ESP OPEL CORSA 2015.75 Manual de Instruções (in Portugues)

Page 251 of 283

Conservação do veículo249
Sistema de transporte traseiroLimpar o sistema de suporte traseiro
com um jacto de vapor ou
equipamento de limpeza por jacto de
alta pressão pelo menos uma vez por ano.
Accionar o sistema de suporte
traseiro periodicamente caso não
seja regularmente utilizado, em
especial durante o Inverno.
Conservação do
habitáculo
Interior e assentos
Limpar o interior do veículo, incluindo painel de instrumentos e painéis,
apenas com um pano seco ou
produto de limpeza de interiores.
Limpar os estofos de pele com água
limpa e um pano macio. No caso de
forte sujidade, utilizar um produto de
limpeza de peles.
O conjunto de instrumentos e
mostradores devem ser limpos
apenas com um pano maciohumedecido. É necessário utilizar
uma solução de sabão pouco
concentrada.
Limpar estofos de tecido com um
aspirador e escova. Eliminar nódoas com produto de limpeza de estofos.
Tecidos em têxtil poderão não ter
cores fixas. Isso poderá provocar
descoloração, especialmente em
estofos com cores claras. Nódoas
que se podem tirar e descoloração
deverão ser limpas o mais
rapidamente possível.
Limpar os cintos de segurança com
água tépida ou produto de limpeza de interiores.Atenção
Feche as fitas Velcro uma vez quese estas estiverem abertas,
podem danificar os estofos dos
bancos.
O mesmo aplica-se ao vestuário relativamente aos objectos
afiados, tais como fechos de
correr ou cintos ou calças de
ganga com pregos.
Peças de plástico e de borracha
As peças de plástico e de borracha
podem ser limpas com o mesmo
produto de limpeza utilizado para
limpar a carroçaria. Utilizar produto
de limpeza de interiores se
necessário. Não utilizar qualquer
outro agente. Evitar principalmente
solventes e gasolina. Não utilizar
dispositivos de limpeza a jacto a alta
pressão.

Page 252 of 283

250Serviço e manutençãoServiço e manutençãoInformações gerais....................250
Líquidos, lubrificantes e peças
recomendados ........................... 251Informações gerais
Informação sobre a
assistência
Para assegurar uma utilização
económica e segura do veículo e
manter o valor do mesmo, é vital que
todos os trabalhos de manutenção
sejam efectuados quando
especificado.
A calendarização de serviço
pormenorizado e actualizado para o
seu veículo está disponível na
oficina.
Visor de serviço 3 91.
Revisões na Europa
A manutenção do seu veículo é
necessária a cada 30 000 km ou ao
fim de 1 ano , conforme o que ocorrer
primeiro, excepto se houver alguma
indicação em contrário no visor de
serviço.Um intervalo de serviço mais curto
pode ser válido para um
comportamento de condução
intenso, p. ex. no caso de táxis e
veículos da polícia.
Os intervalos de serviço Europeus
são válidos para os seguintes países:
Alemanha, Andorra, Áustria, Bélgica, Bósnia-Herzegovina, Bulgária,
Croácia, Chipre, Dinamarca,
Eslováquia, Eslovénia, Espanha,
Estónia, Finlândia, França, Grécia,
Gronelândia, Hungria, Islândia,
Irlanda, Itália, Letónia, Listenstaine,
Lituânia, Luxemburgo, Macedónia,
Malta, Mónaco, Montenegro,
Noruega, Países Baixos, Polónia,
Portugal, República Checa,
Roménia, São Marino, Sérvia,
Suécia, Suíça, Reino Unido.
Visor de serviço 3 91.
Revisões fora da Europa A manutenção do seu veículo é
necessária a cada 15 000 km ou ao
fim de 1 ano , conforme o que ocorrer

Page 253 of 283

Serviço e manutenção251
primeiro, excepto se houver alguma
indicação em contrário no visor de
serviço.
Os intervalos de serviço internacional
são válidos para os países não
indicados no programa de serviço
Europeu.
Visor de serviço 3 91.
Confirmações
A confirmação da revisão é registada no Livro de Assistência e Garantia. A
data e a quilometragem são
completados com o carimbo e a
assinatura da oficina de assistência.
Assegurar que o Livro de Assistência e Garantia está correctamente
preenchido, já que uma prova
contínua de revisões é essencial em
caso de reclamações ao abrigo da
garantia ou no âmbito de "Goodwill" e
constitui ainda uma vantagem
quando chegar a altura de vender o
veículo.Intervalo de serviço com a vida
útil restante do óleo de motor
O intervalo de serviço baseia-se em
vários parâmetros dependendo da
utilização.
O visor de serviço informa-o quando
deve mudar o óleo de motor.
Visor de serviço 3 91.Líquidos, lubrificantes e
peças recomendados
Líquidos e lubrificantes
recomendados Utilizar apenas produtos que
cumprem as especificações
recomendadas. Danos resultantes da utilização de produtos que não
cumprem estas especificações não
serão cobertos pela garantia.9 Aviso
Os materiais de funcionamento
são perigosos e podem ser
venenosos. Manusear com
cuidado. Prestar atenção à
informação presente nos
recipientes.
Óleo de motor
O óleo de motor é identificado pela qualidade e pela viscosidade. A
qualidade é mais importante que a
viscosidade quando se selecciona o
óleo do motor a utilizar. A qualidade

