ECO mode OPEL INSIGNIA 2016.5 Manuel d'utilisation (in French)

Page 176 of 353

174Conduite et utilisationProtection contre le déchargement de
la batterie du véhicule
Pour assurer le redémarrage fiable
du moteur, le système Stop/Start in‐
tègre plusieurs fonctions de protec‐
tion contre la décharge de la batterie.
Mesures d'économie d'énergie
Pendant un arrêt automatique, plu‐
sieurs équipements électriques tels
que le chauffage électrique d'appoint
ou la lunette arrière chauffante sont
désactivés ou commutés en mode
d'économie d'énergie. La vitesse de
soufflerie du système de climatisation est réduite pour économiser de l'éner‐
gie.
Redémarrage du moteur par le
conducteur
Enfoncer la pédale d'embrayage pour
redémarrer le moteur.
Le démarrage du moteur est indiqué
par l'aiguille sur la position de ralenti
dans le compte-tours.
Si le levier sélecteur est déplacé hors
de la position neutre avant d'avoir
d'abord enfoncé la pédale d'em‐brayage, le témoin - s'allume ou un
symbole apparaît dans le centre d'in‐
formations du conducteur.
Témoin - 3 111.
Redémarrage du moteur par le
système Stop/Start
Le levier sélecteur doit être en posi‐
tion neutre pour qu'un redémarrage
automatique soit possible.
Si l'une des conditions suivantes se
produit pendant un Autostop, le sys‐
tème d'arrêt-démarrage redémarrera
automatiquement le moteur :
● Le système Stop/Start est désac‐
tivé manuellement.
● Le capot est ouvert.
● La ceinture de sécurité du con‐ ducteur n'est pas attachée et la
porte du conducteur est ouverte.
● La température du moteur est trop basse.
● Le niveau de charge de la batte‐ rie du véhicule est inférieur au ni‐veau défini.
● La dépression de frein est insuf‐ fisante.●Le véhicule est conduit au moins
à une vitesse de marche à pied.
● Le système de commande de cli‐
matisation demande le démar‐
rage du moteur.
● La climatisation est activée ma‐ nuellement.
Si le capot n'est pas complètement
fermé, un message d'avertissement
est affiché sur le centre d'informations
du conducteur.
Si un accessoire électrique, un lec‐
teur CD portable par ex., est branché
sur la prise de courant, une brève
chute de tension au redémarrage
peut être perçue.
Stationnement9 Attention
● Ne pas stationner le véhicule
sur une surface aisément in‐
flammable. La température éle‐ vée du système d'échappe‐
ment pourrait enflammer la sur‐
face.

Page 182 of 353

180Conduite et utilisation
4.Dévisser le bouchon du goulot de
remplissage.
5. Ouvrir réservoir d'AdBlue. 6. Monter une extrémité du flexible sur réservoir et visser l'autre ex‐trémité sur le goulot de remplis‐
sage.
7. Lever réservoir jusqu'à ce qu'il soit vide.
8. Dévisser le flexible du goulot de remplissage.
9. Monter le capuchon protection et le tourner dans le sens des aiguil‐
les d'une montre jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Remarque
Mettre le réservoir d'AdBlue et le fle‐
xible au rebut conformément aux
exigences environnementales.
Échange d'AdBlue
Si le remplissage a été inférieur à
5 litres d'AdBlue au cours des
2 dernières années , le liquide restant
doit être changé, car la longévité de l'AdBlue est limitée. Prendre contact avec un atelier.Avertissement
La méconnaissance peut entraî‐
ner des dommages au niveau du
système de réduction catalytique
sélective.
Boîte automatique
La boîte automatique permet un pas‐
sage de vitesse automatique (mode
automatique) ou un passage de vi‐
tesse manuel (mode manuel).
Le changement de rapport manuel
est possible en mode manuel en ta‐
potant le levier sélecteur ou en tirant
sur les palettes du volant 3 182.
Affichage de la transmission
Le mode ou rapport sélectionné est
indiqué sur l'affichage de transmis‐
sion.

