte est atteinte, éteindre le com‐ presseur.
Si la pression de pneu prescrite
n'est pas atteinte dans les

Page 235 of 277

Soins du véhicule233
10 minutes, démonter le kit de ré‐
paration de pneus. Avancer ou re‐ culer le véhicule d'un tour de roue.
Brancher à nouveau le kit de ré‐
paration de pneus et poursuivre la procédure de remplissage pen‐
dant 10 min. Si la pression de gon‐ flage prescrite n'est toujours pas
atteinte, c'est que le pneu est trop
fortement endommagé. Prendre
contact avec un atelier.
Évacuer la pression excédentaire
à l'aide du bouton situé au-dessus du manomètre.
Ne pas faire fonctionner le com‐
presseur pendant plus de
10 minutes.
14. Détacher le kit de réparation des pneus. Pousser le loquet pour en‐lever la bouteille de produit d'étan‐
chéité de son support. Visser le
flexible de gonflage de pneu à
l'orifice libre de la bouteille de pro‐
duit d'étanchéité. Ceci empêche
que le produit d'étanchéité ne
s'échappe pas. Ranger le kit de
réparation des pneus dans le cof‐ fre.15. Essuyer avec un chiffon le produit
d'étanchéité excédentaire.
16. Prélever l'étiquette apposée sur la
bouteille de produit d'étanchéité
et indiquant la vitesse maximale
admise et la disposer dans le
champ de vision du conducteur.
17. Reprendre la route sans délai afin
que le produit d'étanchéité se ré‐
partisse uniformément dans le
pneu. Après un trajet d'environ
10 km (mais pas plus de
10 minutes), s'arrêter et contrôler
la pression du pneu. À cet effet,
visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu et le com‐
presseur.
Si la pression du pneu dépasse
1,3 bar, corriger selon la valeur
prescrite. Répéter la procédure,
jusqu'à ce que plus aucune perte
de pression ne se produise.
Si la pression des pneus est des‐
cendue au-dessous de 1,3 bar, il
ne faut plus utiliser le véhicule.
Prendre contact avec un atelier.
18. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre.

Page 236 of 277

234Soins du véhicule
Remarque
Les caractéristiques de conduite du
pneu réparé sont fortement dégra‐
dées, c'est pourquoi il convient de
remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐
rêter pendant au moins 30 minutes.
La soupape de sécurité intégrée
s'ouvre à une pression de 7 bars.
Être attentif à la date d'expiration du kit. Au-delà de cette date, sa capa‐
cité d'étanchéité n'est plus garantie.
Tenir compte des consignes de sto‐
ckage mentionnées sur la bouteille
du produit d'étanchéité.
Remplacer la bouteille de produit
d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre
la bouteille au rebut conformément
aux prescriptions légales.
Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à
environ -30 °C.
Les adaptateurs fournis peuvent
être utilisés pour gonfler d'autres ob‐
jets (ballons, matelas pneumati‐
ques, canots pneumatiques...). Ilsse trouvent sur la face inférieure du
compresseur. Pour les enlever, les
visser sur le flexible d'air du com‐
presseur et les sortir.
Changement d'une roue Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours 3 230.
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
■ Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les
roues avant en position droite.
■ Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche arrière
ou placer le levier sélecteur sur P.
■ Enlever la roue de secours 3 237.
■ Ne jamais changer simultanément plusieurs roues.
■ N'utiliser le cric que pour remplacer
les pneus crevés, pas pour monter
des pneus d'hiver ou d'été au chan‐
gement de saison.
■ Le cric ne nécessite aucune main‐ tenance.■Si le sol n'est pas ferme, placer une
planche solide d'une épaisseur
maximale de 1 cm sous le cric.
■ Sortir les objets lourds du véhicule avant de le monter sur cric.
■ Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à l'intérieur duvéhicule soulevé par un cric.
■ Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric.
■ Ne pas démarrer un véhicule sou‐ levé par un cric.
■ Nettoyer les écrous de roue et le fi‐
let avec un chiffon propre avant deposer la roue.9 Attention
Ne pas graisser la vis de roue,
l'écrou de roue ou le cône d'écrou de roue.
1. Dégager et retirer les capuchons des écrous de roue à l'aide d'un
tournevis. Sortir l'enjoliveur. Outil‐
lage de bord 3 222.