Page 254 of 283

252Serviço e manutenção
do óleo garante por exemplo a
limpeza do motor, protecção anti-
-desgaste e controlo do
envelhecimento do óleo, enquanto
que a graduação da viscosidade dá
informação da espessura do óleo
numa variedade de temperaturas.
Dexos é a qualidade de óleo de motor mais recente que providencia uma
protecção óptima para motores a gasolina e a diesel. Caso não estejadisponível, devem ser utilizados
óleos de motor de outras qualidades
adequadas. As recomendações para
motores a gasolina também são
válidas para motores a gás natural
comprimido (GNC), gás de petróleo
liquefeito (GPL) e etanol (E85).
Seleccionar o óleo do motor
apropriado com base na respectiva
qualidade e na temperatura mínima
ambiente 3 256.
Atestar com óleo do motor
Óleos de motor de fabricantes e marcas diferentes poderão ser
misturados desde que cumpram os
critérios do óleo de motor em
qualidade e viscosidade.A utilização de óleo de motor apenas
com a qualidade ACEA A1/B1 ou A5/
B5 é proibida, porque pode provocar
danos no motor a longo prazo em
determinadas condições de
funcionamento.
Seleccionar o óleo do motor
apropriado com base na respectiva
qualidade e na temperatura mínima
ambiente 3 256.
Aditivos do óleo de motor adicionais A utilização de aditivos do óleo de
motor adicionais pode causar danos
e invalidar a garantia.
Graduações da viscosidade do óleo
de motor
A graduação de viscosidade SAE dá
informação da espessura do óleo.
O óleo multigraduado é indicado por
dois números, como p. ex.
SAE 5W-30. O primeiro número,
seguido por um W, indica a
viscosidade a baixas temperaturas e
o segundo número indica a
viscosidade a altas temperaturas.Seleccionar o grau de viscosidade
adequado conforme a temperatura
ambiente mínima 3 256.
Todos os graus de viscosidade
recomendados são adequados para
temperaturas ambiente elevadas.
Líquido de arrefecimento e
anti-congelante
Utilizar apenas anti-congelante de
líquido de arrefecimento de longa
duração (LLC) sem silicatos.
Consultar uma oficina.
O sistema é atestado de fábrica com líquido de arrefecimento concebido
para uma protecção excelente contra corrosão e gelo até aprox. -28 ºC. Em
países nórdicos, com clima muito frio, o líquido de arrefecimento atestado
de fábrica protege de congelamento
até aproximadamente -37 ºC. Esta
concentração deverá ser mantida ao
longo de todo o ano. A utilização de
aditivos do líquido de arrefecimento
adicionais que pretendem dar uma
protecção adicional contra a corrosão
ou vedar pequenas fugas podem
causar problemas de funcionamento.
A responsabilidade pelas

Page 255 of 283

Serviço e manutenção253
consequências resultantes da
utilização de aditivos de líquido de arrefecimento adicionais será
rejeitada.
Líquido dos travões e da
embraiagem
Com o tempo, o óleo dos travões absorve a humidade o que reduzirá a eficiência de travagem. Por isso, o
óleo dos travões deveria ser
substituído nos intervalos
especificados.

Page 257 of 283

Dados técnicos255Placa de identificação
A placa de identificação encontra-se
na estrutura da porta esquerda ou
direita.
Informações na etiqueta de
identificação:
1=fabricante2=número do tipo de aprovação3=número de identificação do
veículo4=classificação do peso bruto
admissível do veículo em kg5=peso bruto admissível do
atrelado em kg6=carga máxima admissível do eixo dianteiro em kg7=carga máxima admissível do eixotraseiro em kg8=dados específicos do veículo ou
do paísAs cargas do eixo dianteiro e traseiro no seu conjunto não devem
ultrapassar o peso bruto do veículo
admissível. Por exemplo, se o eixo
dianteiro estiver com a carga máxima permitida, o eixo traseiro só pode ter
uma carga igual ao peso bruto do
veículo menos a carga do eixo
dianteiro.
Os dados técnicos são especificados
em conformidade com as normas da
Comunidade Europeia. Reservamo-
-nos o direito de proceder a
alterações. As especificações
constantes da documentação do
veículo têm sempre prioridade sobre
as especificações dadas neste
manual.
Identificação do motor
As tabelas de dados técnicos indicam
o código de identificação do motor.
Dados do motor 3 259.
Para identificar o respectivo motor,
consultar a potência do motor no
Certificado CE de Conformidade
fornecido com o veículo ou os
documentos de matrícula nacionais.

