OPEL CORSA 2016 Používateľská príručka (in Slovak)

Page 51 of 277

Sedadlá, zádržné prvky49
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia hornej
časti tela a panvy pri bočnom náraze.
9 Varovanie
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia
airbagu neboli žiadne prekážky.
Poznámky
Používajte iba ochranné poťahy
sedadiel, ktoré boli schválené pre
vozidlo. Dbajte na to, aby ste airbagy
nezakryli.
Systém hlavových airbagov
Systém hlavových airbagov sa skladá z airbagu v ráme strechy na každej
strane. Umiestnenie je označené
slovom AIRBAG na strešných
stĺpikoch.
Hlavové airbagy sa naplnia v prípade
bočného nárazu určitej sily. Musí byť
zapnuté zapaľovanie.
Nafúknuté airbagy tlmia náraz a
značne znížia riziko zranenia hlavy
pri bočnom náraze.
9 Varovanie
Dbajte na to, aby v oblasti plnenia
airbagu neboli žiadne prekážky.
Háčiky na držadlách v strešnom
ráme sú vhodné iba pre zavesenie
ľahkých častí odevu bez vešiakov.
V týchto kusoch odevu
neskladujte žiadne predmety.
Deaktivácia airbagov
Systém airbagov pre spolujazdca
musí byť pre detský záchytný systém
na sedadle spolujazdca deaktivovaný podľa pokynov v tabuľkách 3 53.
Ostatné systémy airbagov,
predpínače bezpečnostných pásov a
všetky airbagové systémy zostanú
aktívne.

Page 52 of 277

50Sedadlá, zádržné prvky
Pomocou kľúča zapaľovania zvoľte
polohu spínača:
* OFF:airbag predného
spolucestujúceho sa
deaktivuje a nespustí sa v
prípade kolízie. Kontrolka
* OFF na stredovej
konzole bude nepretržite
svietiťV ON:airbag predného
spolucestujúceho je aktívny9 Nebezpečenstvo
Airbag spolujazdca deaktivujte len
v kombinácii s použitím detského
záchytného systému v súlade s
pokynmi a obmedzeniami v
tabuľkách 3 53.
Inak hrozí riziko smrteľného
zranenia osoby, ktorá sedí na
sedadle s deaktivovaným
airbagom.
Ak sa kontrolka V rozsvieti na
približne 60 sekúnd po zapnutí
zapaľovania, predný airbag
spolujazdca sa v prípade kolízie
nafúkne.
Ak svietia obidve kontrolky súčasne,
v systéme je porucha. Stav systému
je nejednoznačný, preto nikto nesmie
cestovať na sedadle predného
spolucestujúceho. Obráťte sa
okamžite na servis.
Stav zmeňte iba vtedy, keď vozidlo stojí a zapaľovanie je vypnuté.
Stav zostáva v platnosti až do
najbližšej zmeny.
Kontrolka deaktivácie airbagov
3 94.

Page 53 of 277

Sedadlá, zádržné prvky51Detské zádržné prvky
Detské záchytné systémy
Odporúčame detské záchytné
systémy Opel, ktoré sú špeciálne
navrhnuté do tohto vozidla.
Nasledujúce detské záchytné
systémy sú odporúčané pre
nasledujúce hmotnostné triedy:
● Skupina 0, skupina 0+
Maxi Cosi Cabriofix plus Easyfix,
pre deti do 13 kg
● Skupina I
OPEL Duo, pre deti s
hmotnosťou od 13 kg do 18 kg v
tejto skupine
Ak sa používa detský záchytný
systém, venujte pozornosť
nasledujúcim pokynom pre
používanie a inštaláciu a taktiež
pokynom priloženým k detskému
záchytnému systému.
Povinné používanie detských
záchytných systémov si overte v
miestnych právnych predpisoch. Vniektorých krajinách je na určitých
sedadlách zakázané používať detské
záchytné systémy.9 Nebezpečenstvo
Ak používate detský záchytný
systém otočený dozadu na
prednom sedadle spolujazdca,
musíte deaktivovať systém
airbagov pre predné sedadlo
spolujazdca. Toto rovnako platí
pre detské záchytné systémy
otočené dopredu, ako je to
uvedené v tabuľkách 3 53.
Deaktivácia airbagov 3 49.
Štítok airbagov 3 44.
Zadné sedadlá sú najvhodnejšie na
pripevnenie detského záchytného
systému.
Deti by mali používať detský záchytný systém inštalovaný chrbtom k smeru
jazdy čo najdlhšie. Zabezpečí sa tým,
že mimoriadne zraniteľná chrbtica
dieťaťa bude vystavená menšej
námahe pri nehode.
Voľba vhodného systému
Používajte len vhodné záchytné
systémy, napr. tie, ktoré sú v súlade s
platnými nariadeniami UN ECE.
Uistite sa, že inštalovaný detský
záchytný systém je kompatibilný s
typom vozidla. Pozrite si tabuľky na
nasledujúcich stranách, pokyny
dodané s detským záchytným
systémom a zoznam
neuniverzálnych detských
záchytných systémov pre daný typ
vozidla.
Uistite sa, že miesto montáže
detského záchytného systému vo
vozidle je správne, pozri nasledujúce
tabuľky.
Dovoľte deťom nastupovať a
vystupovať len na strane, ktorá
nesmeruje k vozovke.
Ak detský záchytný systém práve
nepoužívate, zaistite sedačku
bezpečnostným pásom alebo ju
vytiahnite z vozidla.
Detské záchytné systémy sa dajú
upevniť pomocou ISOFIX
upevňovacích konzol, systémom

