OPEL CORSA 2015 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Page 31 of 265
Llaves, puertas y ventanillas29
Alarma
Cuando se dispara, suena la bocina
de alarma y, simultáneamente, par‐
padean las luces de emergencia. El
número y la duración de las alarmas
está establecido por la ley.
La alarma se puede silenciar pul‐
sando cualquier botón del mando a
distancia o conectando el encendido.
El sistema de alarma antirrobo solo
puede desactivarse pulsando el bo‐
tón c del mando a distancia o conec‐
tando el encendido.
Si se dispara una alarma, que no ha
sido interrumpida por el conductor, se
indicará a través de las luces de
emergencia. Parpadearán rápida‐
mente tres veces cuando el vehículo
se desbloquee con el mando a dis‐
tancia.
Mensajes del vehículo 3 105.
Inmovilizador
El sistema forma parte de la cerra‐ dura del encendido y comprueba si el vehículo puede ser arrancado con la
llave utilizada.El inmovilizador se activa automáti‐
camente después de sacar la llave de
la cerradura del encendido.
Si el testigo de control d parpadea
con el encendido conectado, hay una avería en el sistema del inmoviliza‐
dor; no se puede arrancar el motor.
Desconecte el encendido y repita el
intento de arranque.
Si el testigo de control continúa par‐
padeando, intente arrancar el motor
con la llave de repuesto y recurra a la ayuda de un taller.
Nota
El inmovilizador no bloquea las
puertas. Después de salir del ve‐
hículo, siempre debe bloquearlo.
Conecte el sistema de alarma anti‐
rrobo 3 23, 3 28.
Testigo de control d 3 96.Retrovisores exteriores
Forma convexa El retrovisor exterior convexo con‐
tiene una zona asférica y reduce los
ángulos muertos. La forma del espejo
hace que los objetos parezcan más pequeños, lo que afecta a la aprecia‐
ción de las distancias.
Ajuste eléctrico
Page 32 of 265
30Llaves, puertas y ventanillas
Seleccione el retrovisor exterior co‐
rrespondiente pulsando el interruptor
basculante a la izquierda (L) o a la
derecha (R). Luego bascule el
mando : para ajustar el retrovisor.
Interruptor basculante en posición
central: ningún retrovisor seleccio‐
nado para ajustar.
Espejos retrovisores
plegables
Para la seguridad de los peatones,
los retrovisores exteriores basculan
de su posición de montaje normal al
recibir impactos de una determinada
fuerza. Vuelva a colocar el retrovisor
en su posición presionando ligera‐
mente sobre la carcasa.
Posición de estacionamiento
Los retrovisores exteriores pueden
plegarse presionando suavemente
sobre el borde exterior de la carcasa, por ejemplo, en aparcamientos estre‐
chos.
Retrovisores térmicos
Se conecta pulsando el botón Ü.
La calefacción del espejo retrovisor funciona con el motor en marcha.
Se apaga automáticamente después
de seis minutos.
Si se pulsa el botón Ü una vez más
durante el mismo ciclo de encendido,
la calefacción puede funcionar du‐ rante otros tres minutos.
Page 33 of 265
Llaves, puertas y ventanillas31Retrovisor interior
Antideslumbramiento
manual
Para reducir el deslumbramiento,
ajuste la palanca que hay debajo de
la carcasa del espejo.
Antideslumbramiento
automático
Se reduce automáticamente el des‐
lumbramiento de los vehículos que tiene detrás por la noche.
Ventanillas
Parabrisas Pegatinas en el parabrisasNo fije pegatinas por ejemplo, las pe‐
gatinas de control en carreteras de
peaje o similares sobre el parabrisas
en la zona del retrovisor interior. En
caso contrario podría restringirse la
zona de detección del sensor en la
carcasa del espejo.
Elevalunas manuales Las ventanillas traseras pueden su‐
birse y bajarse manualmente con las
manivelas.
Page 34 of 265
32Llaves, puertas y ventanillasElevalunas eléctricos9Advertencia
Tenga cuidado al accionar los ele‐
valunas eléctricos. Hay riesgo de
lesiones, especialmente para los
niños.
