OPEL CASCADA 2017.5 Instruktionsbog (in Danish)

Page 1 of 261

CASCADAInstruktionsbog

Page 2 of 261

Page 3 of 261

Introduktion.................................... 2
Kort og godt ................................... 6
Nøgler, døre og ruder ..................19
Sæder, sikkerhed .........................44
Opbevaring .................................. 67
Instrumenter og betjening ............75
Lygter ......................................... 109
Klimastyring ............................... 122
Kørsel og betjening ....................132
Pleje af bilen .............................. 185
Service og vedligeholdelse ........229
Tekniske data ............................ 232
Kundeinformation .......................244
Stikordsregister .......................... 254Indhold

Page 4 of 261

2IntroduktionIntroduktion

Page 5 of 261

Introduktion3Modelspecifikke dataNoter Deres bils data på den fore‐
gående side, så de er let tilgængelige.
Disse oplysninger findes i afsnittene "Service og vedligeholdelse" og
"Tekniske data" samt på typeskiltet.
Indledning
Deres bil er en designbaseret kombi‐
nation af avanceret teknologi, sikker‐
hed, miljøvenlighed og økonomi.
Denne instruktionsbog giver Dem alle de oplysninger, der er nødvendige,
for at De kan køre Deres bil sikkert og effektivt.
Gør Deres passagerer opmærk‐
somme på, at forkert brug af bilen kan
føre til uheld og legemsbeskadigelse.
De skal altid overholde gældende
love og bestemmelser i det land, De
befinder Dem i. Disse kan afvige fra
oplysningerne i denne instruktions‐ bog.
Hvis beskrivelsen i denne instrukti‐
onsbog ikke overholdes, kan det gå
ud over garantiens dækning.Når instruktionsbogen angiver, at
man bør opsøge et værksted, anbe‐
faler vi, at De opsøger en autoriseret
Opel reparatør.
Alle autoriserede Opel reparatører yder førsteklasses service til rimelige
priser. Værkstedernes erfarne meka‐
nikere, som er uddannet hos Opel,
arbejder efter Opels særlige anvis‐
ninger.
Kundelitteraturen bør altid opbevares
lettilgængelig i bilen.
Brugen af denne håndbog ● I denne håndbog beskrives alt det ekstraudstyr og de funktioner,
der kan fås til denne model. Ikke
alle beskrivelser, derunder af
display og menufunktioner,
gælder for Deres bil, da de
vedrører bestemte modeller,
landespecifikationer,
specialudstyr eller tilbehør.
● De vil få et indledende overblik ved at læse afsnittet "Kort og
godt".● Indholdsfortegnelsen i begyndel‐ sen af instruktionsbogen og i de
enkelte afsnit viser, hvor man kan finde de forskellige oplysninger.
● Ved hjælp af stikordsregisteret kan man søge efter specifikke
oplysninger.
● I denne instruktionsbog vises biler med rattet i venstre side.Biler med rattet i højre side
betjenes på lignende måde.
● Instruktionsbogen anvender motorens id-kode. De tilsvarendesalgsbetegnelser og producent‐
koden kan findes i afsnittet
"Tekniske data".
● Retningsangivelser i beskrivelserne som f.eks. højre
og venstre eller for og bag henvi‐
ser altid til kørselsretningen.
● Displayet understøtter muligvis ikke dit sprog.
● Display-meddelelser og indven‐ dig mærkning er skrevet med
fede bogstaver.

Page 6 of 261

4IntroduktionFare, advarsel og forsigtig9Fare
Tekster mærket med 9 Fare angi‐
ver, at der er risiko for livstruende skader. Manglende overholdelse
af instruktionerne kan være
forbundet med livsfare.
9 Advarsel
Tekster mærket med 9 Advarsel
angiver, at der er risiko for ulykker
eller personskader. Manglende
overholdelse af instruktionerne
kan medføre legemsbeskadi‐
gelse.
Forsigtig
Tekster mærket med Forsigtig
angiver, at der kan være risiko for skade på bilen. Manglende over‐
holdelse af instruktionerne kan
medføre beskadigelse af bilen.
Symboler
Sidehenvisninger angives med 3.
3 betyder "se side".
Sidehenvisninger og stikordsregistret henviser til de indrykkede overskrifteri indholdsfortegnelsen.
God tur.
Adam Opel AG

Page 7 of 261

Introduktion5

Page 8 of 261

6Kort og godtKort og godtFør kørslenOplåsning af bilen
Tryk kortvarigt på c
for at oplåse
dørene og bagagerumsklappen.
Dørene åbnes ved at trække i hånd‐ tagene.
Når en dør bliver åbnet, sænkes
ruden en anelse. Den løftes automa‐
tisk, når døren lukkes.
Kaleche 3 34, Ruder 3 31.
Bagagerumsklappen åbnes ved at
trykke på mærkeemblemet på den
nederste halvdel.
Et tryk på x åbner bagagerums‐
klappen, mens bilen forbliver låst.
Trådløs fjernbetjening 3 20, central‐
lås 3 22, bagagerum 3 24.

Page 9 of 261

Kort og godt7Sædeindstilling
Længdeindstilling
Træk bøjlen opad, forskyd sædet, slip
bøjlen. Prøv at bevæge sædet frem
og tilbage for at sikre, at det er fast‐
låst.
Sædestilling 3 46, Manuel sæde‐
indstilling 3 47, Elektrisk sædeind‐
stilling 3 50.
Ryglænets hældning
Drej knappen bagud, juster hæld‐
ningen og udløs grebet. Lad sædet
går hørbart i hak.
Sædestilling 3 46, Manuel sæde‐
indstilling 3 47, Elektrisk sædeind‐
stilling 3 50. Nedfældning af sæde
3 49.
Sædehøjde
Pumpebevægelser med håndtaget
Opad:sædet hævesNedad:sædet sænkes
Sædestilling 3 46, Manuel sæde‐
indstilling 3 47, Elektrisk sædeind‐
stilling 3 50.

Page 10 of 261

8Kort og godtIndstilling af hovedstøtter
Tryk på udløserknappen, indstil
højden og lad støtten gå i hak.
Hovedstøtter 3 44.
Sikkerhedssele
Træk sikkerhedsselen ud og klik den
på plads i selelåsen. Sikkerhedsselen må ikke være snoet og skal slutte tæt
til kroppen. Ryglænet må ikke være
lænet for langt bagover (maksimalt
ca. 25°).
Sikkerhedsselen udløses ved at
trykke på den røde knap i selelåsen.
Sædestilling 3 46, Sikkerhedsseler
3 53, Sikkerhedsselefremfører
3 53, Airbags 3 56.
Spejlindstilling
Bakspejl
Bakspejlet indstilles ved at bevæge
spejlhuset i den ønskede retning.
Manuel nedblænding af bakspejl
3 30.
Automatisk nedblænding af bakspejl
3 30.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 270 next >