Page 54 of 277

52Sedadlá, zádržné prvkyTop-tether, ak je k dispozícii a/alebo
trojbodovým bezpečnostným pásom.
Pozrite si nasledujúce tabuľky.
Poznámky
Na detský záchytný systém nič
nepripevňujte ani ho nezakrývajte
iným materiálom.
Detský záchytný systém, v ktorom
sedelo pri nehode dieťa, musíte
vymeniť.

Page 55 of 277

Sedadlá, zádržné prvky53Miesta pre inštaláciu detských záchytných systémov
Povolené možnosti pre upevnenie detského záchytného systému trojbodovým bezpečnostným pásom
Hmotnostné a vekové kategórie
Sedadlo predného spolujazdca
Na vonkajších
zadných sedadláchNa prostrednom
zadnom sedadle
aktivovaný
airbagdeaktivovaný
airbagSkupina 0: do 10 kg
alebo cca. 10 mesiacovXU 1,2U/L 3XSkupina 0+: do 13 kg
alebo cca. 2 rokyXU 1,2U/L 3XSkupina I: 9 až 18 kg
alebo cca. od 8 mesiacov do 4 rokovXU 1,2U/L 3,4XSkupina II: 15 až 25 kg
alebo cca. 3 rokov až 7 rokovU 1,2XU/L 3,4XSkupina III: 22 do 36 kg
alebo cca. 6 rokov až 12 rokovU 1,2XU/L 3,4XU:všeobecne vhodná sedačka v spojení s trojbodovým bezpečnostným pásomL:vhodné pre určité detské záchytné systémy v kategóriách „špecifické vozidlo“, „obmedzené“ alebo „polouniverzálne“.
Detský záchytný systém musí byť schválený pre špecifický typ vozidla (pozrite si zoznam detských záchytných
systémov pre daný typ vozidla)X:v tejto hmotnostnej triede nie je povolený žiadny detský záchytný systém1:posuňte sedadlo smerom dopredu v nevyhnutnej miere a nastavte sklon operadla sedadla do takej vertikálnej polohy,
aby bolo zaistené, že bezpečnostný pás bude prebiehať smerom dopredu od horného kotevného bodu

Page 56 of 277

54Sedadlá, zádržné prvky2:posuňte výškové nastavenie sedadla smerom nahor v nevyhnutnej miere a nastavte sklon operadla sedadla do takejvertikálnej polohy, aby bolo zaistené, že bezpečnostný pás bude tesne priliehať k zámku bezpečnostného pásu3:posuňte príslušné predné sedadlo pred detským záchytným systémom smerom dopredu v nevyhnutnej miere4:nastavte príslušné operadlo do najzadnejšej polohy 3 70, nastavte príslušnú opierku hlavy podľa potreby alebo ju
odmontujte 3 36
Prípustné možnosti pre upevnenie detského záchytného systému ISOFIX
Hmotnostná triedaVeľkostná
triedaUpevnenie
Na prednom sedadle
spolujazdca 5Na
vonkajších
zadných
sedadláchNa
prostrednom
zadnom
sedadleaktivovaný
airbagdeaktivovaný
airbagSkupina 0: do 10 kg
alebo cca. 10 mesiacovEISO/R1XILIL 3XSkupina 0+: do 13 kg
alebo cca. 2 rokyEISO/R1XILIL 3XDISO/R2XILIL 3XCISO/R3XILIL3XSkupina I: 9 až 18 kg
alebo cca. od 8 mesiacov do
4 rokovDISO/R2XILIL 3,4XCISO/R3XILIL 3,4XBISO/F2XIL/IUFIL, IUF 3,4XB1ISO/F2XXIL/IUFIL, IUF3,4XAISO/F3XIL/IUFIL, IUF 3,4X