Tenga cuidado al cerrar las venta‐ nillas. Asegúrese de que nada
quede atrapado mientras se mue‐
ven.
Funciona con el contacto conectado
(posición 2) 3 137.
Desconexión retenida 3 137.
Accione el interruptor del revesti‐
miento de la puerta de la ventanilla correspondiente: pulse para abrir o
tire para cerrar.
Abrir Pulsación corta: la ventana se abre
gradualmente.
Pulsación larga: la ventana se abre
automáticamente hasta la posición fi‐ nal. Para detener el movimiento, ac‐
cione el interruptor una vez más.
Cerrar Tirón corto: la ventana se cierra gra‐
dualmente.
Tirón largo: la ventana se cierra au‐
tomáticamente hasta la posición final. Para detener el movimiento, accione
el interruptor una vez más.
Función de seguridad
Si el cristal de la ventanilla encuentra
algún obstáculo en la mitad superior
del recorrido durante el cierre auto‐
mático, se detendrá inmediatamente
y volverá a abrirse.Anular la función de seguridad
En caso de dificultades para cerrar,por ejemplo, si ha helado, conecte el
encendido y, a continuación, tire va‐
rias veces del interruptor para cerrar
las ventanillas progresivamente.
Sobrecarga Si se accionan repetidamente lasventanillas a intervalos breves, puede
que se desactive el accionamiento de las ventanillas durante algún tiempo.
Avería Si se pueden abrir o cerrar automáti‐
camente las ventanillas, active el sis‐
tema electrónico de las ventanillas
del siguiente modo:
1. Cierre las puertas.
2. Conecte el encendido.
3. Cierre la ventanilla completa‐ mente y accione el botón durante
otros cinco segundos.
4. Abra la ventanilla completamente y accione el botón durante un se‐gundo más.
5. Repita este procedimiento para cada ventanilla.
Page 35 of 265
Llaves, puertas y ventanillas33Luneta térmica trasera
Se conecta pulsando el botón Ü.
La calefacción de la ventanilla trasera funciona con el motor en marcha.
Se apaga automáticamente después
de seis minutos.
Si se pulsa el botón Ü una vez más
durante el mismo ciclo de encendido,
la calefacción puede funcionar du‐ rante otros tres minutos.
Parabrisas térmico
Se conecta pulsando el botón Ü.
La calefacción del parabrisas fun‐ ciona junto con la ventanilla trasera
térmica y el motor en marcha.
Se apaga automáticamente después
de seis minutos.
Si se pulsa el botón Ü una vez más
durante el mismo ciclo de encendido,
la calefacción puede funcionar du‐ rante otros tres minutos.
Parasoles
Los parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar el
deslumbramiento.
Los espejos integrales deberían estar
cerrados mientras conduce.
El parasol tiene un bolsillo para tiques en la parte posterior.
Page 36 of 265
34Llaves, puertas y ventanillasTecho
Techo solar9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar el te‐
cho solar. Hay riesgo de lesiones, especialmente para los niños.
Observe atentamente las piezas
móviles durante su acciona‐
miento. Asegúrese de que nada
quede atrapado mientras se mue‐ ven.
Se acciona mediante un interruptor
basculante con el encendido conec‐
tado (posición 2) 3 137.
Desconexión retenida 3 137.
Elevar
Mantenga el interruptor ü pulsado
hasta que el techo solar se levante en la parte trasera.
Abrir Desde la posición levantada, pulse y
suelte el interruptor ü: el techo solar
se abre automáticamente hasta la po‐ sición final. Para detener el movi‐
miento antes de la posición final, ac‐
cione el interruptor una vez más.
Cerrar
Mantenga el interruptor d pulsado
desde cualquier posición hasta que el techo solar se cierre completamente.
Al soltar el interruptor se detiene el
movimiento en cualquier posición.Atención
Cuando use un portaequipajes de techo, compruebe que el techo so‐
lar se puede mover libremente
para evitar daños. Sólo se permite elevar el techo solar.
Nota
Si la parte superior del techo está
mojada, incline el techo solar, deje
que el agua escurra y luego abra el
techo solar.
No coloque ninguna pegatina en el
techo solar.
Persiana solar La persiana solar se acciona manual‐ mente.
