OPEL GRANDLAND X 2020 Ohjekirja (in Finnish)
Page 51 of 285
Istuimet, turvajärjestelmät49Siirrä kytkimen etuosaa ylös- / alas‐
päin.
Selkänojan kallistus
Käännä käyttökytkintä eteen- / taak‐
sepäin.
Ristiselän tuki, säädettävä reisituki,
katso manuaalinen istuimen säätö
3 46.
Muistitoiminto sähkötoimisen
istuimen säädöille
Kaksi eri kuljettajan istuimen asetusta voidaan tallentaa.
Auton räätälöinti 3 107.
Asetusten tallennus muistipaikkaan
● Säädä kuljettajan istuin haluttuun
asentoon.
● Paina ja pidä painettuna painik‐ keita M ja 1 tai 2 samanaikaisesti,
kunnes kuuluu merkkiääni.
Muistipaikkojen kutsuminen
Paina ja pidä painettuna painiketta 1
tai 2 kunnes olet tallennetun istuin‐
paikan kohdalla. Painikkeen vapaut‐
taminen istuimen liikkeen aikana peruuttaa muistista hakemisen.
Turvatoiminto
Liike voi pysähtyä myös, jos kuljetta‐ jan istuimeen kohdistuu vastusta liik‐
keen aikana. Kun olet poistanut
esteen, paina soveltuvaa muistipaini‐
ketta 2 sekunnin ajan. Yritä kutsua muistissa oleva asento uudelleen.
Jos kutsu ei toimi, ota yhteys korjaa‐
moon.
Ylikuormitus
Jos istuimen säätö on ylikuormittunut sähköisesti, virransyöttö katkaistaan
automaattisesti lyhyeksi ajaksi.
Huomautus
Jos turvatyynyt ovat lauenneet
onnettomuudessa, kuhunkin asen‐ topainikkeeseen tallennetut muisti‐
toiminnot poistetaan käytöstä.
Page 52 of 285
50Istuimet, turvajärjestelmätKyynärnoja
Kyynärnojaa voidaan siirtää 10 cm
eteenpäin. Vedä kahvasta kyynärno‐
jan siirtämiseksi. Kyynärnojan alla on säilytyslokero.
Lämmitys
Paina kyseisen istuimen ß haluamasi
lämmitystehon mukaan yhden tai
useamman kerran. Tilan ilmaisevat
painikkeen merkkivalot.
Jos jollakulla autossa olijoista on
herkkä iho, emme suosittele suurim‐
man lämmitystehon käyttöä jatku‐
vasti.
Istuinlämmitys toimii moottorin
käydessä ja Autostop-toiminnon
aikana.
Stop-start-järjestelmä 3 140.
Tuuletus
Käynnistä tuuletus painamalla kysei‐
sen etuistuimen A-painiketta.
Istuintuuletus toimii moottorin
käydessä ja Autostop-toiminnon
aikana.
Stop-start-järjestelmä 3 140.
Page 53 of 285
Istuimet, turvajärjestelmät51Takaistuimet
Kyynärnoja
Käännä kyynärnoja alas. Kyynärno‐
jassa on mukinpitimet.
Lämmitys
Säädä istuinlämmitystä kääntämällä
kyseisen takaistuimen reunapaikan
säätöpyörä ß haluttuun asentoon.
Jos jollakulla autossa olijoista on
herkkä iho, emme suosittele suurim‐
man lämmitystehon käyttöä jatku‐ vasti.
Istuinlämmitys toimii moottorin
käydessä ja Autostop-toiminnon
aikana.
Turvavyöt
Turvavyöt lukkiutuvat auton voimak‐
kaan kiihdytyksen tai jarrutuksen yhteydessä ja pitävät istuimilla istuvat henkilöt paikallaan. Siksi vammautu‐
misen vaara on olennaisesti
pienempi.
Page 54 of 285
52Istuimet, turvajärjestelmät9Varoitus
Kiinnitä turvavyö aina ennen ajoon
lähtöä.
Henkilöt, jotka eivät käytä turva‐
vyötä, vaarantavat paitsi oman,
myös muiden autossa olijoiden
turvallisuuden onnettomuustilan‐
teessa.
Turvavyöt on suunniteltu vain yhden
henkilön käytettäväksi kerrallaan.
Lasten turvajärjestelmä 3 61.
Turvavyöjärjestelmän kaikki osat on
tarkastettava säännöllisesti vaurioi‐
den, epäpuhtauksien ja toiminnan
suhteen.