Page 265 of 283

Dados técnicos263DesempenhoMotorB10XFLB10XFTB12XELB14XEJB14XELB14NEJVelocidade máxima4)
[km/h]Caixa de velocidades manual180195162167175185Caixa de velocidades manual robotizada––––175–Caixa de velocidades automática––––170–4) A velocidade máxima indicada é obtida em condições de tara (sem condutor) acrescida de 200 kg de carga útil. O equipamento opcional poderá reduzir
a velocidade máxima especificada para o veículo.MotorB14XEL GPLB14NEHB16LERVelocidade máxima 5)
[km/h]Caixa de velocidades manual175204230Caixa de velocidades manual robotizada–––Caixa de velocidades automática–––5) A velocidade máxima indicada é obtida em condições de tara (sem condutor) acrescida de 200 kg de carga útil. O equipamento opcional poderá reduzir
a velocidade máxima especificada para o veículo.

Page 266 of 283

264Dados técnicosMotor
B13DTCB13DTE
55kWB13DTE
70kWB13DTRVelocidade máxima 6)
[km/h]Caixa de velocidades manual164182182177Caixa de velocidades manual robotizada–182182–Caixa de velocidades automática––––6) A velocidade máxima indicada é obtida em condições de tara (sem condutor) acrescida de 200 kg de carga útil. O equipamento opcional poderá reduzir
a velocidade máxima especificada para o veículo.

Page 269 of 283

Dados técnicos267Dimensões do veículoVeículo de 5 portasVeículo de 3 portasOPCComprimento [mm]402140364036Largura sem espelhos retrovisores exteriores [mm]174617361736Largura com dois espelhos retrovisores exteriores [mm]194419441944Altura (sem antena) [mm]7)1466 - 15161466 - 15011466 - 1501Comprimento do piso da carga [mm]705705705Comprimento do compartimento de carga com os bancos traseiros
rebatidos [mm]137213721372Largura da bagageira [mm]944944944Altura da bagageira com cobertura [mm]542542542Altura da bagageira sem cobertura [mm]876843843Distância entre eixos [mm]251025102510Diâmetro do círculo de viragem [m] 8)11,0 - 11,911,0 - 11,911,0 - 11,97)
consoante as opções
8) consoante as variantes de carroçaria e equipamentos

Page 274 of 283

272Informação do cliente
O signatário tem autorização para
compilar a documentação técnica.
Rüsselsheim, 31 de Janeiro de 2014 assinado por
Hans-Peter Metzger
Director de Engenharia de Chassis &
Estrutura do Grupo
Adam Opel AG
D-65423 RüsselsheimRegisto de dados do
veículo e privacidade
Gravação de dados de
eventos
Módulos de armazenamento de dados no veículo
Um grande número de componentes electrónicos do seu veículo contém
módulos de armazenamento de
dados que guardam dados técnicos
permanente ou temporariamente
acerca do estado do veículo, eventos
e erros. Em geral, esta informação
técnica documenta o estado das
peças, módulos, sistemas ou o
ambiente:
â–  Condições de funcionamento dos componentes do sistema (p. ex.
níveis de enchimento).
â–  Mensagens de estado do veículo e
respectivos componentes
individuais (p. ex. número de
rotações das rodas/velocidade de
rotação, desaceleração,
aceleração lateral).â–  Disfunções e defeitos em componentes do sistema
importantes.
â–  Reacções do veículo em situações
de condução específicas (p. ex.
enchimento de um airbag,
activação do sistema de regulação
de estabilidade).
â–  Condições ambientais (p. ex. temperatura).
Estes dados são exclusivamente técnicos e ajudam a identificar e
corrigir erros, assim como a optimizar
as funções do veículo.
Os perfis de deslocação que indicam
as estradas percorridas, não podem
ser criados com estes dados.
Se forem utilizados serviços (p. ex.,
trabalhos de reparação, processos
de serviço, casos de garantia,
garantia de qualidade), os
funcionários da rede de serviço
(incluindo o fabricante) têm a
possibilidade de ler esta informação
técnica a partir dos módulos de
armazenagem dos dados do evento
e erro, aplicando dispositivos de
diagnóstico especiais. Se

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 next >