Page 37 of 265
Llaves, puertas y ventanillas35
Abra o cierre la persiana solar desli‐
zándola. La persiana solar puede uti‐ lizarse en cada posición del techo so‐
lar.
Sobrecarga Si hay una sobrecarga del sistema,
se corta automáticamente la alimen‐
tación eléctrica durante un breve pe‐ riodo de tiempo. El sistema está pro‐
tegido por fusibles alojados en la caja de fusibles 3 206.
Inicialización del techo solar
Si no se puede accionar el techo so‐
lar, active el sistema electrónico del
siguiente modo: con el encendido co‐
nectado, cierre el techo solar y man‐
tenga pulsado d durante
10 segundos como mínimo.
Recurra a la ayuda de un taller para
subsanar la causa de la avería.
Page 38 of 265
36Asientos, sistemas de seguridadAsientos, sistemas de
seguridadReposacabezas ........................... 36
Asientos delanteros .....................37
Cinturones de seguridad .............40
Sistema de airbags ......................44
Sistemas de retención infantil ......50Reposacabezas
Posición9 Advertencia
Conduzca siempre con el apoya
cabezas ajustado en la posición correcta.
El borde superior del resposacabe‐
zas debe estar en la parte superior de la cabeza. Si esto no es posible para
personas muy altas, se debe ajustar
el reposacabezas en la posición más
alta; para personas de poca estatura, se debe ajustar en la posición más
baja.
Ajuste
Reposacabezas delanteros, ajuste
de la altura
Pulse el botón de desbloqueo, ajuste
la altura, enclave.
Page 39 of 265
Asientos, sistemas de seguridad37
Reposacabezas traseros, ajuste de la
altura
Tire del reposacabezas hacia arriba y
deje que se enclave. Para bajarlo,
pulse el resorte para desbloquearlo y empuje el reposacabezas hacia
abajo.
Desmontaje de un reposacabezas
trasero
Por ejemplo, cuando se use un sis‐
tema de retención infantil 3 50.
Presione los dos fiadores, tire del re‐
posacabezas hacia arriba y desmón‐
telo.
Coloque el reposacabezas en una
bolsa de red y fije la parte inferior de
la bolsa con velcro al suelo del com‐
partimento de carga. Hay una bolsa
de red adecuada disponible en su ta‐ ller.
Asientos delanteros
Posición de asiento9 Advertencia
Conduzca siempre con el asiento
ajustado correctamente.
■ Siéntese lo más cerca posible del respaldo. Ajuste la distancia del
asiento hasta los pedales de modo
que, al pisar los pedales, las pier‐
nas queden dobladas en un ligero
Page 40 of 265
38Asientos, sistemas de seguridad
ángulo. Deslice el asiento del
acompañante hacia atrás lo
máximo posible.
■ Coloque los hombros lo más cerca posible del respaldo. Ajuste la incli‐nación del respaldo de modo que
pueda coger el volante con los bra‐
zos ligeramente doblados. Al girar
el volante, debe mantener el con‐
tacto de los hombros con el res‐
paldo. El respaldo no debe estar
demasiado inclinado hacia atrás.
Le recomendamos un ángulo de in‐
clinación máximo de 25°.
■ Ajustar el volante 3 77.
■ Ajuste la altura del asiento de modo
que el campo visual quede libre ha‐
cia todos los lados y pueda ver to‐
dos los instrumentos indicadores.
Debería quedar como mínimo un
palmo de holgura entre la cabeza y el marco del techo. Los muslos de‐
ben quedar apoyados ligeramente,
sin presión, sobre el asiento.
■ Ajustar el reposacabezas 3 36.
■ Ajuste la altura del cinturón de se‐ guridad 3 42.Ajuste de los asientos9 Peligro
Para permitir un correcto desplie‐
gue del airbag, debe estar sen‐
tado a más de 25 cm del volante.
9 Advertencia
Nunca ajuste los asientos mien‐
tras conduce, ya que podrían mo‐
verse de forma incontrolada.
9 Advertencia
No guarde nunca ningún objeto
bajo los asientos.
Posición del asiento
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero. Deje que el asiento
se enclave en su posición.