OPEL COMBO E 2019.75 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Page 91 of 307
Portaobjetos89La división dispone de una tapa que
se puede abrir para alojar objetos
largos. En el vehículo se incluye una
cubierta de protección para garanti‐ zar un transporte seguro.
Si se pliega el respaldo del asiento
lateral y se abre la tapa de la división,
el asiento central debe permanecer
libre.
Si se baja el respaldo del asiento
trasero y se abre la tapa para trans‐
portar objetos largos, el asiento del
acompañante debe permanecer libre.
Desplazamiento de la división1. Suelte los cuatro dispositivos de bloqueo de la parte superior e
inferior de la división.
2. Para colocarla detrás de los asientos delanteros, pliegue
hacia abajo los respaldos de los
asientos traseros 3 54
3. Desplace la división y bloquee los
cuatro dispositivos de bloqueo en la parte superior y en la parte infe‐
rior.
9 Advertencia
Tenga cuidado al utilizar los dispo‐
sitivos de bloqueo inferiores.
Riesgo de pinzamiento.
Apertura de la tapa
1. En función de la colocación de la división y de la longitud de la
carga, pliegue hacia abajo el
respaldo del asiento trasero exte‐ rior o el respaldo del asiento del
acompañante 3 51, 54
2. Suelte el dispositivo de bloqueo
de la tapa y abra la tapa.
Page 92 of 307
90Portaobjetos
3. Fije la tapa con la varilla.
Cierre de la tapa 1. Fije la varilla en el soporte.
2. Cierre la tapa y bloquee el dispo‐ sitivo de bloqueo.
3. Restaure la posición vertical de los asientos 3 51, 54.
Montaje de la cubierta de
protección
La cubierta de protección debe insta‐
larse siempre que se pliegue hacia
abajo el respaldo del asiento lateral y se abra la tapa de la división.
1. Fije los cuatro ganchos de encaje
de la cubierta a las argollas
correspondientes.
2. Tire del reposacabezas del respaldo plegado, dejando dos
muescas visibles en la barra del
reposacabezas 3 48.
3. Cargue los objetos.
4. Pase la correa de la cubierta alre‐
dedor del reposacabezas. Tense
la correa tirando del extremo
suelto.
Page 93 of 307
Portaobjetos91
Si la carga se almacena en el
asiento delantero y trasero del
lado del acompañante, pase una
correa por cada reposacabezas.
Con la cubierta protectora instalada,
la carga máxima sobre cada respaldo
abatido es de 100 kg.
Triángulo de advertencia
En función de la versión, el triángulo
de advertencia puede almacenarse
en el compartimento de carga. Fíjelo
con las correas elásticas.
Botiquín
En función de la versión, el botiquín
puede almacenarse en el comparti‐ mento de carga.
Page 94 of 307
92PortaobjetosSistema portaequipajes
de techo
Portaequipajes de techo
Por motivos de seguridad y para
evitar daños en el techo, se reco‐
mienda usar el sistema de portaequi‐
pajes de techo homologado para su
vehículo. Para más información
póngase en contacto con su taller.
Siga las instrucciones de montaje y desmonte el portaequipajes cuando
no se vaya a utilizar.Montaje del portaequipajes de
techo
Vehículos con barras de techo
Los puntos de montaje están ubica‐
dos en la parte inferior de las barras portaequipaje.
Fije el portaequipajes de techo de acuerdo con las instrucciones de
instalación proporcionadas con el
mismo.
Vehículos sin barras de techo
Para fijar un portaequipajes de techo,
desenrosque las tapas de las bandas del techo. Introduzca los dispositivos
de montaje, como se indica, en el
retén.
Page 95 of 307
Portaobjetos93Información sobre la
carga
● Los objetos pesados en el compartimento de carga deben
colocarse apoyados contra los
respaldos de los asientos.
Asegúrese de que los respaldos
estén bien enclavados. Si se pueden apilar los objetos, los
más pesados deben colocarse
abajo.
● Evite el deslizamiento de objetos
sueltos asegurándolos con
correas fijadas a las argollas
3 84.
● La carga no debe sobresalir por
encima del borde superior de los
respaldos.
● No coloque objetos sobre la cubierta del equipaje trasero nien el tablero de instrumentos; no
tape el sensor situado en la parte
superior del tablero de instru‐
mentos.
