OPEL CORSA 2015 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: CORSA, Model: OPEL CORSA 2015Pages: 265, tamaño PDF: 7.42 MB
Page 51 of 265

Asientos, sistemas de seguridad499Advertencia
No debe haber obstáculos en la
zona de inflado de los airbags.
Los ganchos en los asideros del
marco del techo sólo deben utili‐
zarse para colgar prendas de ves‐ tir ligeras, sin perchas. No deben
guardarse objetos en estas pren‐
das de vestir.
Desactivación de los
airbags El sistema de airbags del asiento del
acompañante debe desactivarse
para el sistema de retención infantil
del asiento del acompañante según
las instrucciones de las tablas
3 52.
Los otros sistemas de airbags, los
pretensores del cinturón y todos los
sistemas de airbag del conductor per‐
manecerán activados.Utilice la llave del encendido para se‐
leccionar la posición del interruptor:
* OFF=el airbag del acompañante
está desactivado y no se in‐ flará en caso de colisión. Se
enciende el testigo de con‐
trol *OFF de forma perma‐
nente en la consola centralV ON=el airbag del acompañante
está activado9 Peligro
Desactive el airbag del acompa‐
ñante únicamente al utilizar un sis‐ tema de retención infantil sujeto a
las restricciones e instrucciones
de las tablas 3 52.
De lo contrario, existe peligro de
muerte para una persona que
ocupe un asiento con el airbag del acompañante desactivado.
Page 52 of 265

50Asientos, sistemas de seguridad
Si el testigo de control V se ilumina
durante unos 60 segundos después
de conectar el encendido, los siste‐
mas de airbag del asiento del acom‐
pañante se inflarán en caso de coli‐
sión.
Si los dos indicadores de control se
encienden a la vez, hay un error del
sistema. El estado del sistema no se
puede determinar y, por tanto, no
debe ocupar nadie el asiento del
acompañante. Vaya a un taller inme‐
diatamente.
Cambie el estado sólo con el vehículo
parado y el encendido desconectado.
El estado se mantiene hasta el pró‐ximo cambio.
Testigo de control de desactivación
del airbag 3 91.Sistemas de retención
infantil
Le recomendamos los sistemas de
retención infantil Opel, que están
adaptados específicamente al ve‐
hículo.
Se recomiendan los siguientes siste‐
mas de retención infantil para las si‐
guientes clases de peso:
■ Grupo 0, Grupo 0+
Maxi Cosi Cabriofix más Easyfix,
para niños de hasta 13 kg
■ Grupo I
OPEL Duo, para niños de 13 kg a
18 kg en este grupo
Cuando utilice un sistema de reten‐
ción infantil, preste atención a las si‐
guientes instrucciones de uso y mon‐ taje, así como a las instrucciones su‐
ministradas con el sistema de reten‐
ción infantil.
Compruebe la obligatoriedad del uso
de sistemas de retención infantil se‐
gún las leyes y los reglamentos loca‐
les. En algunos países está prohibidoel uso de sistemas de retención in‐
fantil en determinadas plazas de
asiento.9 Peligro
Si utiliza un sistema de retención
infantil orientado hacia atrás en el
asiento del acompañante, es ne‐
cesario desactivar el sistema de
airbag del asiento del acompa‐
ñante. Esto se aplica también a
determinados sistemas de reten‐
ción infantil orientados hacia de‐
lante como se indica en las tablas 3 52.
Desactivación de los airbags 3 49.
Etiqueta del airbag 3 44.
Los asientos traseros son el lugar
más adecuado para fijar un sistema
de retención infantil.
Mientras sea posible, los niños debe‐
rían viajar mirando hacia atrás en el
vehículo. Así se garantiza que la co‐
lumna vertebral del niño, que aún es
muy débil, sufra menos tensión en
caso de accidente.
Page 53 of 265

Asientos, sistemas de seguridad51
Selección del sistema correctoUtilice únicamente sistemas de reten‐ ción adecuados, por ejemplo, aque‐
llos que cumplen las regulaciones
UN ECE válidas.
Asegúrese de que el sistema de re‐
tención infantil que se va a montar
sea compatible con el tipo de ve‐
hículo. Consulte las tablas de las pá‐
ginas siguientes, las instrucciones
suministradas con el sistema de re‐
tención infantil y la lista de tipos de
vehículo para sistemas de retención
infantil no universales.
Asegúrese de que la posición de
montaje del sistema de retención in‐
fantil en el vehículo sea correcta, con‐ sulte las tablas siguientes.
Los niños sólo deben entrar y salir del
vehículo por el lado opuesto al del
tráfico.
Cuando no se use el sistema de re‐
tención infantil, asegúrelo con un cin‐
turón de seguridad o desmóntelo del
vehículo.
Los sistemas de retención infantil po‐ drían fijarse con soportes de montaje ISOFIX, anclaje si está disponible,y/o un cinturón de seguridad de tres
puntos. Consulte las tablas siguien‐
tes.
Nota
No pegue nada en los sistemas de
retención infantil ni los tape con nin‐
gún otro material.
Un sistema de retención infantil que
haya sido sometido a tensión en un
accidente debe sustituirse.
Page 54 of 265