Page 185 of 353

Conduite et utilisation183Le rapport sélectionné s'indique au
combiné d'instruments.
Mode manuel temporairement en
mode de conduite D
Le changement de rapport manuel par palette est également possible en
mode automatique D. À l'issue d'un
changement de rapport manuel, la
boîte passe en mode automatique D
après une durée déterminée.
Pour interrompre le mode manuel, ef‐
fectuer l'une des opérations suivan‐
tes :
● Appuyer sur la palette < pendant
1 seconde.
● Déplacer le levier sélecteur vers la gauche en mode manuel et le
ramener en position D.
Si le véhicule est à l&#39;arrêt et si le mo‐
teur tourne au ralenti, la boîte de vi‐
tesses reste temporairement en
mode manuel. Elle passe en mode
automatique lorsque la pédale d&#39;ac‐
célérateur est utilisée pendant une
durée déterminée et qu&#39;aucun chan‐
gement par palette n&#39;est effectué au
volant.Généralités
Si un rapport supérieur est engagé à
trop faible vitesse ou un rapport infé‐
rieur à trop haut régime, aucun chan‐ gement de vitesse n&#39;a lieu. Ceci en‐traîne l&#39;affichage d&#39;un message sur le
centre d&#39;informations du conducteur.
En mode manuel, la boîte de vitesses ne passe pas automatiquement à un
rapport supérieur à régime moteur
élevé.
Indication de rapport de vitesseLe symbole R surmontant un chiffre
est indiqué lorsqu&#39;un changement de
rapport est recommandé pour des rai‐
sons d&#39;économie de carburant.
L&#39;indication de rapport de vitesse ne
s&#39;affiche qu&#39;en mode manuel.
Programmes de conduiteélectronique
● Après un démarrage à froid, le programme de température de
service amène rapidement le ca‐talyseur à la température néces‐
saire en augmentant le régime
moteur.
● La fonction de passage automa‐ tique en position N met automa‐tiquement la boîte de vitesses au point mort lorsque le véhicule est arrêté et qu&#39;un rapport de marche
avant est engagé et que la pé‐
dale de frein est enfoncée.
● Lorsque le mode SPORT est en‐
gagé, le changement de vitesse
se fait à des régimes supérieurs
(sauf quand le régulateur de vi‐
tesse est enclenché). Mode
SPORT 3 192.
● Des programmes spéciaux adap‐
tent automatiquement les pointsde changement de vitesse en cas
de montées ou de descentes.
● Lors du démarrage dans des conditions de neige ou de verglas
ou sur toute autre surface glis‐
sante, le module de commande
de transmission électronique
choisit automatiquement la vi‐
tesse la plus élevée.

Page 191 of 353

Conduite et utilisation189Le frein de stationnement est auto‐
matiquement relâché après le départ.
Contrôle fonctionnel
Quand le véhicule ne roule pas, le
frein de stationnement électrique peut ne pas serrer automatiquement. Le
but est de contrôler le système.
Défaillance
Le mode de défaillance du frein de
stationnement électrique est signalé
par un témoin j et par un message
du véhicule affiché dans le centre
d&#39;informations du conducteur. Mes‐
sages du véhicule 3 126.
Serrer le frein de stationnement élec‐
trique : tirer et maintenir le commuta‐
teur m pendant plus de 5 secondes.
Si le témoin m s&#39;allume, le frein de
stationnement électrique est serré.
Relâcher le frein de stationnement
électrique : pousser et maintenir le
commutateur m pendant plus de
2 secondes. Si le témoin m s&#39;éteint,
le frein de stationnement électrique
est desserré.Le témoin m clignote : le frein de sta‐
tionnement électrique n&#39;est pas tota‐ lement serré ou desserré. En cas de
clignotement permanent, desserrer le
frein de stationnement électrique,
puis essayer à nouveau de le serrer.
Assistance au freinage
Si la pédale de frein est enfoncée ra‐
pidement et avec force, l&#39;effort de frei‐ nage maximal sera automatiquement
appliqué.
Le fonctionnement de l&#39;assistance au freinage peut se faire ressentir par
une impulsion dans la pédale de frein et une résistance plus importante à
l&#39;enfoncement de la pédale de frein.
Maintenir une pression constante sur
la pédale de frein tant qu&#39;un freinage
maximal est nécessaire. La force de
freinage maximale se réduit automa‐
tiquement quand la pédale de frein
est relâchée.
Aide au démarrage en côte Le système aide à empêcher tout
mouvement involontaire lors du dé‐
marrage en côte.Lorsque la pédale de frein est relâ‐
chée à l&#39;arrêt dans une pente, les
freins restent serrés pendant
deux secondes supplémentaires. Les
freins se relâchent automatiquement
dès que le véhicule commence à ac‐
célérer.
L&#39;aide au démarrage en côte n&#39;est
pas activée pendant un Autostop.
Système Stop/Start 3 172.