Page 57 of 277

Sedadlá, zádržné prvky55
Hmotnostná triedaVeľkostná
triedaUpevnenie
Na prednom sedadle
spolujazdca 5
Na
vonkajších
zadných
sedadláchNa
prostrednom
zadnom
sedadleaktivovaný
airbagdeaktivovaný
airbag
Skupina II: 15 až 25 kg
alebo cca. od 3 do 7 rokovIL 1,2XIL3,4XSkupina III: 22 do 36 kg
alebo cca. od 6 do 12 rokovIL 1,2XIL3,4XIL:vhodné pre konkrétne detské záchytné systémy ISOFIX kategórií „špecifické pre vozidlo“, „obmedzené“ alebo
„polouniverzálne“. (upevňovacie body ISOFIX/Top-tether sú voliteľné pre predné sedadlo spolujazdca, ale nie sú k
dispozícii pre športové sedadlá). Záchytný systém ISOFIX musí byť schválený pre špecifický typ vozidla (pozrite si
zoznam detských záchytných systémov pre daný typ vozidla)IUF:vhodné pre detské záchytné systémy ISOFIX smerujúce dopredu, ktoré spadajú do univerzálnej kategórie a sú schválené na používanie v tejto hmotnostnej triede (upevňovacie body ISOFIX/Top-tether sú voliteľné pre predné
sedadlo spolujazdca, ale nie sú k dispozícii pre športové sedadlá)X:pre túto hmotnostnú triedu nie je povolený žiadny detský záchytný systém ISOFIX1:posuňte sedadlo smerom dopredu v nevyhnutnej miere a nastavte sklon operadla sedadla do takej vertikálnej polohy, aby bolo zaistené, že bezpečnostný pás bude prebiehať smerom dopredu od horného kotevného bodu2:posuňte výškové nastavenie sedadla smerom nahor v nevyhnutnej miere a nastavte sklon operadla sedadla do
takej vertikálnej polohy, aby bolo zaistené, že bezpečnostný pás bude tesne priliehať k zámku bezpečnostného pásu3:posuňte príslušné predné sedadlo pred detským záchytným systémom smerom dopredu v nevyhnutnej miere

Page 58 of 277

56Sedadlá, zádržné prvky4:nastavte príslušné operadlo do najzadnejšej polohy 3 70, nastavte príslušnú opierku hlavy podľa potreby alebo
ju odmontujte 3 365:Upevňovacie body ISOFIX/Top-tether sú voliteľné pre predné sedadlo spolujazdca (nie sú k dispozícii pre športové
sedadlá)
Veľkostná trieda a sedačky ISOFIX
A - ISO/F3:detský záchytný systém obrátený dopredu pre deti maximálnej veľkosti v hmotnostnej triede 9 až 18 kgB - ISO/F2:detský záchytný systém obrátený dopredu pre menšie deti v hmotnostnej triede 9 až 18 kgB1 - ISO/F2X:detský záchytný systém obrátený dopredu pre menšie deti v hmotnostnej triede 9 až 18 kgC - ISO/R3:detský záchytný systém obrátený dozadu pre deti maximálnej veľkosti v hmotnostnej triede do 18 kgD - ISO/R2:detský záchytný systém obrátený dozadu pre menšie deti v hmotnostnej triede do 18 kgE - ISO/R1:detský záchytný systém obrátený dozadu pre mladé deti v hmotnostnej triede do 13 kg

Page 59 of 277

Sedadlá, zádržné prvky57Detské záchytné systémyISOFIX
Upevnite detské záchytné systémy
ISOFIX schválené pre toto vozidlo k upevňovacím konzolám ISOFIX.Špeciálne pozície pre detské
záchytné systémy ISOFIX sú
vyznačené v tabuľke IL.
Vozidlo je vybavené vodítkami v
opierkach, ktoré podporujú inštaláciu detského záchytného systému.
Detské záchytné systémy ISOFIX na zadných sedadláchMontážne konzoly ISOFIX na
zadných sedadlách sú indikované
logom ISOFIX na operadle.
Otvorte klapky vodítok pred
namontovaním detského záchytného systému. Po odstránení detského
záchytného systému zatvorte klapky.
Detské záchytné systémy ISOFIX na prednom sedadle spolujazdca
Umiestnite detský záchytný systém
do stredu sedadla a zatlačte ho
smerom dozadu. Uistite sa, že je
detský záchytný systém zacvaknutý
správne.
Kotviace oká pre popruhy
Top‑tether
Okrem ukotvenia ISOFIX upevnite aj popruh Top-tether do pútacích ôk
Top-tether.
Pozície pre detské záchytné systémy ISOFIX univerzálnej kategórie sú
vyznačené v tabuľke prostredníctvom
IUF.
Upevňovacie oká systému Top-tether na zadných sedadlách
Vozidlo má dve upevňovacie oká v
zadnej časti zadných sedadiel.
Kotviace oká pre horné popruhy
Top-tether sú označené
symbolom : pre detskú sedačku.

Page 60 of 277

58Sedadlá, zádržné prvky
Upevňovacie oko systému Top-
tether na prednom sedadle
spolujazdca
Ďalší upevňovací bod sa nachádza na koľajnici predného sedadla
spolujazdca v zadnom priestore pre
nohy.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 280 next >