52Asientos, sistemas de seguridadPosiciones de montaje del sistema de retención infantilOpciones permitidas par fijar un sistema de retención infantil con un cinturón de seguridad de tres puntos
Nivel de peso o de edad
En el asiento del acompañanteEn los asientos exteriores
traserosEn el asiento central
traseroairbag activadoairbag desactivadoGrupo 0: hasta 10 kg
o 10 meses aprox.XU 1,2U/L 3XGrupo 0+: hasta 13 kg
o 2 años aprox.XU 1,2U/L 3XGrupo I: de 9 a 18 kg
o de 8 meses a 4 años aprox.XU 1,2U/L 3,4XGrupo II: de 15 a 25 kg
o de 3 a 7 años aprox.U 1,2XU/L 3,4XGrupo III: de 22 a 36 kg
o de 6 a 12 años aprox.U 1,2XU/L 3,4XU=adecuado para uso universal en combinación con un cinturón de seguridad de tres puntosL=adecuado para sistemas de retención infantil particulares de las categorías 'específica del vehículo', 'limitada' o 'se‐
miuniversal'. El sistema de retención infantil debe estar homologado para el tipo de vehículo específico (consulte la lista de tipos de vehículo del sistema de retención infantil)X=no se permiten sistemas de retención infantil en esta clase de peso
Page 55 of 265

Asientos, sistemas de seguridad53
1=mueva el asiento hacia delante todo lo que sea necesario y ajuste la inclinación del respaldo del asiento todo lo
necesario hasta una posición vertical para garantizar que el cinturón se desplaza hacia delante desde el punto de anclaje superior2=mueva el ajuste de altura del asiento hacia arriba todo lo que sea necesario y ajuste la inclinación del respaldo delasiento todo lo necesario hasta una posición vertical para garantizar que el cinturón está tensado en el lateral del cierre3=mueva hacia delante el asiento delantero correspondiente situado delante del sistema de retención infantil todo lo que
sea necesario4=ajuste el respaldo correspondiente a la posición más atrasada 3 70, ajuste el reposacabezas correspondiente todo
lo necesario o desmóntelo si es necesario 3 36
Opciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil ISOFIX
Clase de pesoClase de
tamañoFijación
En el asiento del acompañante 5En los asientos
exteriores
traserosEn el asiento central
traseroairbag activadoairbag desactivadoGrupo 0: hasta 10 kg
o 10 meses aprox.EISO/R1XILIL 3XGrupo 0+: hasta 13 kg
o 2 años aprox.EISO/R1XILIL 3XDISO/R2XILIL3XCISO/R3XILIL3X
Page 56 of 265

54Asientos, sistemas de seguridad
Clase de pesoClase de
tamañoFijación
En el asiento del acompañante 5
En los asientos
exteriores
traserosEn el asiento
central
traseroairbag activadoairbag desactivado
Grupo I: de 9 a 18 kg
o de 8 meses a 4 años aprox.DISO/R2XILIL 3,4XCISO/R3XILIL3,4XBISO/F2XIL/IUFIL, IUF 3,4XB1ISO/F2XXIL/IUFIL, IUF3,4XAISO/F3XIL/IUFIL, IUF 3,4XGrupo II: de 15 a 25 kg
o de 3 a 7 años aprox.IL 1,2XIL3,4XGrupo III: de 22 a 36 kg
o de 6 a 12 años aprox.IL 1,2XIL3,4XIL=adecuado para sistemas de retención ISOFIX particulares de las categorías "específica del vehículo", "limitada" o
semiuniversal". (Puntos de fijación ISOFIX/anclajes opcionales para el asiento del acompañante pero no disponibles
para Corsa OPC). El sistema de retención ISOFIX debe estar homologado para el tipo de vehículo específico (con‐
sulte la lista de tipos de vehículo del sistema de retención infantil)IUF=adecuado para sistemas de retención infantil orientados hacia delante ISOFIX de categoría universal homologados
para utilizarse en esta clase de peso (puntos de fijación ISOFIX/anclaje opcionales para el asiento del acompañante
pero no disponibles para Corsa OPC)X=ningún sistema de retención infantil ISOFIX homologado en esta clase de peso
Page 57 of 265