Page 234 of 353

232Conduite et utilisationLe GPL est stocké à l&#39;état liquide sous
une pression de cinq à dix bars envi‐ ron.
Le point d&#39;ébullition dépend de la
pression et du rapport de mélange. À la température ambiante, il se situe
entre -42 °C (propane pur) à -0,5 °C
(butane pur).Avertissement
Le système fonctionne à une tem‐
pérature ambiante comprise entre -8 °C et 100 °C environ.
Le fonctionnement parfait du système
GPL ne peut être garanti que si le gaz
liquéfié satisfait aux exigences mini‐
males de DIN EN 589.
Bouton de sélection de carburant
Appuyer sur LPG pour basculer entre
les modes de fonctionnement à l&#39;es‐
sence et au gaz de pétrole liquéfié
dès que les paramètres requis (tem‐
pérature du liquide de refroidisse‐
ment, température du gaz et régime
moteur minimal) ont été atteints. Les
exigences sont généralement satis‐
faites après environ 60 secondes (en
fonction de la température extérieure) et la première pression ferme sur la
pédale d&#39;accélérateur. La LED d&#39;état
indique le mode de fonctionnement
en cours.
1 arrêt:fonctionnement à l&#39;es‐
sence1 clignote:contrôle des condi‐
tions du passage du
fonctionnement au
carburant à celui au
gaz de pétrole liquéfié. S&#39;allume si les condi‐
tions sont remplies.1 allumé:fonctionnement au gaz
de pétrole liquéfié1 clignote
cinq fois
puis
s&#39;éteint:le réservoir de gaz de pétrole liquéfié est vide ou le système de gaz
liquide est défectueux.
Un message d&#39;avertis‐
sement est affiché au
centre d&#39;informations
du conducteur.
Si le réservoir à carburant est vide, le moteur ne démarrera pas.
Le mode de carburant sélectionné est mémorisé et réactivé au cycle d&#39;allu‐
mage suivant si les conditions le per‐
mettent.
Dès que le réservoir de gaz de pétrole
liquéfié est vide, le mode essence est sélectionné jusqu&#39;à ce que le contact
soit coupé.

Page 235 of 353

Conduite et utilisation233Lors du passage automatique entre
un fonctionnement à l&#39;essence ou au
gaz, un court délai dans la puissance
de traction du moteur peut être re‐
marqué.
Vider le réservoir d’essence tous les
six mois jusqu’à ce que le témoin
I ou Y s&#39;allume, puis faire le
plein. Cela aide à maintenir la qualité
du carburant et le bon fonctionne‐
ment du système pour une utilisation
à l&#39;essence.
Faire le plein du véhicule régulière‐
ment pour éviter la corrosion dans le réservoir.
Défaillances et remèdes
Si le mode gaz n&#39;est pas possible, vé‐
rifier les points suivants :
● Y a-t-il suffisamment de gaz de pétrole liquéfié ?
● Y a-t-il suffisamment d&#39;essence pour démarrer ?
En cas de températures extrêmes
combinées à la composition du gaz,
cela peut prendre un peu plus de
temps pour que le système passe du
mode essence au mode gaz.Dans des situations extrêmes, le sys‐
tème peut également repasser au
mode essence si les exigences mini‐
males ne sont pas satisfaites. Si les
conditions le permettent, il peut être
possible de revenir manuellement au
fonctionnement au gaz de pétrole li‐
quéfié.
En cas de toute autre défaillance,
prendre contact avec un atelier.Avertissement
Les réparations et ajustements ne peuvent être effectués que par
des spécialistes qualifiés afin d&#39;as‐
surer la sécurité du système GPL
et de conserver la garantie.
Le gaz de pétrole liquéfié présente
une odeur particulière (odorisation)
afin de pouvoir facilement détecter
toute fuite.
9 Attention
Si une odeur de gaz est perçue
dans le véhicule ou dans sa proxi‐
mité immédiate, passer immédia‐
tement en mode essence. Ne pas
fumer. Pas de flammes nues ou de sources d&#39;allumage.
Si l&#39;odeur de gaz persiste, ne pas dé‐
marrer le moteur. Si possible, fermer
la valve d&#39;arrêt manuelle sur la poly‐ vanne. La polyvanne se trouve sur le
réservoir de gaz liquéfié dans le cof‐
fre, sous le recouvrement des range‐
ments dans le plancher arrière 3 79.
Tourner le bouton moleté dans le
sens horaire.
Si aucune autre odeur de gaz n&#39;est
perceptible quand la valve d&#39;arrêt ma‐
nuelle est fermée, le véhicule peut