Vaurioituneet osat on vaihdatettava.
Kolarin jälkeen turvavyöt ja lauenneet
turvavöiden esikiristimet on vaihda‐
tettava korjaamolla.
Huomautus
Varmista, että kengät tai teräväreu‐
naiset esineet eivät ole vaurioitta‐
neet turvavöitä ja että ne eivät ole
jääneet puristuksiin. Turvavyökeloi‐
hin ei saa päästä likaa.
Turvavyömuistutus
Jokainen istuin on varustettu turva‐
vyömuistuttimella, jonka ilmaisin X on
kattokonsolissa jokaista istuinta
varten.
Turvavyömuistutin 3 93.
Turvavyön voiman rajoittimet Ne vähentävät kehoon törmäyksessä kohdistuvaa kuormitusta vaimenta‐
malla turvavyön voimaa vapautet‐
taessa sitä asteittain.
Turvavyön esikiristimet
Turvavöiden esikiristimet kiristävät
etuistuinten turvavyöt ja takaistuinten
reunapaikkojen turvavyöt etu-, taka-
ja sivutörmäyksissä tietystä törmäys‐ voimasta alkaen.9 Varoitus
Virheellinen käsittely (esim. turva‐
vöiden irrotus tai asennus) saattaa laukaista turvavöiden esikiristi‐
met.
Turvavöiden esikiristimien lauettua
merkkivalo v palaa jatkuvasti.
Turvatyynyt ja turvavöiden esikiristi‐
met 3 93
Vaihdata lauenneet turvavöiden
esikiristimet korjaamolla. Turvavöi‐
den esikiristimet laukeavat vain
kerran.
Huomautus
Älä kiinnitä tai asenna tarvikkeita,
jotka voivat häiritä turvavöiden esiki‐
ristimien toimintaa. Turvavöiden
esikiristimien komponentteihin ei
saa tehdä muutoksia, koska muutoin
auton käyttölupa mitätöityy.
Page 55 of 285
Istuimet, turvajärjestelmät53KolmipisteturvavyöKiinnitä
Vedä turvavyö kelalta, vie se kierty‐
mättömänä vartalon yli ja työnnä
lukkokieleke vyölukkoon. Kiristä
lantiovyötä ajon aikana usein vetä‐
mällä olkavyöstä.
Löysät ja paksut vaatteet haittaavat
turvavyön tiukkaa kiinnittymistä. Älä
jätä mitään esineitä, esim. käsilauk‐
kua tai matkapuhelinta, turvavyön ja
vartalon väliin.
9 Varoitus
Turvavyötä ei saa viedä vaattei‐
den taskuissa olevien kovien eikä
rikkoutuvien esineiden yli.
Turvavyömuistutin X 3 93.
Korkeuden säätö
1. Vedä turvavyötä hieman ulospäin.
2. Paina painiketta vapauttaaksesi korkeudensäätimen ja siirrä sitä
ylös- tai alaspäin.
Page 56 of 285
54Istuimet, turvajärjestelmät
Säädä korkeus niin, että turvavyö
kulkee olkapään yli. Se ei saa kulkea
kaulan eikä olkavarren yli.
Turvavyötä ei saa säätää ajon
aikana.
Avaa
Turvavyö avataan painamalla turva‐
vyölukon punaista nappia.
Turvavöiden käyttö raskauden
aikana9 Varoitus
Lantiovyön tulee kulkea lantion yli
mahdollisimman alhaalla, jotta
alavatsaan ei kohdistu painetta.
Page 57 of 285
Istuimet, turvajärjestelmät55Turvatyynyjärjestelmä
Turvatyynyjärjestelmä koostuu
useista yksittäisistä järjestelmistä
varusteiden kattavuudesta riippuen.
Turvatyynyt täyttyvät törmäystilan‐
teessa millisekunneissa. Se tyhjenee
myös niin nopeasti, että sitä ei onnet‐ tomuuden tapahtuessa usein havait‐
sekaan.9 Varoitus
Turvatyynyjärjestelmä laukeaa
räjähtävästi, korjauksia saa tehdä
vain ammattitaitoinen henkilöstö.
9 Varoitus
Auton runkoa, puskurijärjestel‐
mää, korkeutta, etupäätä tai sivu‐
peltiä muuttavien lisävarusteiden
lisääminen voi estää turvatyyny‐
järjestelmää toimimasta oikein.