Asientos, sistemas de seguridad55
1=mueva el asiento hacia delante todo lo que sea necesario y ajuste la inclinación del respaldo del asiento todo lo
necesario hasta una posición vertical para garantizar que el cinturón se desplaza hacia delante desde el punto de anclaje superior2=mueva el ajuste de altura del asiento hacia arriba todo lo que sea necesario y ajuste la inclinación del respaldo delasiento todo lo necesario hasta una posición vertical para garantizar que el cinturón está tensado en el lateral del cierre3=mueva hacia delante el asiento delantero correspondiente situado delante del sistema de retención infantil todo lo
que sea necesario4=ajuste el respaldo correspondiente a la posición más atrasada 3 70 , ajuste el reposacabezas correspondiente todo
lo necesario o desmóntelo si es necesario 3 365=puntos de fijación ISOFIX/anclaje opcionales para el asiento del acompañante (no disponibles para Corsa OPC)
Clase de tamaño ISOFIX y dispositivo de asiento
A - ISO/F3=sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños de talla máxima en la clase de peso de
9 a 18 kgB - ISO/F2=sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de 9 a 18 kgB1 - ISO/F2X=sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de9 a 18 kgC - ISO/R3=sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños de talla máxima en la clase de peso hasta
18 kgD - ISO/R2=sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños más pequeños en la clase de peso hasta 18 kgE - ISO/R1=sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños pequeños en la clase de peso hasta13 kg
Page 58 of 265

56Asientos, sistemas de seguridadSistemas de retención
infantil ISOFIX Fije los sistemas de seguridad infantil ISOFIX homologados para el ve‐
hículo a los soportes de montaje
ISOFIX. Las posiciones específicas
del vehículo para los sistemas de re‐
tención infantil ISOFIX están marca‐
das mediante “IL” en la tabla.
El vehículo está equipado con guías
en los respaldos para permitir el mon‐
taje del sistema de retención infantil.
Sistemas de retención infantil ISOFIX en los asientos traserosLos soportes de montaje ISOFIX de
los asientos traseros se indican me‐
diante el logotipo ISOFIX en el res‐ paldo.
Abra las tapas de las guías antes de
montar un sistema de retención in‐
fantil. Después de desmontar el sis‐
tema de retención infantil, cierre las
solapas.
Sistemas de retención infantil
ISOFIX en el asiento del
acompañanteColoque el sistema de retención in‐
fantil en el centro del asiento y pre‐
sione hacia atrás. Asegúrese de que
el sistema de retención infantil se
acople correctamente.
Argollas de fijación de los
anclajes Además del soporte de montaje
ISOFIX, fije la correa del
anclaje superior a las argollas de fija‐
ción para el anclaje superior.
Las posiciones de la categoría uni‐
versal para los sistemas de retención
infantil ISOFIX están marcadas me‐
diante “IUF” en la tabla.
Argollas de fijación de losanclajes en los asientos
traseros
El vehículo tiene dos argollas de fija‐
ción en la parte posterior de los asien‐
tos traseros.
Las argollas de fijación para el
anclaje superior están marcadas con el símbolo : para el asiento infantil.
Page 59 of 265

Asientos, sistemas de seguridad57
Argolla de fijación de losanclajes en el asiento del
acompañante
Existe un punto de fijación adicional
situado en el raíl del asiento del
acompañante, en el hueco trasero
para los pies.
Page 60 of 265

58PortaobjetosPortaobjetosCompartimentos portaobjetos.....58
Compartimento de carga .............70
Sistema portaequipajes de te‐
cho ............................................... 74
Información sobre la carga ..........75Compartimentos
portaobjetos9 Advertencia
No guarde objetos pesados o afi‐
lados en los compartimentos por‐
taobjetos. En caso contrario, si se abriera la tapa del compartimento
portaobjetos por una frenada
fuerte, una maniobra brusca del
volante o un accidente, los ocu‐
pantes del vehículo podrían sufrir
lesiones por el impacto de dichos
objetos.
Guantera
Tire de la palanca para abrir la tapa
de la guantera.
La guantera dispone de un portamo‐
nedas y un adaptador para los torni‐
llos de rueda antirrobo.
La guantera debe estar cerrada mien‐
tras se conduce.