Page 241 of 353

Conduite et utilisation239Remarques générales
Les chiffres officiels mentionnés de
consommation de carburant et
d&#39;émission spécifique de CO
2 se rap‐
portent au modèle de base européen
muni de l&#39;équipement de série.
Les données de la consommation en
carburant et des émissions CO 2 sont
déterminées selon la directive R (EC)
N° 715/2007 (la version respective‐
ment applicable) en prenant en
compte le poids du véhicule en con‐
dition de fonctionnement, comme
spécifié par la directive.
Les chiffres sont uniquement fournis
à titre de comparaison entre les diffé‐ rentes variantes de véhicules et ne
reflètent pas forcément la consom‐
mation d&#39;un véhicule en particulier. La
présence d&#39;équipements optionnels
peut entraîner des chiffres de con‐
sommation et d&#39;émission de CO 2 lé‐
gèrement supérieurs. La consomma‐
tion de carburant dépend dans une
large mesure du style de conduite
ainsi que des conditions routières et
du trafic.Attelage de remorque
Informations générales
Le dispositif d&#39;attelage monté en
usine est rabattu sous le pare-chocs
arrière.
Nous vous recommandons de confier
tout montage ultérieur à un atelier.
Faire effectuer toute modification du
véhicule qui concerne le système de
refroidissement, les plaques de pro‐
tection thermiques ou d&#39;autres orga‐
nes du véhicule. Utiliser uniquement
un dispositif d&#39;attelage homologué
pour le véhicule.
Pour éviter d&#39;endommager le
véhicule, le hayon motorisé ne peut
pas être activé par la télécommande
radio quand une remorque est rac‐
cordée électriquement.
La fonction de détection d&#39;ampoule
grillée pour les feux stop de la remor‐ que ne détecte pas une indisponibilitépartielle des ampoules, par ex. dans
le cas de quatre ampoules de cinq watt, la fonction détecte uniquementl&#39;ampoule grillée si une seule am‐
poule de cinq watt fonctionne ou au‐
cune ne fonctionne.
Une fois monté, le dispositif d&#39;attelage pourrait recouvrir l&#39;ouverture de l&#39;œil‐
let de remorquage. Si c&#39;est le cas, uti‐ liser la barre d&#39;attelage pour assurer
le remorquage.
Caractéristiques de conduite et conseils pour leremorquage
Avant d&#39;accrocher une remorque, lu‐
brifier la boule d&#39;attelage. Toutefois, il ne faut pas la lubrifier si un stabilisa‐
teur qui agit sur la boule est utilisé
pour réduire les mouvements de la‐
cet.
Pour les remorques avec mauvaise tenue de route et les remorques dont
le poids total autorisé en charge
supérieur à 1 400 kg (traction avant) /
1 600 kg (transmission intégrale),
l&#39;utilisation d&#39;un stabiliseur est forte‐
ment recommandée pour des vites‐
ses supérieures à 80 km/h.

Page 349 of 353

347HHorloge ......................................... 94
Huile moteur ..............247, 298, 302
I
Identification de fréquence radio (RFID) ..................................... 343
Identification du moteur ..............301
Indication de distance vers l&#39;avant ...................................... 210
Informations générales ..............239
Informations sur l&#39;entretien ........297
Informations sur le chargement ...87
Introduction .................................... 3
J
Jantes et pneus .........................273
Jauge à carburant .....................105
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur 107
Jauges et cadrans ......................104
K Kit de réparation des pneus ......279
L Lampes de courtoise .................147
Lampes de lecture .....................147
Lentilles de feu embuées ..........146
Lève-vitres électriques ................. 42
Lève-vitres manuels ....................42Levier sélecteur .........................181
Limiteur de vitesse .............116, 197
Liquide de boîte de vitesses automatique ............................ 248
Liquide de direction assistée ......250
Liquide de frein .......................... 251
Liquide de frein/ d&#39;embrayage ....298
Liquide de lave-glace ................251
Liquide de refroidissement du moteur .................................... 249
Liquide de refroidissement et antigel...................................... 298
Liquides et lubrifiants recommandés ......................... 302
Lunette arrière chauffante ...........44
M Messages du véhicule ...............126
Mode manuel ............................. 182
Mode valet .................................. 124
N Niveau bas de carburant ...........115
Numéro d&#39;identification du véhicule .................................. 300
O OnStar ........................................ 132
Outillage .................................... 272
Outillage de bord ........................272P
Pare-brise ..................................... 42
Pare-soleil .................................... 45
Passage au rapport supérieur ....112
Performances ............................ 307
Personnalisation du véhicule .....129
Phares ........................................ 137
Phares antibrouillard .................145
Phares au xénon .......................258
Phares halogènes .....................255
Phares pour conduite à l&#39;étranger ................................ 140
Plaquette d&#39;identification ............ 300
Pneus d&#39;hiver ............................. 273
Poids du véhicule ......................310
Porte-gobelets ............................. 73
Porte ouverte ............................. 116
Portes ........................................... 30
Position de siège .........................50
Position nuit automatique ............41
Position nuit manuelle .................41
Positions de la serrure de contact .................................... 167
Préchauffage ............................. 113
Premiers secours.......................... 86
Prendre la route ........................... 17
Pression d&#39;huile moteur .............114
Pression des pneus ...................273
Pressions des pneus .................316
Prise d&#39;air ................................... 164

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30