Page 237 of 277

Soins du véhicule235
Roues en alliage léger : Dégager
et retirer les capuchons des
écrous de roue à l'aide d'un tour‐
nevis. Afin de protéger la jante,
placer un chiffon entre le tourne‐
vis et la roue.
Roues en alliage léger avec ca‐
puchon d'écrou central : Dégager
le capuchon central en insérant et
en tirant l'extracteur 3 222 dans le
creux de l'emblème de la marque.
2. Placer la clé de roue en s'assurant
qu'elle soit bien positionnée et
desserrer chaque écrou de roue
d'un demi-tour.
Il se peut que les roues soient pro‐ tégées par des écrous de blo‐
cage. Pour desserrer ces écrous
spécifiques, commencer par pla‐
cer l'adaptateur sur la tête de
l'écrou avant de poser la clé de
roue. L'adaptateur se trouve dans
la boîte à gants.3. Vérifier que le cric est bien posi‐ tionné sous le point de levage
adéquat.

Page 238 of 277

236Soins du véhicule
4.Régler le cric à la hauteur requise.
Le positionner directement sous
le point de levage de manière telle
qu'il ne glisse pas.
Attacher la clé de roue, aligner
correctement le cric et tourner la
clé jusqu'à ce que la roue ait quitté
le sol.
5. Dévisser les écrous de roue. 6. Changer la roue. Roue de se‐ cours 3 237.
7. Visser les écrous de roue.
8. Abaisser le véhicule.
9. Poser la clé de roue en s'assurant
qu'elle est bien placée et serrer
chaque écrou en quinconce. Le
couple de serrage est de
140 Nm.
10. Aligner le trou de valve de l'enjo‐ liveur avec la valve de pneu avant
de l'installer.
Placer les capuchons des écrous de roue.
Poser le capuchon central sur les
roues en alliage léger.
11. Ranger la roue remplacée 3 237,
l'outillage du véhicule 3 222 et
l'adaptateur des écrous de blo‐
cage des roues 3 73.
12. Vérifier la pression de gonflage du
pneu et le couple de serrage desécrous de roue dès que possible.
Faire remplacer ou réparer le pneu
défectueux dès que possible.Position de levage pour pont
élévateur
Position du bras arrière du pont élé‐
vateur centrée sous le creux du seuil.

Page 239 of 277

Soins du véhicule237
Position du bras avant du pont éléva‐teur au niveau du soubassement.
Roue de secours
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours.
En cas de pose d'une roue de secours différente des autres roues, cette
roue de secours peut être classée
comme roue de dépannage tempo‐
raire et les limites de vitesse corres‐
pondantes s'appliquent, même si au‐
cune étiquette ne le précise. Se ren‐ seigner auprès d'un atelier pour véri‐
fier les limites applicables.
La roue de secours a une jante en
acier.Avertissement
L'utilisation d'une roue de secours
plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus
d'hiver peut altérer la tenue de
route. Faire remplacer le pneu dé‐ fectueux dès que possible.
Retrait de la roue de secours et
rangement d'une roueendommagée dans le coffre
La roue de secours se trouve dans la niche de la roue de secours, sous le
recouvrement de plancher.
La niche de roue de secours n'est pas conçue pour une autre taille de roue
que la roue de secours.
Pour la retirer : 1. Fermer le toit souple et replier le séparateur de coffre en poussant
sur la zone de la boucle vers le
haut et vers l'intérieur 3 76.2. Déposer le recouvrement de plan‐
cher.
3. La roue de secours est fixée par un écrou papillon dans la niche.

Page 240 of 277

238Soins du véhicule
Dévisser l'écrou, retirer le cône et
sortir la roue de secours.
Sous la roue de secours se trou‐
vent une boîte et un sac contenant
les outils du véhicule.
4. Changer la roue endommagée 3 234 et ranger les outils dans la
boîte à outils et le sac. Retirer la
sangle de la boîte et la mettre de
côté.
5. Fixer la boîte à outils en vissant l'écrou papillon avec le cône. Pla‐
cer le sac dans la niche.
6. Ranger la roue endommagée, ex‐
térieur vers le haut, dans la niche.
7. Passer l'extrémité libre de la san‐ gle dans l'anneau d'arrimage ar‐
rière gauche.
8. Placer le crochet de la sangle à travers la boucle et la tirer jusqu'à
ce que la sangle soit fixée ferme‐
ment à l'anneau d'arrimage.9. Faire passer la sangle entre les rayons de la roue, comme illustré.
10. Introduire le crochet dans l'an‐ neau d'arrimage arrière droit.
11. Serrer la sangle et la bloquer à l'aide de l'attache.
12. Placer le recouvrement de plan‐ cher sur la roue.
13. Le cas échéant, fixer la barre d'at‐
telage dans le sac à l'anneau d'ar‐rimage du coffre.
14. Déployer le séparateur de coffre avant d'ouvrir le toit souple.

Page:   < prev 1-10 ... 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 ... 280 next >