Turvatyynyjärjestelmän toimin‐
taan voivat vaikuttaa myös mitkä
tahansa etuistuimien osiin, turva‐
vöihin, turvatyynyjen tunnistus- ja
diagnoosiyksikköön, ohjauspyö‐
rään, kojelautaan, ovien sisäpuo‐
lisiin tiivisteisiin mukaan lukien
kaiuttimet, mihin tahansa turva‐
tyyny-yksikköön, katon tai pilarien
verhoukseen, etuantureihin, sivu‐
törmäysantureihin tai turvatyyny‐
jen johdotukseen tehdyt muutok‐
set.
Huomautus
Turvatyynyjärjestelmän ja turvavöi‐
den esikiristinten ohjauselektro‐
niikka sijaitsee keskikonsolissa.
Sinne ei saa panna mitään
magneettisia esineitä.
Älä kiinnitä mitään esineitä turvatyy‐ nyjen kansiin äläkä peitä niitä
millään muulla materiaalilla. Pyydä korjaamoa vaihtamaan vahingoittu‐
neet suojukset.
Kukin turvatyyny laukeaa vain
kerran. Vaihdata lauenneet turvatyy‐
nyt korjaamolla. Lisäksi on mahdol‐
lisesti vaihdatettava ohjauspyörä,
kojelauta, paneloinnin osia, ovitiivis‐
teet, kahvat ja istuimet.
Turvatyynyjärjestelmään ei saa
tehdä muutoksia, koska muutoin
auton käyttölupa mitätöityy.
Turvatyynyjärjestelmän merkkivalo v
3 93.
Lasten turvajärjestelmät
turvatyynyjärjestelmällä
varustetulla etumatkustajan
istuimella
Standardin ECE R94.02 mukainen
varoitus:
Page 58 of 285
56Istuimet, turvajärjestelmätEN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des BLESSU‐
RES GRAVES, voire MORTELLES à
l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta istui‐
melle, jonka edessä on AKTIIVINEN
TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA
tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsuts‐
tyr må ALDRI brukes på et sete med
AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, dadet kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di sicu‐
rezza per bambini rivolto all'indietro
su un sedile protetto da AIRBAG
ATTIVO di fronte ad esso: pericolo di MORTE o LESIONI GRAVI per il
BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA. Niezas‐ tosowanie się do tego zalecenia
Page 59 of 285
Istuimet, turvajärjestelmät57może być przyczyną ŚMIERCI lub
POWAŻNYCH OBRAŻEŃ u
DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐
makta olan bir koltukta kullanmayınız.
ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR
ŞEKİLDE YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐ NIM JASTUKOM ispred njega, to bi
moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐ JIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja nevar‐
nost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca okre‐
nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred
sedišta zato što DETE može da
NASTRADA ili da se TEŠKO
POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐
něno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐
līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās
Page 60 of 285
58Istuimet, turvajärjestelmätpriekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐
BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā
BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib põhjus‐ tada LAPSE SURMA või TÕSISE
VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Standardin ECE R94.02 edellyttämän varoituksen lisäksi kasvot ajosuun‐
taan olevaa lasten turvajärjestelmää
saa turvallisuuden vuoksi käyttää
ainoastaan taulukossa 3 64 mainit‐
tujen ohjeiden ja rajoitusten mukai‐
sesti.Turvatyynyn tarra sijaitsee etumat‐ kustajan häikäisysuojan molemmilla
puolilla.
Turvatyynyn poistaminen käytöstä
3 60.
Etuturvatyynyjen järjestelmä
Etuturvatyynyjärjestelmä käsittää
yhden turvatyynyn ohjauspyörässä ja
toisen kojelaudassa etumatkustajan
puolella. Ne tunnistaa sanasta
AIRBAG .
Etuturvatyynyjärjestelmä laukeaa tietyn asteisessa etutörmäyksessä.
Sytytysvirran on oltava kytkettynä.Täyttyneet turvatyynyt vaimentavat
törmäystä ja pienentävät etumatkus‐
tajien ylävartalon ja pään vammautu‐
misvaaraa huomattavasti.9 Varoitus
Suojaus on optimaalinen vain
istuimen ollessa oikeassa asen‐ nossa.
Istuimen asento 3 45.
Turvatyynyjen paisunta-alueella ei saa olla ruumiinosia eikä esineitä.
Asenna turvavyö oikein ja lukitse
pitävästi. Vain tällöin turvatyynyn
suojausvaikutus toimii.