● La carga no debe obstaculizar el accionamiento de los pedales, elfreno de estacionamiento o la
palanca de cambios, ni impedir la
libertad de movimientos del
conductor. No se deben dejar
objetos sueltos en el habitáculo.
● No conduzca con el comparti‐ mento de carga abierto.9Advertencia
Asegúrese siempre de que la
carga del vehículo esté bien
sujeta. En caso contrario, los obje‐
tos podrían salir lanzados por elinterior del vehículo y causar lesio‐ nes personales o daños en la
carga y el vehículo.
● La carga útil es la diferencia entre
el peso máximo autorizado delvehículo (véase la placa de
características 3 280) y el peso
en vacío según norma CE.
Para calcular la carga útil, intro‐ duzca los datos de su vehículoen la tabla de pesos que figura al
principio de este manual.
El peso en vacío según norma CE incluye los pesos calculados
para el conductor (68 kg), el equi‐ paje (7 kg) y todos los líquidos
(depósito de combustible lleno al
90%).
El equipamiento opcional y los
accesorios aumentan el peso en
vacío.
● Conducir con carga en el techo aumenta la sensibilidad del
vehículo a los vientos laterales y
tiene un efecto negativo sobre la
maniobrabilidad debido a la
elevación del centro de grave‐
dad. Distribuya la carga unifor‐
memente y asegúrela con
correas de sujeción. Ajuste la presión de los neumáticos y la
velocidad del vehículo a las
Page 96 of 307
94Portaobjetoscondiciones de carga.
Compruebe y vuelva a apretar
las correas con frecuencia.
No conduzca a más de
120 km/h.
La carga máxima autorizada en
el techo es de:
● 80 kg para vehículos con barras portaequipaje
● 100 kg para vehículos sin barras portaequipaje y con
dos rieles portaequipajes
● 150 kg para vehículos sin barras portaequipaje y con
tres rieles portaequipajes,
excepto los vehículos con siete asientos.
● 100 kg para vehículos sin barras portaequipaje y con
tres rieles portaequipajes y
siete asientos.
La carga sobre el techo es la suma de la carga y del peso del portaequipa‐
jes.Indicador de sobrecarga
El indicador de sobrecarga controla si
el vehículo se carga excesivamente.
La función está diseñada para ayudar a evitar sobrecarga y los consiguien‐
tes riesgos como un comportamiento
inestable en carretera, reventones de
neumáticos, desgaste prematuro,
etc.
Si se va a producir una sobrecarga de
manera inminente, ON y % se ilumi‐
nan.
Si se sobrecarga el vehículo, ON,
% y & se iluminan. Además, & se
ilumina en el cuadro de instrumentos.
Activación
Nota
Para un funcionamiento óptimo,
estacione el vehículo sobre una
superficie horizontal.
No estacione el vehículo en una pendiente.
No estacione el vehículo con las
ruedas sobre la acera.
El sistema se activa automática‐ mente cada vez que se arranca el
motor. Además, el sistema se puede activar manualmente pulsando ON
en el área de carga. Después de la
activación, el sistema funciona
durante cinco minutos.
Page 97 of 307
Instrumentos y mandos95Instrumentos y
mandosMandos ........................................ 96
Ajuste del volante ......................96
Mandos en el volante ................96
Volante térmico ......................... 97
Bocina ....................................... 97
Limpia y lavaparabrisas .............97
Limpia y lavaluneta ....................99
Temperatura exterior ...............100
Reloj ........................................ 100
Tomas de corriente .................100
Carga inductiva .......................102
Encendedor de cigarrillos ........103
Ceniceros ................................ 103
Testigos luminosos e indicado‐
res .............................................. 104
Cuadro de instrumentos ..........104
Velocímetro ............................. 105
Cuentakilómetros ....................105
Cuentakilómetros parcial .........105
Cuentarrevoluciones ...............106
Indicador de combustible ........106
Indicador de temperatura del refrigerante del motor .............107Control del nivel de aceite del
motor ...................................... 107
Indicación de servicio ..............107
Testigos de control ..................108
Intermitentes ............................ 109
Recordatorio del cinturón de seguridad ................................ 109
Airbags y pretensores de cinturones ............................... 110
Desactivación de los airbags ...110
Sistema de carga ....................110
Testigo de averías ...................111
Revisión urgente del vehículo . 111 Pare el motor ........................... 111
Comprobación del sistema ......111
Sistema de frenos y embrague 111
Freno de estacionamiento .......112
Freno de estacionamiento eléctrico .................................. 112
Avería del freno de estacionamiento eléctrico .......112
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ...................................... 112
Cambio de marchas ................112
Indicador de sobrecarga ..........113
Sistema de control de descenso ................................ 113
Asistente de mantenimiento de carril ........................................ 113Control electrónico de estabilidad y sistema de controlde tracción .............................. 113
Temperatura del refrigerante del motor ...................................... 113
Precalentamiento ....................114
Filtro de escape .......................114
AdBlue ..................................... 114
Sistema de detección de pérdida de presión de los
neumáticos ............................. 114
Presión de aceite del motor .....114
Nivel de combustible bajo .......115
Parada automática ..................115
Luces exteriores ......................115
Luz de carretera ......................115
Luz de cruce ............................ 115
Asistente de luz de carretera ...116
Faros de LED .......................... 116
Faros antiniebla .......................116
Piloto antiniebla .......................116
Sensor de lluvia .......................116
Regulador de velocidad ...........116
Control de velocidad adaptable ............................... 116
Detectado vehículo precedente ............................. 116
Alerta de punto ciego lateral ....116
Frenada de emergencia activa 117
Page 98 of 307
96Instrumentos y mandosLimitador de velocidad............117
Puerta abierta .......................... 117
Pantallas .................................... 117
Centro de información del conductor ................................ 117
Pantalla de información ...........120
Pantalla virtual ......................... 121
Pantalla de visión trasera ........123
Mensajes del vehículo ...............124
Avisos acústicos ......................124
Personalización del vehículo .....125
Servicios telemáticos .................129
Opel Connect .......................... 129Mandos
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el
volante, luego enclave la palanca y
asegúrese de que esté totalmente
bloqueada.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección desblo‐ queada.
Mandos en el volante
El regulador de velocidad y el limita‐
dor de velocidad se utilizan con los
mandos del lado izquierdo del
volante.
Además, se puede establecer el
control de velocidad adaptable
usando los mandos del lado izquierdo
del volante.
El sistema de infoentretenimiento se
puede utilizar con los mandos del
lado derecho del volante.
Hay más información disponible en el manual del sistema de infoentreteni‐
miento.
Page 99 of 307
Instrumentos y mandos97Sistema de ayuda a la conducción
3 182.
Volante térmico
Active la calefacción pulsando *. La
activación se indica mediante el LED
del botón.
La calefacción opera con el motor en
marcha y durante una parada auto‐
mática.
Sistema stop-start 3 160.
Bocina
Pulse j.
Limpia y lavaparabrisas
Limpiaparabrisas con intervalo
ajustableHI:velocidad rápidaLO:velocidad lentaINT:conexión a intervalosOFF:desconectar
Para un solo barrido cuando los
limpiaparabrisas están desconecta‐
dos, baje la palanca a la posición 1x.
No los utilice si el parabrisas está helado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Page 100 of 307
98Instrumentos y mandosPara activar el modo de barrido con
intervalo la próxima vez que se
conecte el encendido, pulse la
palanca hacia abajo hasta la posición OFF y de nuevo a INT.
Intervalo de funcionamiento ajustable
Palanca del limpiaparabrisas en posi‐
ción INT.
Gire la rueda de ajuste para ajustar el
intervalo deseado.
Limpiaparabrisas con sensor de lluviaHI:velocidad rápidaLO:velocidad lentaAUTO:funcionamiento automático
con sensor de lluviaOFF:desconectar
En la posición AUTO, el sensor de
lluvia detecta la cantidad de agua en
el parabrisas y regula automática‐
mente la frecuencia de los limpiapa‐
rabrisas. Si se desconecta el encen‐
dido, se desactiva el modo de barrido
automático. Para activar el modo de
barrido automático la próxima vez
que se conecte el encendido, pulse la palanca hacia abajo hasta la posición
OFF y de nuevo a AUTO.
Para un solo barrido cuando los
limpiaparabrisas están desconecta‐
dos, presione la palanca hacia abajo
a la posición 1x.
No los utilice si el parabrisas está helado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Sensibilidad regulable del sensor de
lluvia
Gire la rueda de ajuste para ajustar la
sensibilidad.